قاموس سترونغ

البشارة كما دوّنها لوقا الفصل : 11

11 - 1 : وإذْ كَانَ يُصَلِّي فِي مَوْضِعٍ ، لَمَّا فَرَغَ ، قَالَ وَاحِدٌ مِنْ تَلاَمِيذِهِ: ((يَا رَبُّ ، عَلِّمْنَا أَنْ نُصَلِّيَ كَمَا عَلَّمَ يُوحَنَّا أَيْضاً تَلاَمِيذَهُ)).

και εγενετο εν τω ειναι αυτον εν τοπω τινι προσευχομενον ως επαυσατο ειπεν τις των μαθητων αυτου προς αυτον κυριε διδαξον ημας προσευχεσθαι καθως και ιωαννης εδιδαξεν τους μαθητας αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
يعلّم، يتعلمdidaskōdid-as'-ko1321διδάσκω
يعلّم، يتعلمdidaskōdid-as'-ko1321διδάσκω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
Iōannēsee-o-an'-nace2491Ἰωάννης
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
ينتهي , يفرغ , يكف , يكفف , يزال , يفترpauōpow'-o3973παύω
يصلي , صلاةproseuchomaipros-yoo'-khom-ahee4336προσεύχομαι
يصلي , صلاةproseuchomaipros-yoo'-khom-ahee4336προσεύχομαι
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
مكان , موضع , فرصةtopostop'-os5117τόπος
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب )hōshoce5613ὡς

11 - 2 : فَقَالَ لَهُمْ: ((مَتَى صَلَّيْتُمْ فَقُولُوا: أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ ، لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ ، لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ ، لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ كَمَا فِي السَّمَاءِ كَذَلِكَ عَلَى الأَرْضِ.

ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقدس، يتقدس، مقدِّس، مقدَّسhagiazōhag-ee-ad'-zo37ἁγιάζω
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
و , ايضاkaikahee2532καί
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يصلي , صلاةproseuchomaipros-yoo'-khom-ahee4336προσεύχομαι

11 - 3 : خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا كُلَّ يَوْمٍ ،

τον αρτον ημων τον επιουσιον διδου ημιν το καθ ημεραν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خبز، خبزة، رغيفartosar'-tos740ἄρτος
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يومepiousiosep-ee-oo'-see-os1967ἐπιούσιος
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα

11 - 4 : وَاغْفِرْ لَنَا خَطَايَانَا لأَنَّنَا نَحْنُ أَيْضاً نَغْفِرُ لِكُلِّ مَنْ يُذْنِبُ إِلَيْنَا ، وَلاَ تُدْخِلْنَا فِي تَجْرِبَةٍ لَكِنْ نَجِّنَا مِنَ الشِّرِّيرِ)).

και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιομεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خطيةhamartiaham-ar-tee'-ah266ἁμαρτία
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يأتي بـ، يدخل، يدخل بـeispherōice-fer'-o1533εἰσφέρω
و , ايضاkaikahee2532καί
يكون مديونا , له عليه , دين , له عليه , على يلزم , يلتزم , واجب , ينبغي , مذنب , مديونا لهopheilō opheileōof-i'-lo of-i-leh'-o3784ὀφείλω ὀφειλέω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
تجربة , امتحانpeirasmospi-ras-mos'3986πειρασμός
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
ينقذ , منقذ , ينجّيrhuomairhoo'-om-ahee4506ῥύομαι

11 - 5 : ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: ((مَنْ مِنْكُمْ يَكُونُ لَهُ صَدِيقٌ ، وَيَمْضِي إِلَيْهِ نِصْفَ اللَّيْلِ ، وَيَقُولُ لَهُ يَا صَدِيقُ ، أَقْرِضْنِي ثَلاَثَةَ أَرْغِفَةٍ،

και ειπεν προς αυτους τις εξ υμων εξει φιλον και πορευσεται προς αυτον μεσονυκτιου και ειπη αυτω φιλε χρησον μοι τρεις αρτους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خبز، خبزة، رغيفartosar'-tos740ἄρτος
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
نصف الليلmesonuktionmes-on-ook'-tee-on3317μεσονύκτιον
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
ثلاثةtreis triatrice tree'-ah5140τρεῖς τρία
صديق , حبيب , محبّ , خليلphilosfee'-los5384φίλος
صديق , حبيب , محبّ , خليلphilosfee'-los5384φίλος
يقرضchraōkhrah'-o5531χράω

11 - 6 : لأَنَّ صَدِيقاً لِي جَاءَنِي مِنْ سَفَرٍ ، وَلَيْسَ لِي مَا أُقَدِّمُ لَهُ.

επειδη φιλος μου παρεγενετο εξ οδου προς με και ουκ εχω ο παραθησω αυτω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
moumoo3450μοῦ
طريق , مسيرة , سفر , سبيلhodoshod-os'3598ὁδός
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يجيء , يُقبل , يأتي , يحضر , يصلparaginomaipar-ag-in'-om-ahee3854παραγίνομαι
يقدم , يعطي , يبيّن , يودع , يستودعparatithēmipar-at-ith'-ay-mee3908παρατίθημι
صديق , حبيب , محبّ , خليلphilosfee'-los5384φίλος

11 - 7 : فَيُجِيبَ ذَلِكَ مِنْ دَاخِلٍ وَيَقُولَ: لاَ تُزْعِجْنِي! اَلْبَابُ مُغْلَقٌ الآنَ ، وَأَوْلاَدِي مَعِي فِي الْفِرَاشِ. لاَ أَقْدِرُ أَنْ أَقُومَ وَأُعْطِيَكَ.

κακεινος εσωθεν αποκριθεις ειπη μη μοι κοπους παρεχε ηδη η θυρα κεκλεισται και τα παιδια μου μετ εμου εις την κοιτην εισιν ου δυναμαι αναστας δουναι σοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهضanistēmian-is'-tay-mee450ἀνίστημι
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعةdunamaidoo'-nam-ahee1410δύναμαι
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
من داخل , داخل , باطنesōthenes'-o-then2081ἔσωθεν
hēdistahay'-dis-tah2236ἥδιστα
بابthurathoo'-rah2374θύρα
kleiōkli'-o2808κλείω
فراش , مضجع , حبلىkoitēkoy'-tay2845κοίτη
تعب , يزعجkoposkop'-os2873κόπος
طفل , غلام . صبي , صبية , ولد , ابنpaidionpahee-dee'-on3813παιδίον

11 - 8 : أَقُولُ لَكُمْ: وَإِنْ كَانَ لاَ يَقُومُ وَيُعْطِيهِ لِكَوْنِهِ صَدِيقَهُ ، فَإِنَّهُ مِنْ أَجْلِ لَجَاجَتِهِ يَقُومُ وَيُعْطِيهِ قَدْرَ مَا يَحْتَاجُ.

λεγω υμιν ει και ου δωσει αυτω αναστας δια το ειναι φιλον αυτου δια γε την αναιδειαν αυτου εγερθεις δωσει αυτω οσων χρηζει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
لجاجةanaideiaan-ah'ee-die-ah'335ἀναίδεια
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهضanistēmian-is'-tay-mee450ἀνίστημι
انّما، لان (اداة تشديد) (اغفلت لكثرة ورودها)gegheh1065γέ
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
ei kaii kahee1499εἰ καί
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ماhososhos'-os3745ὅσος
صديق , حبيب , محبّ , خليلphilosfee'-los5384φίλος
يحتاجchrēzōkhrade'-zo5535χρῄζω

11 - 9 : وَأَنَا أَقُولُ لَكُمُ: اسْأَلُوا تُعْطَوْا، اطْلُبُوا تَجِدُوا،اِقْرَعُوا يُفْتَحْ لَكُمْ.

καγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسأل، يطلب، يلتمسaiteōahee-teh'-o154αἰτέω
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوحanoigōan-oy'-go455ἀνοίγω
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
يقرعkrouōkroo'-o2925κρούω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω

11 - 10 : لأَنَّ كُلَّ مَنْ يَسْأَلُ يَأْخُذُ ، وَمَنْ يَطْلُبُ يَجِدُ ، وَمَنْ يَقْرَعُ يُفْتَحُ لَهُ.

πας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγ[ης]εται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسأل، يطلب، يلتمسaiteōahee-teh'-o154αἰτέω
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوحanoigōan-oy'-go455ἀνοίγω
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
يقرعkrouōkroo'-o2925κρούω
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
كل , جميعpaspas3956πᾶς

11 - 11 : فَمَنْ مِنْكُمْ ، وَهُوَ أَبٌ ، يَسْأَلُهُ ابْنُهُ خُبْزاً ، أَفَيُعْطِيهِ حَجَراً؟ أَوْ سَمَكَةً ، أَفَيُعْطِيهِ حَيَّةً بَدَلَ السَّمَكَةِ؟

τινα δε εξ υμων τον πατερα αιτησει ο υιος ιχθυν και αντι ιχθυος οφιν αυτω επιδωσει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسأل، يطلب، يلتمسaiteōahee-teh'-o154αἰτέω
خبز، خبزة، رغيفartosar'-tos740ἄρτος
يعطي , يدفع , يدفع الى , يناول , يسلمepididōmiep-ee-did'-o-mee1929ἐπιδίδωμι
يعطي , يدفع , يدفع الى , يناول , يسلمepididōmiep-ee-did'-o-mee1929ἐπιδίδωμι
سمكةichthusikh-thoos'2486ἰχθύς
سمكةichthusikh-thoos'2486ἰχθύς
حجرlithoslee'-thos3037λίθος
حيّةophisof'-is3789ὄφις
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

11 - 12 : أَوْ إِذَا سَأَلَهُ بَيْضَةً ، أَفَيُعْطِيهِ عَقْرَباً؟

η και αιτησει ωον επιδωσει αυτω σκορπιον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسأل، يطلب، يلتمسaiteōahee-teh'-o154αἰτέω
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
يعطي , يدفع , يدفع الى , يناول , يسلمepididōmiep-ee-did'-o-mee1929ἐπιδίδωμι
و , ايضاkaikahee2532καί
عقربskorpiosskor-pee'-os4651σκορπίος
بيضةōono-on'5609ὠόν

11 - 13 : فَإِنْ كُنْتُمْ وَأَنْتُمْ أَشْرَارٌ تَعْرِفُونَ أَنْ تُعْطُوا أَوْلاَدَكُمْ عَطَايَا جَيِّدَةً ، فَكَمْ بِالْحَرِيِّ الآبُ الَّذِي مِنَ السَّمَاءِ ، يُعْطِي الرُّوحَ الْقُدُسَ لِلَّذِينَ يَسْأَلُونَهُ؟)).

ει ουν υμεις πονηροι υπαρχοντες οιδατε δοματα αγαθα διδοναι τοις τεκνοις υμων ποσω μαλλον ο πατηρ [ο] εξ ουρανου δωσει πνευμα αγιον τοις αιτουσιν αυτον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
يسأل، يطلب، يلتمسaiteōahee-teh'-o154αἰτέω
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
عطيةdomadom'-ah1390δόμα
ان، اذا، لوeii1487εἰ
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
بالحرى , بالاحرى , احرى , اكثر , بالاكثر , بالاولى , يزداد , دونmallonmal'-lon3123μᾶλλον
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
كم ( اداة استفهام )posospos'-os4214πόσος
ولد , ابنteknontek'-non5043τέκνον
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
huparchōhoop-ar'-kho5225ὑπάρχω

11 - 14 : وَكَانَ يُخْرِجُ شَيْطَاناً ، وَكَانَ ذَلِكَ أَخْرَسَ. فَلَمَّا أُخْرِجَ الشَّيْطَانُ تَكَلَّمَ الأَخْرَسُ ، فَتَعَجَّبَ الْجُمُوعُ.

και ην εκβαλλων δαιμονιον [και αυτο ην] κωφον εγενετο δε του δαιμονιου εξελθοντος ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
يتعجب , يحابيthaumazōthou-mad'-zo2296θαυμάζω
اخرس , صامت , اصمّkōphosko-fos'2974κωφός
اخرس , صامت , اصمّkōphosko-fos'2974κωφός
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
جمع , شعب , جمهور , عدّةochlosokh'-los3793ὄχλος

11 - 15 : وَأَمَّا قَوْمٌ مِنْهُمْ فَقَالُوا: ((بِبَعْلَزَبُولَ رَئِيسِ الشَّيَاطِينِ يُخْرِجُ الشَّيَاطِينَ)).

τινες δε εξ αυτων ειπον εν βεελζεβουλ τω αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رئيس، حاكم، عظيمarchōnar'-khone758ἄρχων
Beelzeboulbeh-el-zeb-ool'954Βεελζεβούλ
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

11 - 16 : وَآخَرُونَ طَلَبُوا مِنْهُ آيَةً مِنَ السَّمَاءِ يُجَرِّبُونَهُ.

ετεροι δε πειραζοντες σημειον εξ ουρανου εζητουν παρ αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
يجرب , مجرِّب , مجرَّب , تجربة , يمتحن , يحاول , يشرعpeirazōpi-rad'-zo3985πειράζω
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον

11 - 17 : فَعَلِمَ أَفْكَارَهُمْ ، وَقَالَ لَهُمْ: ((كُلُّ مَمْلَكَةٍ مُنْقَسِمَةٍ عَلَى ذَاتِهَا تَخْرَبُ ، وَبَيْتٍ مُنْقَسِمٍ عَلَى بَيْتٍ يَسْقُطُ.

αυτος δε ειδως αυτων τα διανοηματα ειπεν αυτοις πασα βασιλεια εφ εαυτην διαμερισθεισα ερημουται και οικος επι οικον πιπτει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
يقسم، يقتسم، منقسمdiamerizōdee-am-er-id'-zo1266διαμερίζω
فكرdianoēmadee-an-o'-ay-mah1270διανόημα
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
erēmoōer-ay-mo'-o2049ἐρημόω
erēmoōer-ay-mo'-o2049ἐρημόω
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يسقط , ساقط , يقع , يخرّpiptō petōpip'-to pet'-o4098πίπτω πέτω

11 - 18 : فَإِنْ كَانَ الشَّيْطَانُ أَيْضاً يَنْقَسِمُ عَلَى ذَاتِهِ ، فَكَيْفَ تَثْبُتُ مَمْلَكَتُهُ؟ لأَنَّكُمْ تَقُولُونَ: إِنِّي بِبَعْلَزَبُولَ أُخْرِجُ الشَّيَاطِينَ.

ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
Beelzeboulbeh-el-zeb-ool'954Βεελζεβούλ
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
يقسم، يقتسم، منقسمdiamerizōdee-am-er-id'-zo1266διαμερίζω
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
ei kaii kahee1499εἰ καί
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
و , ايضاkaikahee2532καί
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ان , لأنhotihot'-ee3754ὅτι
كيف , ما ( للتعجب )pōspoce4459πῶς
Satanassat-an-as'4567Σατανᾶς

11 - 19 : فَإِنْ كُنْتُ أَنَا بِبَعْلَزَبُولَ أُخْرِجُ الشَّيَاطِينَ ، فَأَبْنَاؤُكُمْ بِمَنْ يُخْرِجُونَ؟ لِذَلِكَ هُمْ يَكُونُونَ قُضَاتَكُمْ،

ει δε εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν δια τουτο αυτοι υμων κριται εσονται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Beelzeboulbeh-el-zeb-ool'954Βεελζεβούλ
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
ان، اذا، لوeii1487εἰ
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
القاضي , الديّانkritēskree-tace'2923κριτής
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
toutotoo'-to5124τοῦτο
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

11 - 20 : وَلَكِنْ إِنْ كُنْتُ بِإِصْبِعِ اللهِ أُخْرِجُ الشَّيَاطِينَ ، فَقَدْ أَقْبَلَ عَلَيْكُمْ مَلَكُوتُ اللهِ.

ει δε εν δακτυλω θεου [εγω] εκβαλλω τα δαιμονια αρα εφθασεν εφ υμας η βασιλεια του θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عسى، لعلaraar'-ah686ἄρα
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
اصبعdaktulosdak'-too-los1147δάκτυλος
ان، اذا، لوeii1487εἰ
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يسبق , يدرك , يصل , يُقبلphthanōfthan'-o5348φθάνω

11 - 21 : حِينَمَا يَحْفَظُ الْقَوِيُّ دَارَهُ مُتَسَلِّحاً ، تَكُونُ أَمْوَالُهُ فِي أَمَانٍ.

οταν ο ισχυρος καθωπλισμενος φυλασση την εαυτου αυλην εν ειρηνη εστιν τα υπαρχοντα αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دار، حظيرةaulēow-lay'833αὐλή
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امانeirēnēi-rah'-nay1515εἰρήνη
قوى , شديدischurosis-khoo-ros'2478ἰσχυρός
متسلحkathoplizōkath-op-lid'-zo2528καθοπλίζω
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
huparchontahoop-ar'-khon-tah5224ὑπάρχοντα
يحفظ , يتحفّظphulassōfoo-las'-so5442φυλάσσω

11 - 22 : وَلَكِنْ مَتَى جَاءَ مَنْ هُوَ أَقْوَى مِنْهُ فَإِنَّهُ يَغْلِبُهُ ، وَيَنْزِعُ سِلاَحَهُ الْكَامِلَ الَّذِي اتَّكَلَ عَلَيْهِ ، وَيُوَزِّعُ غَنَائِمَهُ.

επαν δε ισχυροτερος αυτου επελθων νικηση αυτον την πανοπλιαν αυτου αιρει εφ η επεποιθει και τα σκυλα αυτου διαδιδωσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يأخذ، يحمل، يرفع، ينقل، ينزع، يعلّقairōah'ee-ro142αἴρω
يوزع، يعطيdiadidōmidee-ad-id'-o-mee1239διαδίδωμι
متىepanep-an'1875ἐπάν
يأتي , يأتي على , الآتي , يجيء , يحل على , قادمeperchomaiep-er'-khom-ahee1904ἐπέρχομαι
قوى , شديدischurosis-khoo-ros'2478ἰσχυρός
يغلب , غالبnikaōnik-ah'-o3528νικάω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
سلاح كاملpanopliapan-op-lee'-ah3833πανοπλία
سلاح كاملpanopliapan-op-lee'-ah3833πανοπλία
يتيقن , متيقن , موقن , يتكل , متكل , متوكل , يثق , واثق , يُقنع , يقتنع , يصدق , يستعطف , يستميل , يحرّض , يطاوع , يذعن , يطيع , يسكّن , ينقادpeithōpi'-tho3982πείθω
skulonskoo'-lon4661σκῦλον

11 - 23 : مَنْ لَيْسَ مَعِي فَهُوَ عَلَيَّ، وَمَنْ لاَ يَجْمَعُ مَعِي فَهُوَ يُفَرِّقُ.

ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يفرّق , يتفرق , يبدّدskorpizōskor-pid'-zo4650σκορπίζω
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاويsunagōsoon-ag'-o4863συνάγω

11 - 24 : مَتَى خَرَجَ الرُّوحُ النَّجِسُ مِنَ الإِنْسَانِ ، يَجْتَازُ فِي أَمَاكِنَ لَيْسَ فِيهَا مَاءٌ يَطْلُبُ رَاحَةً ، وَإِذْ لاَ يَجِدُ يَقُولُ: أَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي الَّذِي خَرَجْتُ مِنْهُ.

οταν το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου διερχεται δι ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και μη ευρισκον [τοτε] λεγει υποστρεψω εις τον οικον μου οθεν εξηλθον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نجسakathartosak-ath'-ar-tos169ἀκάθαρτος
راحة، لا يزالanapausisan-ap'-ow-sis372ἀνάπαυσις
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
بلا ماءanudrosan'-oo-dros504ἄνυδρος
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
يجوز، يجتاز، مجتاز، يمر، مرور، يذهب، يذيع، يعبر، يجولdierchomaidee-er'-khom-ahee1330διέρχομαι
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
لا , ما , ليسmay3361μή
من هناك , من حيث , من ثمَّ , من هناhothenhoth'-en3606ὅθεν
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
مكان , موضع , فرصةtopostop'-os5117τόπος
يرجع , رجوع , يعودhupostrephōhoop-os-tref'-o5290ὑποστρέφω

11 - 25 : فَيَأْتِي وَيَجِدُهُ مَكْنُوساً مُزَيَّناً.

και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
يزيّن , مزيّن , يصلحkosmeōkos-meh'-o2885κοσμέω
يكنس , مكنوسsaroōsar-o'-o4563σαρόω

11 - 26 : ثُمَّ يَذْهَبُ وَيَأْخُذُ سَبْعَةَ أَرْوَاحٍ أُخَرَ أَشَرَّ مِنْهُ ، فَتَدْخُلُ وَتَسْكُنُ هُنَاكَ ، فَتَصِيرُ أَوَاخِرُ ذَلِكَ الإِنْسَانِ أَشَرَّ مِنْ أَوَائِلِهِ!))

τοτε πορευεται και παραλαμβανει ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου επτα και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
هناك (ظرف)ekeiek-i'1563ἐκεῖ
سبعةheptahep-tah'2033ἑπτά
اخيرا, آخر , اخيرا , اقصىeschatoses'-khat-os2078ἔσχατος
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
يسكن , ساكن , يحلkatoikeōkat-oy-keh'-o2730κατοικέω
يأخذ , يقبل , يتسلمparalambanōpar-al-am-ban'-o3880παραλαμβάνω
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
ponēroterospon-ay-rot'-er-os4191πονηρότερος
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبلprōtospro'-tos4413πρῶτος
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
اشرّ , شر , اردأcheirōnkhi'-rone5501χείρων

11 - 27 : وَفِيمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا ، رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَوْتَهَا مِنَ الْجَمْعِ وَقَالَتْ لَهُ: ((طُوبَى لِلْبَطْنِ الَّذِي حَمَلَكَ وَالثَّدْيَيْنِ اللَّذَيْنِ رَضَعْتَهُمَا)).

εγενετο δε εν τω λεγειν αυτον ταυτα επαρασα τις φωνην γυνη εκ του οχλου ειπεν αυτω μακαρια η κοιλια η βαστασασα σε και μαστοι ους εθηλασας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحمل، يحتمل، حامل، يتناولbastazōbas-tad'-zo941βαστάζω
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
يرفع , يرتفعepairōep-ahee'-ro1869ἐπαίρω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يرضع , يرضع , مرضع , رضيعthēlazōthay-lad'-zo2337θηλάζω
بطن , جوفkoiliakoy-lee'-ah2836κοιλία
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
مغبوط , سعيد , مبارك , اكثر غبطة , طوبى لmakariosmak-ar'-ee-os3107μακάριος
ثدىmastosmas-tos'3149μαστός
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
جمع , شعب , جمهور , عدّةochlosokh'-los3793ὄχλος
tautatow'-tah5023ταῦτα
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
صوت , قول , لغةphōnēfo-nay'5456φωνή

11 - 28 : أَمَّا هُوَ فَقَالَ: ((بَلْ طُوبَى لِلَّذِينَ يَسْمَعُونَ كَلاَمَ اللهِ وَيَحْفَظُونَهُ)).

αυτος δε ειπεν μενουν μακαριοι οι ακουοντες τον λογον του θεου και φυλασσοντες

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
مغبوط , سعيد , مبارك , اكثر غبطة , طوبى لmakariosmak-ar'-ee-os3107μακάριος
بل , بلىmenoungemen-oon'-geh3304μενοῦνγε
يحفظ , يتحفّظphulassōfoo-las'-so5442φυλάσσω

11 - 29 : وَفِيمَا كَانَ الْجُمُوعُ مُزْدَحِمِينَ ، ابْتَدَأَ يَقُولُ: ((هَذَا الْجِيلُ شِرِّيرٌ. يَطْلُبُ آيَةً ، وَلاَ تُعْطَى لَهُ آيَةٌ إِلاَّ آيَةُ يُونَانَ النَّبِيِّ.

των δε οχλων επαθροιζομενων ηρξατο λεγειν η γενεα αυτη γενεα πονηρα εστιν σημειον ζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذarchomaiar'-khom-ahee756ἄρχομαι
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
epathroizōep-ath-roid'-zo1865ἐπαθροίζω
epathroizōep-ath-roid'-zo1865ἐπαθροίζω
يطلب يلتمسepizēteōep-eed'-zay-teh'-o1934ἐπιζητέω
Iōnasee-o-nas'2495Ἰωνᾶς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
حيثouoo3756οὐ
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
جمع , شعب , جمهور , عدّةochlosokh'-los3793ὄχλος
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον

11 - 30 : لأَنَّهُ كَمَا كَانَ يُونَانُ آيَةً لأَهْلِ نِينَوَى ، كَذَلِكَ يَكُونُ ابْنُ الإِنْسَانِ أَيْضاً لِهَذَا الْجِيلِ.

καθως γαρ εγενετο ιωνας τοις νινευιταις σημειον ουτως εσται και ο υιος του ανθρωπου τη γενεα ταυτη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
Iōnasee-o-nas'2495Ἰωνᾶς
و , ايضاkaikahee2532καί
Nineuitēsnin-yoo-ee'-tace3536Νινευΐ́της
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

11 - 31 : مَلِكَةُ التَّيْمَنِ سَتَقُومُ فِي الدِّينِ مَعَ رِجَالِ هَذَا الْجِيلِ وَتَدِينُهُمْ ، لأَنَّهَا أَتَتْ مِنْ أَقَاصِي الأَرْضِ لِتَسْمَعَ حِكْمَةَ سُلَيْمَانَ ، وَهُوَذَا أَعْظَمُ مِنْ سُلَيْمَانَ هَهُنَا!

βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτους οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωνος και ιδου πλειον σολομωνος ωδε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
ملكةbasilissabas-il'-is-sah938βασίλισσα
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
يدين , يحكمkatakrinōkat-ak-ree'-no2632κατακρίνω
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حقkrisiskree'-sis2920κρίσις
الجنوب , التيمنnotosnot'-os3558νότος
اقصى , نهايةperasper'-as4009πέρας
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
Solomōn Solomōnsol-om-one'4672Σολομών Σολομῶν
Solomōn Solomōnsol-om-one'4672Σολομών Σολομῶν
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
هنا , ههنا , الى هنا , هناكhōdeho'-deh5602ὧδε

11 - 32 : رِجَالُ نِينَوَى سَيَقُومُونَ فِي الدِّينِ مَعَ هَذَا الْجِيلِ وَيَدِينُونَهُ ، لأَنَّهُمْ تَابُوا بِمُنَادَاةِ يُونَانَ ، وَهُوَذَا أَعْظَمُ مِنْ يُونَانَ هَهُنَا!

ανδρες νινευιται αναστησονται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινουσιν αυτην οτι μετενοησαν εις το κηρυγμα ιωνα και ιδου πλειον ιωνα ωδε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهضanistēmian-is'-tay-mee450ἀνίστημι
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
Iōnasee-o-nas'2495Ἰωνᾶς
Iōnasee-o-nas'2495Ἰωνᾶς
يدين , يحكمkatakrinōkat-ak-ree'-no2632κατακρίνω
كرازة , مناداةkērugmakay'-roog-mah2782κήρυγμα
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حقkrisiskree'-sis2920κρίσις
يتوبmetanoeōmet-an-o-eh'-o3340μετανοέω
Nineuinin-yoo-ee'3535Νινευΐ́
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
هنا , ههنا , الى هنا , هناكhōdeho'-deh5602ὧδε

11 - 33 : ((لَيْسَ أَحَدٌ يُوقِدُ سِرَاجاً وَيَضَعُهُ فِي خُفْيَةٍ ، وَلاَ تَحْتَ الْمِكْيَالِ ، بَلْ عَلَى الْمَنَارَةِ ، لِكَيْ يَنْظُرَ الدَّاخِلُونَ النُّورَ.

ουδεις λυχνον αψας εις κρυπτην τιθησιν [ουδε υπο τον μοδιον] αλλ επι την λυχνιαν ινα οι εισπορευομενοι το φως βλεπωσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يوقد، يضرمhaptōhap'-to681ἅπτω
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
يدخل، داخل، ما يدخلeisporeuomaiice-por-yoo'-om-ahee1531εἰσπορεύομαι
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
kruptēkroop-tay'2926κρυπτή
منارةluchnialookh-nee'-ah3087λυχνία
سراجluchnoslookh'-nos3088λύχνος
مكيالmodiosmod'-ee-os3426μόδιος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
ولا واحد او احد , ولا شيءoudeisoo-dice'3762οὐδείς
يضع , يُودِع , يجعل , يطرح , يخلع , يبذل , يستقر , يجثو , يُقيمtithēmitith'-ay-mee5087τίθημι
مِن , تحت (حرف جر )hupohoop-o'5259ὑπό
ضوء , نورpheggosfeng'-gos5338φέγγος

11 - 34 : سِرَاجُ الْجَسَدِ هُوَ الْعَيْنُ ، فَمَتَى كَانَتْ عَيْنُكَ بَسِيطَةً فَجَسَدُكَ كُلُّهُ يَكُونُ نَيِّراً ،وَمَتَى كَانَتْ شِرِّيرَةً فَجَسَدُكَ يَكُونُ مُظْلِماً.

ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος σου οταν ο οφθαλμος σου απλους η και ολον το σωμα σου φωτεινον εστιν επαν δε πονηρος η και το σωμα σου σκοτεινον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بسيطhaploushap-looce'573ἁπλοῦς
متىepanep-an'1875ἐπάν
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
سراجluchnoslookh'-nos3088λύχνος
كل , جميعholoshol'-os3650ὅλος
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
عينophthalmosof-thal-mos'3788ὀφθαλμός
عينophthalmosof-thal-mos'3788ὀφθαλμός
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
مظلمskoteinosskot-i-nos'4652σκοτεινός
sousoo4675σοῦ
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
نيّرphōteinosfo-ti-nos'5460φωτεινός
نيّرphōteinosfo-ti-nos'5460φωτεινός

11 - 35 : اُنْظُرْ إِذاً لِئَلاَّ يَكُونَ النُّورُ الَّذِي فِيكَ ظُلْمَةً.

σκοπει ουν μη το φως το εν σοι σκοτος εστιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يلاحظ , ينظرskopeōskop-eh'-o4648σκοπέω
ظلام , ظلمةskotosskot'-os4655σκότος
ضوء , نور , نارphōsfoce5457φῶς

11 - 36 : فَإِنْ كَانَ جَسَدُكَ كُلُّهُ نَيِّراً لَيْسَ فِيهِ جُزْءٌ مُظْلِمٌ ، يَكُونُ نَيِّراً كُلُّهُ ، كَمَا حِينَمَا يُضِيءُ لَكَ السِّرَاجُ بِلَمَعَانِهِ)).

ει ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον μερος τι σκοτεινον εσται φωτεινον ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη σε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
برق، يضيءastrapēas-trap-ay'796ἀστραπή
ان، اذا، لوeii1487εἰ
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
سراجluchnoslookh'-nos3088λύχνος
نصيب , قسم , جزء , جزئيا , ناحية , جانب , جهة , قبيل , بعض , فرد , ترتيب , تفصيلmerosmer'-os3313μέρος
كل , جميعholoshol'-os3650ὅλος
كل , جميعholoshol'-os3650ὅλος
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
مظلمskoteinosskot-i-nos'4652σκοτεινός
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
نيّرphōteinosfo-ti-nos'5460φωτεινός
نيّرphōteinosfo-ti-nos'5460φωτεινός
نيّرphōteinosfo-ti-nos'5460φωτεινός
نيّرphōteinosfo-ti-nos'5460φωτεινός
ينير , يستنير , مستنير , يضيءphōtizōfo-tid'-zo5461φωτίζω
ينير , يستنير , مستنير , يضيءphōtizōfo-tid'-zo5461φωτίζω

11 - 37 : وَفِيمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ سَأَلَهُ فَرِّيسِيٌّ أَنْ يَتَغَدَّى عِنْدَهُ ، فَدَخَلَ وَاتَّكَأَ.

εν δε τω λαλησαι ερωτα αυτον φαρισαιος οπως αριστηση παρ αυτω εισελθων δε ανεπεσεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتّكئanapiptoan-ap-ip'-to377ἀναπίπτω
يتغدّىaristaōar-is-tah'-o709ἀριστάω
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
يسأل , يطلبerōtaōer-o-tah'-o2065ἐρωτάω
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

11 - 38 : وَأَمَّا الْفَرِّيسِيُّ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ تَعَجَّبَ أَنَّهُ لَمْ يَغْتَسِلْ أَوَّلاً قَبْلَ الْغَدَاءِ.

ο δε φαρισαιος ιδων εθαυμασεν οτι ου πρωτον εβαπτισθη προ του αριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
غداءaristonar'-is-ton712ἀριστον
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يتعجب , يحابيthaumazōthou-mad'-zo2296θαυμάζω
قبل , امام , قدامpropro4253πρό
اولا , اول , اول مرة , قبلprōtonpro'-ton4412πρῶτον
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

11 - 39 : فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: ((أَنْتُمُ الآنَ أَيُّهَا الْفَرِّيسِيُّونَ تُنَقُّونَ خَارِجَ الْكَأْسِ وَالْقَصْعَةِ ، وَأَمَّا بَاطِنُكُمْ فَمَمْلُوءٌ اخْتِطَافاً وَخُبْثاً.

ειπεν δε ο κυριος προς αυτον νυν υμεις οι φαρισαιοι το εξωθεν του ποτηριου και του πινακος καθαριζετε το δε εσωθεν υμων γεμει αρπαγης και πονηριας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اختطاف، سلبharpagēhar-pag-ay'724ἁρπαγή
مملوء، مملوّgemōghem'-o1073γέμω
خارج , خارجيexōthenex'-o-then1855ἔξωθεν
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
من داخل , داخل , باطنesōthenes'-o-then2081ἔσωθεν
يطهر , يتطهر , يطهّر , ينقيkatharizōkath-ar-id'-zo2511καθαρίζω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
طبق , قصعةpinaxpin'-ax4094πίναξ
شر , خبثponēriapon-ay-ree'-ah4189πονηρία
كأسpotērionpot-ay'-ree-on4221ποτήριον
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

11 - 40 : يَا أَغْبِيَاءُ ، أَلَيْسَ الَّذِي صَنَعَ الْخَارِجَ صَنَعَ الدَّاخِلَ أَيْضاً؟

αφρονες ουχ ο ποιησας το εξωθεν και το εσωθεν εποιησεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
غبيaphrōnaf'-rone878ἄφρων
خارج , خارجيexōthenex'-o-then1855ἔξωθεν
من داخل , داخل , باطنesōthenes'-o-then2081ἔσωθεν
و , ايضاkaikahee2532καί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω

11 - 41 : بَلْ أَعْطُوا مَا عِنْدَكُمْ صَدَقَةً ، فَهُوَذَا كُلُّ شَيْءٍ يَكُونُ نَقِيّاً لَكُمْ.

πλην τα ενοντα δοτε ελεημοσυνην και ιδου παντα καθαρα υμιν εστιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
صدقة، حسنة، احسانeleēmosunēel-eh-ay-mos-oo'-nay1654ἐλεημοσύνη
ما عندهeneimien'-i-mee1751ἔνειμι
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
طاهر , نقي , برئ , صافkatharoskath-ar-os'2513καθαρός
كل , جميعpaspas3956πᾶς
لكنplēnplane4133πλήν

11 - 42 : وَلَكِنْ وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا الْفَرِّيسِيُّونَ ! لأَنَّكُمْ تُعَشِّرُونَ النَّعْنَعَ وَالسَّذَابَ وَكُلَّ بَقْلٍ ، وَتَتَجَاوَزُونَ عَنِ الْحَقِّ وَمَحَبَّةِ اللهِ. كَانَ يَنْبَغِي أَنْ تَعْمَلُوا هَذِهِ وَلاَ تَتْرُكُوا تِلْكَ.

αλλα ουαι υμιν τοις φαρισαιοις οτι αποδεκατουτε το ηδυοσμον και το πηγανον και παν λαχανον και παρερχεσθε την κρισιν και την αγαπην του θεου ταυτα δε εδει ποιησαι κακεινα μη παρειναι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
يعشّرapodekatoōap-od-ek-at-o'-o586ἀποδεκατόω
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
deidie deh-on'1163δεῖ
نعنعhēduosmonhay-doo'-os-mon2238ἡδύοσμον
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
وذاك , هو ايضاkakeinoskak-i'-nos2548κακεῖνος
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حقkrisiskree'-sis2920κρίσις
بقلlachanonlakh'-an-on3001λάχανον
ويلouaioo-ah'ee3759οὐαί
يزول , زوال , يجتاز , مجتاز , يعبر , يمضي , يتقدم , يمر , يقبلparerchomaipar-er'-khom-ahee3928παρέρχομαι
كل , جميعpaspas3956πᾶς
سذابpēganonpay'-gan-on4076πήγανον
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
tautatow'-tah5023ταῦτα
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

11 - 43 : وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا الْفَرِّيسِيُّونَ : لأَنَّكُمْ تُحِبُّونَ الْمَجْلِسَ الأَوَّلَ فِي الْمَجَامِعِ ، وَالتَّحِيَّاتِ فِي الأَسْوَاقِ.

ουαι υμιν τοις φαρισαιοις οτι αγαπατε την πρωτοκαθεδριαν εν ταις συναγωγαις και τους ασπασμους εν ταις αγοραις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحب، محبوب، حب، محبةagapaōag-ap-ah'-o25ἀγαπάω
السوقagoraag-or-ah'58ἀγορά
تحية، سلامaspasmosas-pas-mos'783ἀσπασμός
ويلouaioo-ah'ee3759οὐαί
المجلس الأولprōtokathedriapro-tok-ath-ed-ree'-ah4410πρωτοκαθεδρία
مجمع , جماعةsunagōgēsoon-ag-o-gay'4864συναγωγή
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

11 - 44 : وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ الْمُرَاؤُونَ : لأَنَّكُمْ مِثْلُ الْقُبُورِ الْمُخْتَفِيَةِ ، وَالَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَيْهَا لاَ يَعْلَمُونَ!)).

ουαι υμιν οτι εστε ως τα μνημεια τα αδηλα και οι ανθρωποι [οι] περιπατουντες επανω ουκ οιδασιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
غير واضح، مختفadēlosad'-ay-los82ἄδηλος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
كاتبgrammateusgram-mat-yooce'1122γραμματεύς
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
فوق , على , أكثرepanōep-an'-o1883ἐπάνω
قبر , مدفنmnēmeionmnay-mi'-on3419μνημεῖον
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ويلouaioo-ah'ee3759οὐαί
يمشي , مشي , يتمشى , يسلك , سالك , يسير , يجول , يتردد , يتعاطىperipateōper-ee-pat-eh'-o4043περιπατέω
المرائيhupokritēshoop-ok-ree-tace'5273ὑποκριτής
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

11 - 45 : فَأَجَابَ وَاحِدٌ مِنَ النَّامُوسِيِّينَ وَقَالَ لَهُ : ((يَا مُعَلِّمُ ، حِينَ تَقُولُ هَذَا تَشْتِمُنَا نَحْنُ أَيْضاً ! )).

αποκριθεις δε τις των νομικων λεγει αυτω διδασκαλε ταυτα λεγων και ημας υβριζεις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
dedeh1161δέ
معلّمdidaskalosdid-as'-kal-os1320διδάσκαλος
و , ايضاkaikahee2532καί
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ناموسيnomikosnom-ik-os'3544νομικός
tautatow'-tah5023ταῦτα
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
يشتم , يبغيhubrizōhoo-brid'-zo5195ὑβρίζω

11 - 46 : فَقَالَ: ((وَوَيْلٌ لَكُمْ أَنْتُمْ أَيُّهَا النَّامُوسِيُّونَ ! لأَنَّكُمْ تُحَمِّلُونَ النَّاسَ أَحْمَالاً عَسِرَةَ الْحَمْلِ وَأَنْتُمْ لاَ تَمَسُّونَ الأَحْمَالَ بِإِحْدَى أَصَابِعِكُمْ.

ο δε ειπεν και υμιν τοις νομικοις ουαι οτι φορτιζετε τους ανθρωπους φορτια δυσβαστακτα και αυτοι ενι των δακτυλων υμων ου προσψαυετε τοις φορτιοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
اصبعdaktulosdak'-too-los1147δάκτυλος
dusdoos1418δυς
dusdoos1418δυς
واحد فواحدheishice1520εἷς
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
و , ايضاkaikahee2532καί
ناموسيnomikosnom-ik-os'3544νομικός
ويلouaioo-ah'ee3759οὐαί
يمسّprospsauopros-psow'-o4379προσψαύω
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
يحمّل , ثقيل الحملphortizōfor-tid'-zo5412φορτίζω
حِمْلphortionfor-tee'-on5413φορτίον
حِمْلphortionfor-tee'-on5413φορτίον

11 - 47 : وَيْلٌ لَكُمْ ! لأَنَّكُمْ تَبْنُونَ قُبُورَ الأَنْبِيَاءِ ، وَآبَاؤُكُمْ قَتَلُوهُمْ.

ουαι υμιν οτι οικοδομειτε τα μνημεια των προφητων οι δε πατερες υμων απεκτειναν αυτους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقتل، قاتل، قتلapokteinōap-ok-ti'-no615ἀποκτείνω
قبر , مدفنmnēmeionmnay-mi'-on3419μνημεῖον
يبني , بانٍ , بنّاء , مبني , يتقوّىoikodomeōoy-kod-om-eh'-o3618οἰκοδομέω
ويلouaioo-ah'ee3759οὐαί
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

11 - 48 : إِذاً تَشْهَدُونَ وَتَرْضَوْنَ بِأَعْمَالِ آبَائِكُمْ ، لأَنَّهُمْ هُمْ قَتَلُوهُمْ وَأَنْتُمْ تَبْنُونَ قُبُورَهُمْ.

αρα μαρτυρες εστε και συνευδοκειτε τοις εργοις των πατερων υμων οτι αυτοι μεν απεκτειναν αυτους υμεις δε οικοδομειτε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقتل، قاتل، قتلapokteinōap-ok-ti'-no615ἀποκτείνω
عسى، لعلaraar'-ah686ἄρα
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
يشهد , شاهد , مشهودmartureōmar-too-reh'-o3140μαρτυρέω
حقا , فعلاmenmen3303μέν
قبر , مدفنmnēmeionmnay-mi'-on3419μνημεῖον
يبني , بانٍ , بنّاء , مبني , يتقوّىoikodomeōoy-kod-om-eh'-o3618οἰκοδομέω
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يرضى , يرتضي , يسرّsuneudokeōsoon-yoo-dok-eh'-o4909συνευδοκέω
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

11 - 49 : لِذَلِكَ أَيْضاً قَالَتْ حِكْمَةُ اللهِ: إِنِّي أُرْسِلُ إِلَيْهِمْ أَنْبِيَاءَ وَرُسُلاً ، فَيَقْتُلُونَ مِنْهُمْ وَيَطْرُدُونَ

δια τουτο και η σοφια του θεου ειπεν αποστελω εις αυτους προφητας και αποστολους και εξ αυτων αποκτενουσιν και διωξουσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقتل، قاتل، قتلapokteinōap-ok-ti'-no615ἀποκτείνω
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
يطرد، يضطهدekdiōkōek-dee-o'-ko1559ἐκδιώκω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
و , ايضاkaikahee2532καί
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία

11 - 50 : لِكَيْ يُطْلَبَ مِنْ هَذَا الْجِيلِ دَمُ جَمِيعِ الأَنْبِيَاءِ الْمُهْرَقُ مُنْذُ إِنْشَاءِ الْعَالَمِ ،

ινα εκζητηθη το αιμα παντων των προφητων το εκκεχυμενον απο καταβολης κοσμου απο της γενεας ταυτης

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دمaimahah'ee-mah129αἷμα
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
يطلب، يفتشekzēteōek-zay-teh'-o1567ἐκζητέω
ينصبّ، يكب، يسكب، يسفكekcheō ekchunōek-kheh'-o ek-khoo'-no1632ἐκχέω ἐκχύνω
تأسيس , انشاءkatabolēkat-ab-ol-ay'2602καταβολή
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
كل , جميعpaspas3956πᾶς
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης

11 - 51 : مِنْ دَمِ هَابِيلَ إِلَى دَمِ زَكَرِيَّا الَّذِي أُهْلِكَ بَيْنَ الْمَذْبَحِ وَالْبَيْتِ. نَعَمْ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُ يُطْلَبُ مِنْ هَذَا الْجِيلِ!

απο αιματος αβελ εως αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Abelab'-el6Ἄβελ
دمaimahah'ee-mah129αἷμα
دمaimahah'ee-mah129αἷμα
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
يطلب، يفتشekzēteōek-zay-teh'-o1567ἐκζητέω
Zachariasdzakh-ar-ee'-as2197Ζαχαρίας
مذبحthusiastērionthoo-see-as-tay'-ree-on2379θυσιαστήριον
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
بين , اثناء ذلك , القادمmetaxumet-ax-oo'3342μεταξύ
نعم , بلىnainahee3483ναί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης

11 - 52 : وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا النَّامُوسِيُّونَ ! لأَنَّكُمْ أَخَذْتُمْ مِفْتَاحَ الْمَعْرِفَةِ. مَا دَخَلْتُمْ أَنْتُمْ ، وَالدَّاخِلُونَ مَنَعْتُمُوهُمْ)).

ουαι υμιν τοις νομικοις οτι ηρατε την κλειδα της γνωσεως αυτοι ουκ εισηλθατε και τους εισερχομενους εκωλυσατε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يأخذ، يحمل، يرفع، ينقل، ينزع، يعلّقairōah'ee-ro142αἴρω
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
معرفة، علم، فطنةgnōsisgno'-sis1108γνῶσις
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
مفتاحkleisklice2807κλείς
يمنعkōluōko-loo'-o2967κωλύω
ناموسيnomikosnom-ik-os'3544νομικός
ويلouaioo-ah'ee3759οὐαί

11 - 53 : وَفِيمَا هُوَ يُكَلِّمُهُمْ بِهَذَا ، ابْتَدَأَ الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ يَحْنَقُونَ جِدّاً ، وَيُصَادِرُونَهُ عَلَى أُمُورٍ كَثِيرَةٍ ،

κακειθεν εξελθοντος αυτου ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يصادرapostomatizōap-os-tom-at-id'-zo653ἀποστοματίζω
يصادرapostomatizōap-os-tom-at-id'-zo653ἀποστοματίζω
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذarchomaiar'-khom-ahee756ἄρχομαι
كاتبgrammateusgram-mat-yooce'1122γραμματεύς
جداdeinōsdi-noce'1171δεινῶς
يحنق . يرتبكenechōen-ekh'-o1758ἐνέχω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
tautatow'-tah5023ταῦτα
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

11 - 54 : وَهُمْ يُرَاقِبُونَهُ طَالِبِينَ أَنْ يَصْطَادُوا شَيْئاً مِنْ فَمِهِ لِكَيْ يَشْتَكُوا عَلَيْهِ.

ενεδρευοντες αυτον θηρευσαι τι εκ του στοματος αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يكمن، يراقبenedreuōen-ed-ryoo'-o1748ἐνεδρεύω
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
يصطادthēreuōthay-ryoo'-o2340θηρεύω
يشتكي , يشكو , شكاية , المشكوkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-o2723κατηγορέω
فم , فاه , حدstomastom'-a4750στόμα
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς