2 - 1 : اُكْتُبْ إِلَى مَلاَكِ كَنِيسَةِ أَفَسُسَ: ((هَذَا يَقُولُهُ الْمُمْسِكُ السَّبْعَةَ الْكَوَاكِبَ فِي يَمِينِهِ، الْمَاشِي فِي وَسَطِ السَّبْعِ الْمَنَايِرِ الذَّهَبِيَّةِ:
τω αγγελω της εν εφεσω εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο κρατων τους επτα αστερας εν τη δεξια αυτου ο περιπατων εν μεσω των επτα λυχνιων των χρυσων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
نجم، كوكب | astēr | as-tare' | 792 | ἀστήρ |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
يمين، ايمن | dexios | dex-ee-os' | 1188 | δεξιός |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
سبعة | hepta | hep-tah' | 2033 | ἑπτά |
سبعة | hepta | hep-tah' | 2033 | ἑπτά |
Ephesos | ef'-es-os | 2181 | Ἔφεσος | |
يمسك , يتمسك , ممسك , متمسّك , ماسك , تمسّك , يحفظ , يملك , يقبض | krateō | krat-eh'-o | 2902 | κρατέω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
منارة | luchnia | lookh-nee'-ah | 3087 | λυχνία |
وسط , بين , نصف | mesos | mes'-os | 3319 | μέσος |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
هذا , هذه | hode hēde tode | hod'-eh hay'-deh tod'-e | 3592 | ὅδε ἥδε τόδε |
يمشي , مشي , يتمشى , يسلك , سالك , يسير , يجول , يتردد , يتعاطى | peripateō | per-ee-pat-eh'-o | 4043 | περιπατέω |
ذهبيّ , من ذهب , ذهب | chruseos | khroo'-seh-os | 5552 | χρύσεος |
2 - 2 : أَنَا عَارِفٌ أَعْمَالَكَ وَتَعَبَكَ وَصَبْرَكَ، وَأَنَّكَ لاَ تَقْدِرُ أَنْ تَحْتَمِلَ الأَشْرَارَ، وَقَدْ جَرَّبْتَ الْقَائِلِينَ إِنَّهُمْ رُسُلٌ وَلَيْسُوا رُسُلاً، فَوَجَدْتَهُمْ كَاذِبِينَ.
οιδα τα εργα σου και τον κοπον και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι κακους και επειρασας τους λεγοντας εαυτους αποστολους και ουκ εισιν και ευρες αυτους ψευδεις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رسول | apostolos | ap-os'-tol-os | 652 | ἀπόστολος |
يحمل، يحتمل، حامل، يتناول | bastazō | bas-tad'-zo | 941 | βαστάζω |
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعة | dunamai | doo'-nam-ahee | 1410 | δύναμαι |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيث | kakos | kak-os' | 2556 | κακός |
تعب , يزعج | kopos | kop'-os | 2873 | κόπος |
ان , لأن | hoti | hot'-ee | 3754 | ὅτι |
يجرب , مجرِّب , مجرَّب , تجربة , يمتحن , يحاول , يشرع | peirazō | pi-rad'-zo | 3985 | πειράζω |
صبر , احتمال | hupomonē | hoop-om-on-ay' | 5281 | ὑπομονή |
يقول , يزعم | phaskō | fas'-ko | 5335 | φάσκω |
كاذب | pseudēs | psyoo-dace' | 5571 | ψευδής |
2 - 3 : وَقَدِ احْتَمَلْتَ وَلَكَ صَبْرٌ، وَتَعِبْتَ مِنْ أَجْلِ اسْمِي وَلَمْ تَكِلَّ.
και υπομονην εχεις και εβαστασας δια το ονομα μου και ου κεκοπιακες
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يحمل، يحتمل، حامل، يتناول | bastazō | bas-tad'-zo | 941 | βαστάζω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
يكلّ , مريض | kamnō | kam'-no | 2577 | κάμνω |
يتعب , متعب , تاعب | kopiaō | kop-ee-ah'-o | 2872 | κοπιάω |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
صبر , احتمال | hupomonē | hoop-om-on-ay' | 5281 | ὑπομονή |
2 - 4 : لَكِنْ عِنْدِي عَلَيْكَ أَنَّكَ تَرَكْتَ مَحَبَّتَكَ الأُولَى.
αλλα εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκες
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
محبة، حب. وليمة محبّيّة | agapē | ag-ah'-pay | 26 | ἀγάπη |
بل، ولكن | alla | al-lah' | 235 | ἀλλά |
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدع | aphiēmi | af-ee'-ay-mee | 863 | ἀφίημι |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
ان , لأن | hoti | hot'-ee | 3754 | ὅτι |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
2 - 5 : فَاذْكُرْ مِنْ أَيْنَ سَقَطْتَ وَتُبْ، وَاعْمَلِ الأَعْمَالَ الأُولَى، وَإِلا فَإِنِّي آتِيكَ عَنْ قَرِيبٍ وَأُزَحْزِحُ مَنَارَتَكَ مِنْ مَكَانِهَا، إِنْ لَمْ تَتُبْ.
μνημονευε ουν ποθεν πεπτωκας και μετανοησον και τα πρωτα εργα ποιησον ει δε μη ερχομαι σοι και κινησω την λυχνιαν σου εκ του τοπου αυτης εαν μη μετανοησης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
de | deh | 1161 | δέ | |
ei de mē(ge) | i deh may'-(gheh) | 1490 | εἰ δὲ μή(γε) | |
يسقط، يتساقط، يقع | ekpiptō | ek-pip'-to | 1601 | ἐκπίπτω |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
يحرّك , يتحرك , يعزّ , يزحزح , يتزحزح , يهيج , مهيّج | kineō | kin-eh'-o | 2795 | κινέω |
منارة | luchnia | lookh-nee'-ah | 3087 | λυχνία |
يتوب | metanoeō | met-an-o-eh'-o | 3340 | μετανοέω |
يتوب | metanoeō | met-an-o-eh'-o | 3340 | μετανοέω |
ean mē | eh-an' may | 3362 | ἐὰν μή | |
يذكر , يتذكر | mnēmoneuō | mnay-mon-yoo'-o | 3421 | μνημονεύω |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
من اين | pothen | poth'-en | 4159 | πόθεν |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
سريعا , عن قريب | tachu | takh-oo' | 5035 | ταχύ |
مكان , موضع , فرصة | topos | top'-os | 5117 | τόπος |
2 - 6 : وَلَكِنْ عِنْدَكَ هَذَا: أَنَّكَ تُبْغِضُ أَعْمَالَ النُّقُولاَوِيِّينَ الَّتِي أُبْغِضُهَا أَنَا أَيْضاً.
αλλα τουτο εχεις οτι μισεις τα εργα των νικολαιτων α καγω μισω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
وانا , وانا ايضا | kagō kamoi kame | kag-o' kam-oy' kam-eh' | 2504 | κἀγώ κἀμοί κἀμέ |
يبغض , ممقوت | miseō | mis-eh'-o | 3404 | μισέω |
يبغض , ممقوت | miseō | mis-eh'-o | 3404 | μισέω |
Nikolaitēs | nik-ol-ah-ee'-tace | 3531 | Νικολαΐ́της | |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο |
2 - 7 : مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ الرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ. مَنْ يَغْلِبُ فَسَأُعْطِيهِ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ شَجَرَةِ الْحَيَاةِ الَّتِي فِي وَسَطِ فِرْدَوْسِ اللهِ)).
ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις τω νικωντι δωσω αυτω φαγειν εκ του ξυλου της ζωης ο εστιν εν τω παραδεισω του θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
حياة | zōē | dzo-ay' | 2222 | ζωή |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
وسط , بين , نصف | mesos | mes'-os | 3319 | μέσος |
يغلب , غالب | nikaō | nik-ah'-o | 3528 | νικάω |
خشب , خشبة , شجرة , عود , عصا , مقطرة | xulon | xoo'-lon | 3586 | ξύλον |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
أُذُن , مِسْمَع | ous | ooce | 3775 | οὖς |
فردوس | paradeisos | par-ad'-i-sos | 3857 | παράδεισος |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
يأكل , اكل , يطعم | phagō | fag'-o | 5315 | φάγω |
2 - 8 : وَاكْتُبْ إِلَى مَلاَكِ كَنِيسَةِ سِمِيرْنَا: ((هَذَا يَقُولُهُ الأَوَّلُ وَالآخِرُ، الَّذِي كَانَ مَيْتاً فَعَاشَ.
και τω αγγελω της εν σμυρνη εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο πρωτος και ο εσχατος ος εγενετο νεκρος και εζησεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
اخيرا, آخر , اخيرا , اقصى | eschatos | es'-khat-os | 2078 | ἔσχατος |
يحيا , حي , حياة , يعيش | zaō | dzah'-o | 2198 | ζάω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ميت | nekros | nek-ros' | 3498 | νεκρός |
هذا , هذه | hode hēde tode | hod'-eh hay'-deh tod'-e | 3592 | ὅδε ἥδε τόδε |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
Smurnaios | smmor-nah'-yos | 4668 | Σμυρναῖος |
2 - 9 : أَنَا أَعْرِفُ أَعْمَالَكَ وَضَِيْقَتَكَ، وَفَقْرَكَ مَعَ أَنَّكَ غَنِيٌّ وَتَجْدِيفَ الْقَائِلِينَ إِنَّهُمْ يَهُودٌ وَلَيْسُوا يَهُوداً، بَلْ هُمْ مَجْمَعُ الشَّيْطَانِ.
οιδα σου την θλιψιν και την πτωχειαν αλλα πλουσιος ει και την βλασφημιαν εκ των λεγοντων ιουδαιους ειναι εαυτους και ουκ εισιν αλλα συναγωγη του σατανα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
تجديف، افتراء | blasphēmia | blas-fay-me'-ah | 988 | βλασφημία |
عسى، لعل | ei | i | 1488 | εἶ |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
ضيق , ضيقة , شدّة , حزن | thlipsis | thlip'-sis | 2347 | θλίψις |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
غنيّ | plousios | ploo'-see-os | 4145 | πλούσιος |
فقر | ptōcheia | pto-khi'-ah | 4432 | πτωχεία |
Satanas | sat-an-as' | 4567 | Σατανᾶς | |
مجمع , جماعة | sunagōgē | soon-ag-o-gay' | 4864 | συναγωγή |
2 - 10 : لاَ تَخَفِ الْبَتَّةَ مِمَّا أَنْتَ عَتِيدٌ أَنْ تَتَأَلَّمَ بِهِ. هُوَذَا إِبْلِيسُ مُزْمِعٌ أَنْ يُلْقِيَ بَعْضاً مِنْكُمْ فِي السِّجْنِ لِكَيْ تُجَرَّبُوا، وَيَكُونَ لَكُمْ ضِيقٌ عَشَرَةَ أَيَّامٍ. كُنْ أَمِيناً إِلَى الْمَوْتِ فَسَأُعْطِيكَ إِكْلِيلَ الْحَيَاةِ.
μηδεν φοβου α μελλεις πασχειν ιδου μελλει βαλλειν ο διαβολος εξ υμων εις φυλακην ινα πειρασθητε και εξετε θλιψιν ημερων δεκα γινου πιστος αχρι θανατου και δωσω σοι τον στεφανον της ζωης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
عشرة | deka | dek'-ah | 1176 | δέκα |
ابليس، شيطان، ثالب | diabolos | dee-ab'-ol-os | 1228 | διάβολος |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
حياة | zōē | dzo-ay' | 2222 | ζωή |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
موت , ميتة , مميت | thanatos | than'-at-os | 2288 | θάνατος |
ضيق , ضيقة , شدّة , حزن | thlipsis | thlip'-sis | 2347 | θλίψις |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
لا ...احد , لا ... شيء | mēdeis mēdemia mēden | may-dice' may -dem-ee'-ah may-den' | 3367 | μηδείς μηδεμία μηδέν |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
يتألم , متألم , تألّم , يكابد , يتضرر , يحتمل | paschō pathō penthō | pas'-kho path'-o pen'-tho | 3958 | πάσχω πάθω πένθω |
يجرب , مجرِّب , مجرَّب , تجربة , يمتحن , يحاول , يشرع | peirazō | pi-rad'-zo | 3985 | πειράζω |
مؤمن , امين , امانة , صادق | pistos | pis-tos' | 4103 | πιστός |
اكليل | stephanos | stef'-an-os | 4735 | στέφανος |
phobeō | fob-eh'-o | 5399 | φοβέω | |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
2 - 11 : مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ الرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ. مَنْ يَغْلِبُ فَلاَ يُؤْذِيهِ الْمَوْتُ الثَّانِي)).
ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις ο νικων ου μη αδικηθη εκ του θανατου του δευτερου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يذنب، آثم، يظلم، ظالم، مظلوم، يضر، يؤذي | adikeō | ad-ee-keh'-o | 91 | ἀδικέω |
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
الثاني، ثانية، المرة الثانية، مرّتان، بعدما | deuteros | dyoo'-ter-os | 1208 | δεύτερος |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
موت , ميتة , مميت | thanatos | than'-at-os | 2288 | θάνατος |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يغلب , غالب | nikaō | nik-ah'-o | 3528 | νικάω |
أُذُن , مِسْمَع | ous | ooce | 3775 | οὖς |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
2 - 12 : وَاكْتُبْ إِلَى مَلاَكِ الْكَنِيسَةِ الَّتِي فِي بَرْغَامُسَ: ((هَذَا يَقُولُهُ الَّذِي لَهُ السَّيْفُ الْمَاضِي ذُو الْحَدَّيْنِ.
και τω αγγελω της εν περγαμω εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο εχων την ρομφαιαν την διστομον την οξειαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
ذو حدّين | distomos | dis'-tom-os | 1366 | δίστομος |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
هذا , هذه | hode hēde tode | hod'-eh hay'-deh tod'-e | 3592 | ὅδε ἥδε τόδε |
ماض , حاد , سريع | oxus | ox-oos' | 3691 | ὀξύς |
Pergamos | per'-gam-os | 4010 | Πέργαμος | |
سيف | rhomphaia | hrom-fah'-yah | 4501 | ῥομφαία |
2 - 13 : أَنَا عَارِفٌ أَعْمَالَكَ، وَأَيْنَ تَسْكُنُ حَيْثُ كُرْسِيُّ الشَّيْطَانِ، وَأَنْتَ مُتَمَسِّكٌ بِاسْمِي وَلَمْ تُنْكِرْ إِيمَانِي حَتَّى فِي الأَيَّامِ الَّتِي فِيهَا كَانَ أَنْتِيبَاسُ شَهِيدِي الأَمِينُ الَّذِي قُتِلَ عِنْدَكُمْ حَيْثُ الشَّيْطَانُ يَسْكُنُ.
οιδα που κατοικεις οπου ο θρονος του σατανα και κρατεις το ονομα μου και ουκ ηρνησω την πιστιν μου και εν ταις ημεραις αντιπας ο μαρτυς μου ο πιστος μου ος απεκτανθη παρ υμιν οπου ο σατανας κατοικει
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Antipas | an-tee'-pas | 493 | Ἀντίπας | |
يقتل، قاتل، قتل | apokteinō | ap-ok-ti'-no | 615 | ἀποκτείνω |
ينكر، يأبى | arneomai | ar-neh'-om-ahee | 720 | ἀρνέομαι |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
عرش , كرسي | thronos | thron'-os | 2362 | θρόνος |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يسكن , ساكن , يحل | katoikeō | kat-oy-keh'-o | 2730 | κατοικέω |
يسكن , ساكن , يحل | katoikeō | kat-oy-keh'-o | 2730 | κατοικέω |
يمسك , يتمسك , ممسك , متمسّك , ماسك , تمسّك , يحفظ , يملك , يقبض | krateō | krat-eh'-o | 2902 | κρατέω |
martus | mar'-toos | 3144 | μάρτυς | |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
حيث , ان | hopou | hop'-oo | 3699 | ὅπου |
حيث , ان | hopou | hop'-oo | 3699 | ὅπου |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
hou | hoo | 3757 | οὗ | |
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلاف | para | par-ah' | 3844 | παρά |
ايمان , امانة , تصدق | pistis | pis'-tis | 4102 | πίστις |
مؤمن , امين , امانة , صادق | pistos | pis-tos' | 4103 | πιστός |
اين , من اين | pou | poo | 4226 | ποῦ |
Satanas | sat-an-as' | 4567 | Σατανᾶς | |
Satanas | sat-an-as' | 4567 | Σατανᾶς |
2 - 14 : وَلَكِنْ عِنْدِي عَلَيْكَ قَلِيلٌ: أَنَّ عِنْدَكَ هُنَاكَ قَوْماً مُتَمَسِّكِينَ بِتَعْلِيمِ بَلْعَامَ، الَّذِي كَانَ يُعَلِّمُ بَالاَقَ أَنْ يُلْقِيَ مَعْثَرَةً أَمَامَ بَنِي إِسْرَائِيلَ: أَنْ يَأْكُلُوا مَا ذُبِحَ لِلأَوْثَانِ، وَيَزْنُوا.
αλλ εχω κατα σου ολιγα οτι εχεις εκει κρατουντας την διδαχην βαλααμ ος εδιδασκεν τω βαλακ βαλειν σκανδαλον ενωπιον των υιων ισραηλ φαγειν ειδωλοθυτα και πορνευσαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Balaam | bal-ah-am' | 903 | Βαλαάμ | |
Balak | bal-ak' | 904 | Βαλάκ | |
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
يعلّم، يتعلم | didaskō | did-as'-ko | 1321 | διδάσκω |
تعليم | didachē | did-akh-ay' | 1322 | διδαχή |
ما ذبح لوثن، مذبوح لوثن، ما ذبج لصنم | eidōlothuton | i-do-loth'-oo-ton | 1494 | εἰδωλόθυτον |
ما ذبح لوثن، مذبوح لوثن، ما ذبج لصنم | eidōlothuton | i-do-loth'-oo-ton | 1494 | εἰδωλόθυτον |
هناك (ظرف) | ekei | ek-i' | 1563 | ἐκεῖ |
امام , قدام ,لدى, ل | enōpion | en-o'-pee-on | 1799 | ἐνώπιον |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
Israēl | is-rah-ale' | 2474 | Ἰσραήλ | |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
يمسك , يتمسك , ممسك , متمسّك , ماسك , تمسّك , يحفظ , يملك , يقبض | krateō | krat-eh'-o | 2902 | κρατέω |
قليل , ايجاز , يسير | oligos | ol-ee'-gos | 3641 | ὀλίγος |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
ان , لأن | hoti | hot'-ee | 3754 | ὅτι |
يزني | porneuō | porn-yoo'-o | 4203 | πορνεύω |
عثرة , معثرة | skandalon | skan'-dal-on | 4625 | σκάνδαλον |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
يأكل , اكل , يطعم | phagō | fag'-o | 5315 | φάγω |
2 - 15 : هَكَذَا عِنْدَكَ أَنْتَ أَيْضاً قَوْمٌ مُتَمَسِّكُونَ بِتَعَالِيمِ النُّقُولاَوِيِّينَ الَّذِي أُبْغِضُهُ.
ουτως εχεις και συ κρατουντας την διδαχην [των] νικολαιτων ομοιως
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
تعليم | didachē | did-akh-ay' | 1322 | διδαχή |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يمسك , يتمسك , ممسك , متمسّك , ماسك , تمسّك , يحفظ , يملك , يقبض | krateō | krat-eh'-o | 2902 | κρατέω |
يبغض , ممقوت | miseō | mis-eh'-o | 3404 | μισέω |
Nikolaitēs | nik-ol-ah-ee'-tace | 3531 | Νικολαΐ́της | |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
2 - 16 : فَتُبْ وَإِلا فَإِنِّي آتِيكَ سَرِيعاً وَأُحَارِبُهُمْ بِسَيْفِ فَمِي.
μετανοησον ουν ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
de | deh | 1161 | δέ | |
ei de mē(ge) | i deh may'-(gheh) | 1490 | εἰ δὲ μή(γε) | |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
مع | meta | met-ah' | 3326 | μετά |
يتوب | metanoeō | met-an-o-eh'-o | 3340 | μετανοέω |
يحارب | polemeō | pol-em-eh'-o | 4170 | πολεμέω |
سيف | rhomphaia | hrom-fah'-yah | 4501 | ῥομφαία |
فم , فاه , حد | stoma | stom'-a | 4750 | στόμα |
سريعا , عن قريب | tachu | takh-oo' | 5035 | ταχύ |
2 - 17 : مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ الرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ. مَنْ يَغْلِبُ فَسَأُعْطِيهِ أَنْ يَأْكُلَ مِنَ الْمَنِّ الْمُخْفَى، وَأُعْطِيهِ حَصَاةً بَيْضَاءَ، وَعَلَى الْحَصَاةِ اسْمٌ جَدِيدٌ مَكْتُوبٌ لاَ يَعْرِفُهُ أَحَدٌ غَيْرُ الَّذِي يَأْخُذُ)).
ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις τω νικωντι δωσω αυτω του μαννα του κεκρυμμενου και δωσω αυτω ψηφον λευκην και επι την ψηφον ονομα καινον γεγραμμενον ο ουδεις οιδεν ει μη ο λαμβανων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
يكون | ei mē | i may | 1508 | έἰ μή |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
جديد , حديث | kainos | kahee-nos' | 2537 | καινός |
يخفي , مخفى , يختفي , خفية , مستتر , مكتوم | kruptō | kroop'-to | 2928 | κρύπτω |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ابيض , مُبْيَضّ , يَبيَض | leukos | lyoo-kos' | 3022 | λευκός |
المنّ | manna | man'-nah | 3131 | μάννα |
يغلب , غالب | nikaō | nik-ah'-o | 3528 | νικάω |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
أُذُن , مِسْمَع | ous | ooce | 3775 | οὖς |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
يأكل , اكل , يطعم | phagō | fag'-o | 5315 | φάγω |
حصاة , قرعة | psēphos | psay'-fos | 5586 | ψῆφος |
حصاة , قرعة | psēphos | psay'-fos | 5586 | ψῆφος |
2 - 18 : وَاكْتُبْ إِلَى مَلاَكِ الْكَنِيسَةِ الَّتِي فِي ثَِيَاتِيرَا: ((هَذَا يَقُولُهُ ابْنُ اللهِ، الَّذِي لَهُ عَيْنَانِ كَلَهِيبِ نَارٍ، وَرِجْلاَهُ مِثْلُ النُّحَاسِ النَّقِيِّ.
και τω αγγελω της εν θυατειροις εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο υιος του θεου ο εχων τους οφθαλμους αυτου ως φλογα πυρος και οι ποδες αυτου ομοιοι χαλκολιβανω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
Thuateira | thoo-at'-i-rah | 2363 | Θυάτειρα | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
هذا , هذه | hode hēde tode | hod'-eh hay'-deh tod'-e | 3592 | ὅδε ἥδε τόδε |
شبيه , شبه , يشبه , مثل | homoios | hom'-oy-os | 3664 | ὅμοιος |
عين | ophthalmos | of-thal-mos' | 3788 | ὀφθαλμός |
قَدَم , رِجْل , قائمة | pous | pooce | 4228 | πούς |
نار | pur | poor | 4442 | πῦρ |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
لهيب | phlox | flox | 5395 | φλόξ |
نحاس نقي | chalkalibanon | khal-kol-ib'-an-on | 5474 | χαλκαλίβανον |
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب ) | hōs | hoce | 5613 | ὡς |
2 - 19 : أَنَا عَارِفٌ أَعْمَالَكَ وَمَحَبَّتَكَ وَخِدْمَتَكَ وَإِيمَانَكَ وَصَبْرَكَ، وَأَنَّ أَعْمَالَكَ الأَخِيرَةَ أَكْثَرُ مِنَ الأُولَى.
οιδα σου τα εργα και την αγαπην και την πιστιν και την διακονιαν και την υπομονην σου και τα εργα σου τα εσχατα πλειονα των πρωτων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
محبة، حب. وليمة محبّيّة | agapē | ag-ah'-pay | 26 | ἀγάπη |
خدمة | diakonia | dee-ak-on-ee'-ah | 1248 | διακονία |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
اخيرا, آخر , اخيرا , اقصى | eschatos | es'-khat-os | 2078 | ἔσχατος |
ايمان , امانة , تصدق | pistis | pis'-tis | 4102 | πίστις |
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , على | pleiōn pleion pleon | pli'-own pli'-on pleh'-on | 4119 | πλείων πλεῖον πλέον |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
صبر , احتمال | hupomonē | hoop-om-on-ay' | 5281 | ὑπομονή |
2 - 20 : لَكِنْ عِنْدِي عَلَيْكَ قَلِيلٌ: أَنَّكَ تُسَيِّبُ الْمَرْأَةَ إِيزَابَلَ الَّتِي تَقُولُ إِنَّهَا نَبِيَّةٌ، حَتَّى تُعَلِّمَ وَتُغْوِيَ عَبِيدِي أَنْ يَزْنُوا وَيَأْكُلُوا مَا ذُبِحَ لِلأَوْثَانِ.
αλλα εχω κατα σου οτι αφεις την γυναικα ιεζαβελ η λεγουσα εαυτην προφητιν και διδασκει και πλανα τους εμους δουλους πορνευσαι και φαγειν ειδωλοθυτα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بل، ولكن | alla | al-lah' | 235 | ἀλλά |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
يعلّم، يتعلم | didaskō | did-as'-ko | 1321 | διδάσκω |
عبد | doulos | doo'-los | 1401 | δοῦλος |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
يدع، يترك، يسيّب | eaō | eh-ah'-o | 1439 | ἐάω |
ما ذبح لوثن، مذبوح لوثن، ما ذبج لصنم | eidōlothuton | i-do-loth'-oo-ton | 1494 | εἰδωλόθυτον |
ما ذبح لوثن، مذبوح لوثن، ما ذبج لصنم | eidōlothuton | i-do-loth'-oo-ton | 1494 | εἰδωλόθυτον |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
Iezabēl | ee-ed-zab-ale' | 2403 | Ἰεζαβήλ | |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
قليل , ايجاز , يسير | oligos | ol-ee'-gos | 3641 | ὀλίγος |
ان , لأن | hoti | hot'-ee | 3754 | ὅτι |
يَضل , يضلل , يُضل , مضل , تائه , يغوي | planaō | plan-ah'-o | 4105 | πλανάω |
يزني | porneuō | porn-yoo'-o | 4203 | πορνεύω |
نبيّة | prophētis | prof-ay'-tis | 4398 | προφῆτις |
يأكل , اكل , يطعم | phagō | fag'-o | 5315 | φάγω |
2 - 21 : وَأَعْطَيْتُهَا زَمَاناً لِكَيْ تَتُوبَ عَنْ زِنَاهَا وَلَمْ تَتُبْ.
και εδωκα αυτη χρονον ινα μετανοηση και ου θελει μετανοησαι εκ της πορνειας αυτης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
يتوب | metanoeō | met-an-o-eh'-o | 3340 | μετανοέω |
يتوب | metanoeō | met-an-o-eh'-o | 3340 | μετανοέω |
زنى , زنا . فسق , عهارة | porneia | por-ni'-ah | 4202 | πορνεία |
وقت , زمان , مدة , يدوم | chronos | khron'-os | 5550 | χρόνος |
2 - 22 : هَا أَنَا أُلْقِيهَا فِي فِرَاشٍ، وَالَّذِينَ يَزْنُونَ مَعَهَا فِي ضِيقَةٍ عَظِيمَةٍ، إِنْ كَانُوا لاَ يَتُوبُونَ عَنْ أَعْمَالِهِمْ.
ιδου βαλλω αυτην εις κλινην και τους μοιχευοντας μετ αυτης εις θλιψιν μεγαλην εαν μη μετανοησωσιν εκ των εργων αυτης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
ضيق , ضيقة , شدّة , حزن | thlipsis | thlip'-sis | 2347 | θλίψις |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
فراش , سرير | klinē | klee'-nay | 2825 | κλίνη |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
يتوب | metanoeō | met-an-o-eh'-o | 3340 | μετανοέω |
ean mē | eh-an' may | 3362 | ἐὰν μή | |
يزني | moicheuō | moy-khyoo'-o | 3431 | μοιχεύω |
2 - 23 : وَأَوْلاَدُهَا أَقْتُلُهُمْ بِالْمَوْتِ. فَسَتَعْرِفُ جَمِيعُ الْكَنَائِسِ أَنِّي أَنَا هُوَ الْفَاحِصُ الْكُلَى وَالْقُلُوبَِ، وَسَأُعْطِي كُلَّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ بِحَسَبِ أَعْمَالِهِ.
και τα τεκνα αυτης αποκτενω εν θανατω και γνωσονται πασαι αι εκκλησιαι οτι εγω ειμι ο εραυνων νεφρους και καρδιας και δωσω υμιν εκαστω κατα τα εργα υμων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يقتل، قاتل، قتل | apokteinō | ap-ok-ti'-no | 615 | ἀποκτείνω |
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
eimi | i-mee' | 1510 | εἰμί | |
كل واحد، كلّ من، كل (اغفلت لكثرة ورودها) | hekastos | hek'-as-tos | 1538 | ἕκαστος |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
يفتش , يفحص , يبحث | ereunaō | er-yoo-nah'-o | 2045 | ἐρευνάω |
موت , ميتة , مميت | thanatos | than'-at-os | 2288 | θάνατος |
قلب , بال | kardia | kar-dee'-ah | 2588 | καρδία |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
كلية | nephros | nef-ros' | 3510 | νεφρός |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
ولد , ابن | teknon | tek'-non | 5043 | τέκνον |
humōn | hoo-mone' | 5216 | ὑμῶν |
2 - 24 : وَلَكِنَّنِي أَقُولُ لَكُمْ وَلِلْبَاقِينَ فِي ثَِيَاتِيرَا، كُلِّ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ هَذَا التَّعْلِيمُ، وَالَّذِينَ لَمْ يَعْرِفُوا أَعْمَاقَ الشَّيْطَانِ، كَمَا يَقُولُونَ، إِنِّي لاَ أُلْقِي عَلَيْكُمْ ثِقْلاً آخَرَ،
υμιν δε λεγω τοις λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν την διδαχην ταυτην οιτινες ουκ εγνωσαν τα βαθεα του σατανα ως λεγουσιν ου βαλλω εφ υμας αλλο βαρος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخر | allos | al'-los | 243 | ἄλλος |
عمق، عميق | bathos | bath'-os | 899 | βάθος |
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
ثقل، وقار | baros | bar'-os | 922 | βάρος |
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
تعليم | didachē | did-akh-ay' | 1322 | διδαχή |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
Thuateira | thoo-at'-i-rah | 2363 | Θυάτειρα | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
loipoi | loy-poy' | 3062 | λοιποί | |
لا ...احد , لا ... شيء | mēdeis mēdemia mēden | may-dice' may -dem-ee'-ah may-den' | 3367 | μηδείς μηδεμία μηδέν |
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ما | hosos | hos'-os | 3745 | ὅσος |
hostis hētis ho6ti | hos'-tis hay'-tis hot'-ee | 3748 | ὅστις ἥτις ὅ6τι | |
Satanas | sat-an-as' | 4567 | Σατανᾶς | |
tautē tautēn tautēs | tow-'tay tow'-tane tow'-tace | 5026 | ταύτῃ ταύτην ταύτης |
2 - 25 : وَإِنَّمَا الَّذِي عِنْدَكُمْ تَمَسَّكُوا بِهِ إِلَى أَنْ أَجِيءَ.
πλην ο εχετε κρατησατε αχρι[ς] ου αν ηξω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
الى، الى ان، حتى، في، ما دام، يلحق | achri achris | akh'-ree akh'-rece | 891 | ἄχρι ἄχρις |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
يأتي , يجيء , يقبل , يقدم , يخرج | hēkō | hay'-ko | 2240 | ἥκω |
يمسك , يتمسك , ممسك , متمسّك , ماسك , تمسّك , يحفظ , يملك , يقبض | krateō | krat-eh'-o | 2902 | κρατέω |
2 - 26 : وَمَنْ يَغْلِبُ وَيَحْفَظُ أَعْمَالِي إِلَى النِّهَايَةِ فَسَأُعْطِيهِ سُلْطَاناً عَلَى الأُمَمِ،
και ο νικων και ο τηρων αχρι τελους τα εργα μου δωσω αυτω εξουσιαν επι των εθνων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
امّة شعب | ethnos | eth'-nos | 1484 | ἔθνος |
سلطان | exousia | ex-oo-see'-ah | 1849 | ἐξουσία |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
يغلب , غالب | nikaō | nik-ah'-o | 3528 | νικάω |
نهاية , منتهى , آخِر , انقضاء , غاية , عاقبة , دائما , جباية | telos | tel'-os | 5056 | τέλος |
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقي | tēreō | tay-reh'-o | 5083 | τηρέω |
2 - 27 : فَيَرْعَاهُمْ بِقَضِيبٍ مِنْ حَدِيدٍ، كَمَا تُكْسَرُ آنِيَةٌ مِنْ خَزَفٍ، كَمَا أَخَذْتُ أَنَا أَيْضاً مِنْ عِنْدِ أَبِي،
και ποιμανει αυτους εν ραβδω σιδηρα ως τα σκευη τα κεραμικα συντριβεται
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
وانا , وانا ايضا | kagō kamoi kame | kag-o' kam-oy' kam-eh' | 2504 | κἀγώ κἀμοί κἀμέ |
من خزف | keramikos | ker-am-ik-os' | 2764 | κεραμικός |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاه | patēr | pat-ayr' | 3962 | πατήρ |
يرعى | poimainō | poy-mah'ee-no | 4165 | ποιμαίνω |
عصا قضيب | rhabdos | hrab'-dos | 4464 | ῥάβδος |
من حديد , حديدي | sidēreos | sid-ay'-reh-os | 4603 | σιδήρεος |
متاع , قِلْع , اناء | skeuos | skyoo'-os | 4632 | σκεῦος |
يكسر , منكسر , يرضض , مرضوض , يسحق | suntribō | soon-tree'-bo | 4937 | συντρίβω |
يكسر , منكسر , يرضض , مرضوض , يسحق | suntribō | soon-tree'-bo | 4937 | συντρίβω |
2 - 28 : وَأُعْطِيهِ كَوْكَبَ الصُّبْحِ.
ως καγω ειληφα παρα του πατρος μου και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
نجم، كوكب | astēr | as-tare' | 792 | ἀστήρ |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
صبح | prōinos | pro-ee-nos' | 4407 | πρωΐνός |
2 - 29 : مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ الرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ)).
ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
أُذُن , مِسْمَع | ous | ooce | 3775 | οὖς |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |