9 - 1 : ثُمَّ الْعَهْدُ الأَوَّلُ كَانَ لَهُ أَيْضاً فَرَائِضُ خِدْمَةٍ وَالْقُدْسُ الْعَالَمِيُّ،
ειχε μεν ουν [και] η πρωτη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
القدس | hagion | hag'-ee-on | 39 | ἅγιον |
بر، تبرير، تبرّر. حكم، فريضة | dikaiōma | dik-ah'-yo-mah | 1345 | δικαίωμα |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
عالمي | kosmikos | kos-mee-kos' | 2886 | κοσμικός |
خدمة , عبادة | latreia | lat-ri'-ah | 2999 | λατρεία |
حقا , فعلا | men | men | 3303 | μέν |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
9 - 2 : لأَنَّهُ نُصِبَ الْمَسْكَنُ الأَوَّلُ الَّذِي يُقَالُ لَهُ ((الْقُدْسُ)) الَّذِي كَانَ فِيهِ الْمَنَارَةُ، وَالْمَائِدَةُ، وَخُبْزُ التَّقْدِمَةِ.
σκηνη γαρ κατεσκευασθη η πρωτη εν η η τε λυχνια και η τραπεζα και η προθεσις των αρτων ητις λεγεται αγια
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
القدس | hagion | hag'-ee-on | 39 | ἅγιον |
خبز، خبزة، رغيف | artos | ar'-tos | 740 | ἄρτος |
يهيئ , مهيّأ , يبني , الباني , ينصب , ميتعد | kataskeuazō | kat-ask-yoo-ad'-zo | 2680 | κατασκευάζω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
منارة | luchnia | lookh-nee'-ah | 3087 | λυχνία |
hostis hētis ho6ti | hos'-tis hay'-tis hot'-ee | 3748 | ὅστις ἥτις ὅ6τι | |
hou | hoo | 3757 | οὗ | |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
خيمة , مظلة , مسكن | skēnē | skay-nay' | 4633 | σκηνή |
مائدة | trapeza | trap'-ed-zah | 5132 | τράπεζα |
9 - 3 : وَوَرَاءَ الْحِجَابِ الثَّانِي الْمَسْكَنُ الَّذِي يُقَالُ لَهُ ((قُدْسُ الأَقْدَاسِ))
μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
القدس | hagion | hag'-ee-on | 39 | ἅγιον |
الثاني، ثانية، المرة الثانية، مرّتان، بعدما | deuteros | dyoo'-ter-os | 1208 | δεύτερος |
حجاب | katapetasma | kat-ap-et'-as-mah | 2665 | καταπέτασμα |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
مع | meta | met-ah' | 3326 | μετά |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
خيمة , مظلة , مسكن | skēnē | skay-nay' | 4633 | σκηνή |
9 - 4 : فِيهِ مِبْخَرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ، وَتَابُوتُ الْعَهْدِ مُغَشًّى مِنْ كُلِّ جِهَةٍ بِالذَّهَبِ، الَّذِي فِيهِ قِسْطٌ مِنْ ذَهَبٍ فِيهِ الْمَنُّ، وَعَصَا هَارُونَ الَّتِي أَفْرَخَتْ، وَلَوْحَا الْعَهْدِ.
χρυσουν εχουσα θυμιατηριον και την κιβωτον της διαθηκης περικεκαλυμμενην παντοθεν χρυσιω εν η σταμνος χρυση εχουσα το μαννα και η ραβδος ααρων η βλαστησασα και αι πλακες της διαθηκης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Aarōn | ah-ar-ohn' | 2 | Ἀαρών | |
يطلع، يفرخ، يخرج | blastanō | blas-tan'-o | 985 | βλαστάνω |
عهد. وصية | diathēkē | dee-ath-ay'-kay | 1242 | διαθήκη |
عهد. وصية | diathēkē | dee-ath-ay'-kay | 1242 | διαθήκη |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
مبخرة | thumiastērion | thoo-mee-as-tay'-ree-on | 2369 | θυμιαστήριον |
فلك , تابوت | kibōtos | kib-o-tos' | 2787 | κιβωτός |
المنّ | manna | man'-nah | 3131 | μάννα |
hou | hoo | 3757 | οὗ | |
من كل جهة | pantothen | pan-toth'-en | 3840 | παντόθεν |
يغطي , مغشى | perikaluptō | per-ee-kal-oop'-to | 4028 | περικαλύπτω |
لوح | plax | plax | 4109 | πλάξ |
عصا قضيب | rhabdos | hrab'-dos | 4464 | ῥάβδος |
قِسْط | stamnos | stam'-nos | 4713 | στάμνος |
ذهبيّ , من ذهب , ذهب | chruseos | khroo'-seh-os | 5552 | χρύσεος |
ذهبيّ , من ذهب , ذهب | chruseos | khroo'-seh-os | 5552 | χρύσεος |
ذهب | chrusion | khroo-see'-on | 5553 | χρυσίον |
9 - 5 : وَفَوْقَهُ كَرُوبَا الْمَجْدِ مُظَلِّلَيْنِ الْغِطَاءَ. أَشْيَاءُ لَيْسَ لَنَا الآنَ أَنْ نَتَكَلَّمَ عَنْهَا بِالتَّفْصِيلِ.
υπερανω δε αυτης χερουβιν δοξης κατασκιαζοντα το ιλαστηριον περι ων ουκ εστιν νυν λεγειν κατα μερος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
مجد، بهاء | doxa | dox'-ah | 1391 | δόξα |
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعة | dunamai | doo'-nam-ahee | 1410 | δύναμαι |
كفارة , غطاء | hilastērion | hil-as-tay'-ree-on | 2435 | ἱλαστήριον |
يظلّل | kataskiazō | kat-as-kee-ad'-zo | 2683 | κατασκιάζω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
نصيب , قسم , جزء , جزئيا , ناحية , جانب , جهة , قبيل , بعض , فرد , ترتيب , تفصيل | meros | mer'-os | 3313 | μέρος |
الآن , الحاضر , هذا | nun | noon | 3568 | νῦν |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
فوق | huperanō | hoop-er-an'-o | 5231 | ὑπεράνω |
cheroubim | kher-oo-beem' | 5502 | χερουβίμ |
9 - 6 : ثُمَّ إِذْ صَارَتْ هَذِهِ مُهَيَّأَةً هَكَذَا، يَدْخُلُ الْكَهَنَةُ إِلَى الْمَسْكَنِ الأَوَّلِ كُلَّ حِينٍ، صَانِعِينَ الْخِدْمَةَ.
τουτων δε ουτως κατεσκευασμενων εις μεν την πρωτην σκηνην δια παντος εισιασιν οι ιερεις τας λατρειας επιτελουντες
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
de | deh | 1161 | δέ | |
دائما، كل حين | diapantos | dee-ap-an-tos' | 1275 | διαπαντός |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يدخل | eiseimi | ice'-i-mee | 1524 | εἴσειμι |
يكمل , يتمم , تتميم , يصنع , يجري | epiteleō | ep-ee-tel-eh'-o | 2005 | ἐπιτελέω |
كاهن | hiereus | hee-er-yooce' | 2409 | ἱερεύς |
يهيئ , مهيّأ , يبني , الباني , ينصب , ميتعد | kataskeuazō | kat-ask-yoo-ad'-zo | 2680 | κατασκευάζω |
خدمة , عبادة | latreia | lat-ri'-ah | 2999 | λατρεία |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
خيمة , مظلة , مسكن | skēnē | skay-nay' | 4633 | σκηνή |
toutōn | too'-tone | 5130 | τούτων |
9 - 7 : وَأَمَّا إِلَى الثَّانِي فَرَئِيسُ الْكَهَنَةِ فَقَطْ مَرَّةً فِي السَّنَةِ، لَيْسَ بِلاَ دَمٍ يُقَدِّمُهُ عَنْ نَفْسِهِ وَعَنْ جَهَالاَتِ الشَّعْبِ،
εις δε την δευτεραν απαξ του ενιαυτου μονος ο αρχιερευς ου χωρις αιματος ο προσφερει υπερ εαυτου και των του λαου αγνοηματων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
جهالة | agnoēma | ag-no'-ay-mah | 51 | ἀγνόημα |
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
مرّة | hapax | hap'-ax | 530 | ἅπαξ |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
الثاني، ثانية، المرة الثانية، مرّتان، بعدما | deuteros | dyoo'-ter-os | 1208 | δεύτερος |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
سنة | eniautos | en-ee-ow-tos' | 1763 | ἐνιαυτός |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
وحده , الواحد , الوحيد , فقط | monos | mon'-os | 3441 | μόνος |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
يقدّم , يحضر , يقرّب , يعامل | prospherō | pros-fer'-o | 4374 | προσφέρω |
بدون , من دون , بلا , بغير , عدا , وحده | chōris | kho-rece' | 5565 | χωρίς |
9 - 8 : مُعْلِناً الرُّوحُ الْقُدُسُ بِهَذَا أَنَّ طَرِيقَ الأَقْدَاسِ لَمْ يُظْهَرْ بَعْدُ، مَا دَامَ الْمَسْكَنُ الأَوَّلُ لَهُ إِقَامَةٌ،
τουτο δηλουντος του πνευματος του αγιου μηπω πεφανερωσθαι την των αγιων οδον ετι της πρωτης σκηνης εχουσης στασιν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
القدس | hagion | hag'-ee-on | 39 | ἅγιον |
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْس | hagios | hag'-ee-os | 40 | ἅγιος |
يخبر، يبين، يعلن، يدل | dēloō | day-lo'-o | 1213 | δηλόω |
بعد , في ما بعد | eti | et'-ee | 2089 | ἔτι |
بعد , في ما بعد | eti | et'-ee | 2089 | ἔτι |
طريق , مسيرة , سفر , سبيل | hodos | hod-os' | 3598 | ὁδός |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
خيمة , مظلة , مسكن | skēnē | skay-nay' | 4633 | σκηνή |
فتنة , منازعة , اقامة | stasis | stas'-is | 4714 | στάσις |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο | |
يُظهر , يَظهر | phaneroō | fan-er-o'-o | 5319 | φανερόω |
9 - 9 : الَّذِي هُوَ رَمْزٌ لِلْوَقْتِ الْحَاضِرِ، الَّذِي فِيهِ تُقَدَّمُ قَرَابِينُ وَذَبَائِحُ لاَ يُمْكِنُ مِنْ جِهَةِ الضَّمِيرِ أَنْ تُكَمِّلَ الَّذِي يَخْدِمُ،
ητις παραβολη εις τον καιρον τον ενεστηκοτα καθ ην δωρα τε και θυσιαι προσφερονται μη δυναμεναι κατα συνειδησιν τελειωσαι τον λατρευοντα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعة | dunamai | doo'-nam-ahee | 1410 | δύναμαι |
هدية، عطية، قربان | dōron | do'-ron | 1435 | δῶρον |
يحضر , حاضر ,يأتي | enistēmi | en-is'-tay-mee | 1764 | ἐνίστημι |
ذبيحة | thusia | thoo-see'-ah | 2378 | θυσία |
وقت , زمان , حين , فرصة | kairos | kahee-ros' | 2540 | καιρός |
يعبد , عابد , بخدم , خادم | latreuō | lat-ryoo'-o | 3000 | λατρεύω |
يعبد , عابد , بخدم , خادم | latreuō | lat-ryoo'-o | 3000 | λατρεύω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
hostis hētis ho6ti | hos'-tis hay'-tis hot'-ee | 3748 | ὅστις ἥτις ὅ6τι | |
مَثَل , مثال , رمز | parabolē | par-ab-ol-ay' | 3850 | παραβολή |
ضمير | suneidēsis | soon-i'-day-sis | 4893 | συνείδησις |
و ( حرف عطف ) | te | teh | 5037 | τε |
يَكمل , يُكمل , يَتكمّل , يصير كاملا , مكمّل , يتم , يتمم | teleioō | tel-i-o'-o | 5048 | τελειόω |
يَكمل , يُكمل , يتم , يتمم , يوفي | teleō | tel-eh'-o | 5055 | τελέω |
9 - 10 : وَهِيَ قَائِمَةٌ بِأَطْعِمَةٍ وَأَشْرِبَةٍ وَغَسَلاَتٍ مُخْتَلِفَةٍ وَفَرَائِضَ جَسَدِيَّةٍ فَقَطْ، مَوْضُوعَةٍ إِلَى وَقْتِ الإِصْلاَحِ.
μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις δικαιωματα σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
معمودية، غسل | baptismos | bap-tis-mos' | 909 | βαπτισμός |
طعام | brōma | bro'-mah | 1033 | βρῶμα |
مختلف. افضل | diaphoros | dee-af'-or-os | 1313 | διάφορος |
بر، تبرير، تبرّر. حكم، فريضة | dikaiōma | dik-ah'-yo-mah | 1345 | δικαίωμα |
اصلاح | diorthōsis | dee-or'-tho-sis | 1357 | διόρθωσις |
يزدحم على , يشتد على , يلجّ , يضع , يضع على | epikeimai | ep-ik'-i-mahee | 1945 | ἐπίκειμαι |
وقت , زمان , حين , فرصة | kairos | kahee-ros' | 2540 | καιρός |
الى , الى ان , حتى | mechri mechris | mekh'-ree mekh-ris' | 3360 | μέχρι μεχρίς |
وحده , فقط , غير | monon | mon'-on | 3440 | μόνον |
شراب | poma | pom'-ah | 4188 | πόμα |
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيب | sarx | sarx | 4561 | σάρξ |
9 - 11 : وَأَمَّا الْمَسِيحُ، وَهُوَ قَدْ جَاءَ رَئِيسَ كَهَنَةٍ لِلْخَيْرَاتِ الْعَتِيدَةِ، فَبِالْمَسْكَنِ الأَعْظَمِ وَالأَكْمَلِ، غَيْرِ الْمَصْنُوعِ بِيَدٍ، أَيِ الَّذِي لَيْسَ مِنْ هَذِهِ الْخَلِيقَةِ.
χριστος δε παραγενομενος αρχιερευς των γενομενων αγαθων δια της μειζονος και τελειοτερας σκηνης ου χειροποιητου τουτ εστιν ου ταυτης της κτισεως
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسن | agathos | ag-ath-os' | 18 | ἀγαθός |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
خليقة , خلق , مخلوق , نرنيب | ktisis | ktis'-is | 2937 | κτίσις |
اعظم , الأعظم , اكبر , كبير | meizōn | mide'-zone | 3187 | μείζων |
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبل | mellō | mel'-lo | 3195 | μέλλω |
يجيء , يُقبل , يأتي , يحضر , يصل | paraginomai | par-ag-in'-om-ahee | 3854 | παραγίνομαι |
خيمة , مظلة , مسكن | skēnē | skay-nay' | 4633 | σκηνή |
tautē tautēn tautēs | tow-'tay tow'-tane tow'-tace | 5026 | ταύτῃ ταύτην ταύτης | |
كامل , بالغ , تام | teleios | tel'-i-os | 5046 | τέλειος |
مصنوع بيد | cheiropoiētos | khi-rop-oy'-ay-tos | 5499 | χειροποίητος |
مصنوع بيد | cheiropoiētos | khi-rop-oy'-ay-tos | 5499 | χειροποίητος |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
9 - 12 : وَلَيْسَ بِدَمِ تُيُوسٍ وَعُجُولٍ، بَلْ بِدَمِ نَفْسِهِ، دَخَلَ مَرَّةً وَاحِدَةً إِلَى الأَقْدَاسِ، فَوَجَدَ فِدَاءً أَبَدِيّاً.
ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευραμενος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
القدس | hagion | hag'-ee-on | 39 | ἅγιον |
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
ابدي، ازلي | aiōnios | ahee-o'-nee-os | 166 | αἰώνιος |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيء | eiserchomai | ice-er'-khom-ahee | 1525 | εἰσέρχομαι |
تطيب النفس | eupsucheō | yoo-psoo-kheh'-o | 2174 | εὐψυχέω |
مرة واحدة , دفعة واحدة | ephapax | ef-ap'-ax | 2178 | ἐφάπαξ |
خاص , خاصته | idios | id'-ee-os | 2398 | ἴδιος |
فداء | lutrōsis | loo'-tro-sis | 3085 | λύτρωσις |
عجل | moschos | mos'-khos | 3448 | μόσχος |
ولا ( أداة نفي ) | oude | oo-deh' | 3761 | οὐδέ |
تيس | tragos | trag'-os | 5131 | τράγος |
9 - 13 : لأَنَّهُ إِنْ كَانَ دَمُ ثِيرَانٍ وَتُيُوسٍ وَرَمَادُ عِجْلَةٍ مَرْشُوشٌ عَلَى الْمُنَجَّسِينَ يُقَدِّسُ إِلَى طَهَارَةِ الْجَسَدِ،
ει γαρ το αιμα τραγων και ταυρων και σποδος δαμαλεως ραντιζουσα τους κεκοινωμενους αγιαζει προς την της σαρκος καθαροτητα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يقدس، يتقدس، مقدِّس، مقدَّس | hagiazō | hag-ee-ad'-zo | 37 | ἁγιάζω |
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
عجلة | damalis | dam'-al-is | 1151 | δάμαλις |
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
طهارة | katharotēs | kath-ar-ot'-ace | 2514 | καθαρότης |
ينجّس , منجّس , يدنّس , دنس | koinoō | koy-no'-o | 2840 | κοινόω |
يرش , مرشوش | rhantizō | hran-tid'-zo | 4472 | ῥαντίζω |
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيب | sarx | sarx | 4561 | σάρξ |
رماد | spodos | spod-os' | 4700 | σποδός |
ثور | tauros | tow'-ros | 5022 | ταῦρος |
تيس | tragos | trag'-os | 5131 | τράγος |
9 - 14 : فَكَمْ بِالْحَرِيِّ يَكُونُ دَمُ الْمَسِيحِ، الَّذِي بِرُوحٍ أَزَلِيٍّ قَدَّمَ نَفْسَهُ لِلَّهِ بِلاَ عَيْبٍ، يُطَهِّرُ ضَمَائِرَكُمْ مِنْ أَعْمَالٍ مَيِّتَةٍ لِتَخْدِمُوا اللهَ الْحَيَّ!
ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν ημων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
ابدي، ازلي | aiōnios | ahee-o'-nee-os | 166 | αἰώνιος |
بلا عيب، بلا لوم | amōmos | am'-o-mos | 299 | ἄμωμος |
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها) | dia | dee-ah' | 1223 | διά |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
يحيا , حي , حياة , يعيش | zaō | dzah'-o | 2198 | ζάω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يطهر , يتطهر , يطهّر , ينقي | katharizō | kath-ar-id'-zo | 2511 | καθαρίζω |
يعبد , عابد , بخدم , خادم | latreuō | lat-ryoo'-o | 3000 | λατρεύω |
بالحرى , بالاحرى , احرى , اكثر , بالاكثر , بالاولى , يزداد , دون | mallon | mal'-lon | 3123 | μᾶλλον |
ميت | nekros | nek-ros' | 3498 | νεκρός |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
كم ( اداة استفهام ) | posos | pos'-os | 4214 | πόσος |
يقدّم , يحضر , يقرّب , يعامل | prospherō | pros-fer'-o | 4374 | προσφέρω |
ضمير | suneidēsis | soon-i'-day-sis | 4893 | συνείδησις |
humōn | hoo-mone' | 5216 | ὑμῶν | |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
9 - 15 : وَلأَجْلِ هَذَا هُوَ وَسِيطُ عَهْدٍ جَدِيدٍ، لِكَيْ يَكُونَ الْمَدْعُّوُونَ - إِذْ صَارَ مَوْتٌ لِفِدَاءِ التَّعَدِّيَاتِ الَّتِي فِي الْعَهْدِ الأَوَّلِ - يَنَالُونَ وَعْدَ الْمِيرَاثِ الأَبَدِيِّ.
και δια τουτο διαθηκης καινης μεσιτης εστιν οπως θανατου γενομενου εις απολυτρωσιν των επι τη πρωτη διαθηκη παραβασεων την επαγγελιαν λαβωσιν οι κεκλημενοι της αιωνιου κληρονομιας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ابدي، ازلي | aiōnios | ahee-o'-nee-os | 166 | αἰώνιος |
فداء، نجاة | apolutrōsis | ap-ol-oo'-tro-sis | 629 | ἀπολύτρωσις |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها) | dia | dee-ah' | 1223 | διά |
عهد. وصية | diathēkē | dee-ath-ay'-kay | 1242 | διαθήκη |
عهد. وصية | diathēkē | dee-ath-ay'-kay | 1242 | διαθήκη |
وعد , موعد , خبر | epaggelia | ep-ang-el-ee'-ah | 1860 | ἐπαγγελία |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
موت , ميتة , مميت | thanatos | than'-at-os | 2288 | θάνατος |
جديد , حديث | kainos | kahee-nos' | 2537 | καινός |
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول ل | kaleō | kal-eh'-o | 2564 | καλέω |
ميراث , وراثة | klēronomia | klay-ron-om-ee'-ah | 2817 | κληρονομία |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
وسيط | mesitēs | mes-ee'-tace | 3316 | μεσίτης |
التعدّي | parabasis | par-ab'-as-is | 3847 | παράβασις |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο |
9 - 16 : لأَنَّهُ حَيْثُ تُوجَدُ وَصِيَّةٌ يَلْزَمُ بَيَانُ مَوْتِ الْمُوصِي.
οπου γαρ διαθηκη θανατον αναγκη φερεσθαι του διαθεμενου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اضطرار، ضيق، ضرورة، يلزم، لا بدّ | anagkē | an-ang-kay' | 318 | ἀναγκή |
عهد. وصية | diathēkē | dee-ath-ay'-kay | 1242 | διαθήκη |
يجعل. الموصي. يعهد، يعاهد | diatithemai | dee-at-ith'-em-ahee | 1303 | διατίθεμαι |
موت , ميتة , مميت | thanatos | than'-at-os | 2288 | θάνατος |
حيث , ان | hopou | hop'-oo | 3699 | ὅπου |
9 - 17 : لأَنَّ الْوَصِيَّةَ ثَابِتَةٌ عَلَى الْمَوْتَى، إِذْ لاَ قُوَّةَ لَهَا الْبَتَّةَ مَا دَامَ الْمُوصِي حَيّاً.
διαθηκη γαρ επι νεκροις βεβαια επει μηποτε ισχυει οτε ζη ο διαθεμενος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ثابت، وطيد | bebaios | beb'-ah-yos | 949 | βέβαιος |
عهد. وصية | diathēkē | dee-ath-ay'-kay | 1242 | διαθήκη |
يجعل. الموصي. يعهد، يعاهد | diatithemai | dee-at-ith'-em-ahee | 1303 | διατίθεμαι |
اذ , اذ ذاك , والا , لما , بما ان | epei | ep-i' | 1893 | ἐπεί |
يحيا , حي , حياة , يعيش | zaō | dzah'-o | 2198 | ζάω |
يقدر , يقتدر , يقوى , قوة , يستطيع , يصلح , ينفع , صحيح | ischuō | is-khoo'-o | 2480 | ἰσχύω |
لا , ما , ليس | mē | may | 3361 | μή |
لكي لا , لئلا , البتة , لعلّ , عسى | mēpote mē pote | may'-pot-eh may pot'-eh | 3379 | μήποτε μή ποτε |
ميت | nekros | nek-ros' | 3498 | νεκρός |
متى , بينما , طالما | hote ho te hē te tō te | hot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh | 3753 | ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε |
متى | pote | pot'-eh | 4219 | πότε |
9 - 18 : فَمِنْ ثَمَّ الأَوَّلُ أَيْضاً لَمْ يُكَرَّسْ بِلاَ دَمٍ،
οθεν ουδε η πρωτη χωρις αιματος εγκεκαινισται
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
يكرس | egkainizō | eng-kahee-nid'-zo | 1457 | ἐγκαινίζω |
من هناك , من حيث , من ثمَّ , من هنا | hothen | hoth'-en | 3606 | ὅθεν |
ولا ( أداة نفي ) | oude | oo-deh' | 3761 | οὐδέ |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
بدون , من دون , بلا , بغير , عدا , وحده | chōris | kho-rece' | 5565 | χωρίς |
9 - 19 : لأَنَّ مُوسَى بَعْدَمَا كَلَّمَ جَمِيعَ الشَّعْبِ بِكُلِّ وَصِيَّةٍ بِحَسَبِ النَّامُوسِ، أَخَذَ دَمَ الْعُجُولِ وَالتُّيُوسِ، مَعَ مَاءٍ وَصُوفاً قِرْمِزِيّاً وَزُوفَا، وَرَشَّ الْكِتَابَ نَفْسَهُ وَجَمِيعَ الشَّعْبِ،
λαληθεισης γαρ πασης εντολης κατα τον νομον υπο μωυσεως παντι τω λαω λαβων το αιμα των μοσχων [και των τραγων] μετα υδατος και εριου κοκκινου και υσσωπου αυτο τε το βιβλιον και παντα τον λαον εραντισεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
كتاب، سفر، درج | biblion | bib-lee'-on | 975 | βιβλίον |
وصية , امر | entolē | en-tol-ay' | 1785 | ἐντολή |
صوف | erion | er'-ee-on | 2053 | ἔριον |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
قرمزي , قرمز | kokkinos | kok'-kee-nos | 2847 | κόκκινος |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
عجل | moschos | mos'-khos | 3448 | μόσχος |
Mōseus Mōsēs Mōusēs | moce-yoos' mo-sace' | 3475 | Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς | |
ناموس , شريعة , توراة | nomos | nom'-os | 3551 | νόμος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يرش , مرشوش | rhantizō | hran-tid'-zo | 4472 | ῥαντίζω |
و ( حرف عطف ) | te | teh | 5037 | τε |
تيس | tragos | trag'-os | 5131 | τράγος |
مستسقٍ | hudrōpikos | hoo-dro-pik-os' | 5203 | ὑδρωπικός |
زوفا | hussōpos | hoos'-so-pos | 5301 | ὕσσωπος |
9 - 20 : قَائِلاً: ((هَذَا هُوَ دَمُ الْعَهْدِ الَّذِي أَوْصَاكُمُ اللهُ بِهِ)).
λεγων τουτο το αιμα της διαθηκης ης ενετειλατο προς υμας ο θεος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
عهد. وصية | diathēkē | dee-ath-ay'-kay | 1242 | διαθήκη |
يوصي | entellomai | en-tel'-lom-ahee | 1781 | ἐντέλλομαι |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο |
9 - 21 : وَالْمَسْكَنَ أَيْضاً وَجَمِيعَ آنِيَةِ الْخِدْمَةِ رَشَّهَا كَذَلِكَ بِالدَّمِ.
και την σκηνην δε και παντα τα σκευη της λειτουργιας τω αιματι ομοιως εραντισεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
de | deh | 1161 | δέ | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
خدمة | leitourgia | li-toorg-ee'-ah | 3009 | λειτουργία |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يرش , مرشوش | rhantizō | hran-tid'-zo | 4472 | ῥαντίζω |
متاع , قِلْع , اناء | skeuos | skyoo'-os | 4632 | σκεῦος |
خيمة , مظلة , مسكن | skēnē | skay-nay' | 4633 | σκηνή |
9 - 22 : وَكُلُّ شَيْءٍ تَقْرِيباً يَتَطَهَّرُ حَسَبَ النَّامُوسِ بِالدَّمِ، وَبِدُونِ سَفْكِ دَمٍ لاَ تَحْصُلُ مَغْفِرَةٌ!
και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
سفك الدم | aihmatekchusia | hahee-mat-ek-khoo-see'-ah | 130 | αἱματεκχυσία |
سفك الدم | aihmatekchusia | hahee-mat-ek-khoo-see'-ah | 130 | αἱματεκχυσία |
مغفرة، غفران. اطلاق، حرية | aphesis | af'-es-is | 859 | ἄφεσις |
يطهر , يتطهر , يطهّر , ينقي | katharizō | kath-ar-id'-zo | 2511 | καθαρίζω |
ناموس , شريعة , توراة | nomos | nom'-os | 3551 | νόμος |
حيث | ou | oo | 3756 | οὐ |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
تقريبا | schedon | skhed-on' | 4975 | σχεδόν |
بدون , من دون , بلا , بغير , عدا , وحده | chōris | kho-rece' | 5565 | χωρίς |
9 - 23 : فَكَانَ يَلْزَمُ أَنَّ أَمْثِلَةَ الأَشْيَاءِ الَّتِي فِي السَّمَاوَاتِ تُطَهَّرُ بِهَذِهِ، وَأَمَّا السَّمَاوِيَّاتُ عَيْنُهَا فَبِذَبَائِحَ أَفْضَلَ مِنْ هَذِهِ.
αναγκη ουν τα μεν υποδειγματα των εν τοις ουρανοις τουτοις καθαριζεσθαι αυτα δε τα επουρανια κρειττοσιν θυσιαις παρα ταυτας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اضطرار، ضيق، ضرورة، يلزم، لا بدّ | anagkē | an-ang-kay' | 318 | ἀναγκή |
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
سماوي , سماوي | epouranios | ep-oo-ran'-ee-os | 2032 | ἐπουράνιος |
ذبيحة | thusia | thoo-see'-ah | 2378 | θυσία |
يطهر , يتطهر , يطهّر , ينقي | katharizō | kath-ar-id'-zo | 2511 | καθαρίζω |
احسن , افضل , اصلح , اعظم , اكبر , خيرا | kreittōn | krite'-tohn | 2909 | κρείττων |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلاف | para | par-ah' | 3844 | παρά |
tautais tautas | tow'-taheece tow'-tas | 5025 | ταύταις ταύτας | |
toutois | too'-toice | 5125 | τούτοις | |
مثال , عبرة , شبه | hupodeigma | hoop-od'-igue-mah | 5262 | ὑπόδειγμα |
9 - 24 : لأَنَّ الْمَسِيحَ لَمْ يَدْخُلْ إِلَى أَقْدَاسٍ مَصْنُوعَةٍ بِيَدٍ أَشْبَاهِ الْحَقِيقِيَّةِ، بَلْ إِلَى السَّمَاءِ عَيْنِهَا، لِيَظْهَرَ الآنَ أَمَامَ وَجْهِ اللهِ لأَجْلِنَا.
ου γαρ εις χειροποιητα εισηλθεν αγια χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
القدس | hagion | hag'-ee-on | 39 | ἅγιον |
حقيقي، حق، صادق، صدق، يصدق | alēthinos | al-ay-thee-nos' | 228 | ἀληθινός |
شبه، مثال | antitupon | an-teet'-oo-pon | 499 | ἀντίτυπον |
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيء | eiserchomai | ice-er'-khom-ahee | 1525 | εἰσέρχομαι |
يظهر، يظهر، يعلم، يعرض | emphanizō | em-fan-id'-zo | 1718 | ἐμφανίζω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
الآن , الحاضر , هذا | nun | noon | 3568 | νῦν |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
وجه , مواجهة , منظر , حضرة , قدّام , امام , قبل , شخص | prosōpon | pros'-o-pon | 4383 | πρόσωπον |
مصنوع بيد | cheiropoiētos | khi-rop-oy'-ay-tos | 5499 | χειροποίητος |
مصنوع بيد | cheiropoiētos | khi-rop-oy'-ay-tos | 5499 | χειροποίητος |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
9 - 25 : وَلاَ لِيُقَدِّمَ نَفْسَهُ مِرَاراً كَثِيرَةً، كَمَا يَدْخُلُ رَئِيسُ الْكَهَنَةِ إِلَى الأَقْدَاسِ كُلَّ سَنَةٍ بِدَمِ آخَرَ.
ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
القدس | hagion | hag'-ee-on | 39 | ἅγιον |
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
آخر، غير. غريب، اجنبي | allotrios | al-lot'-ree-os | 245 | ἀλλότριος |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
eite | i'-teh | 1535 | εἴτε | |
سنة | eniautos | en-ee-ow-tos' | 1763 | ἐνιαυτός |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
ولا ( أداة نفي ) | oude | oo-deh' | 3761 | οὐδέ |
مرارا كثيرة , مرارا , كثيرا | pollakis | pol-lak'-is | 4178 | πολλάκις |
يقدّم , يحضر , يقرّب , يعامل | prospherō | pros-fer'-o | 4374 | προσφέρω |
9 - 26 : فَإِذْ ذَاكَ كَانَ يَجِبُ أَنْ يَتَأَلَّمَ مِرَاراً كَثِيرَةً مُنْذُ تَأْسِيسِ الْعَالَمِ، وَلَكِنَّهُ الآنَ قَدْ أُظْهِرَ مَرَّةً عِنْدَ انْقِضَاءِ الدُّهُورِ لِيُبْطِلَ الْخَطِيَّةَ بِذَبِيحَةِ نَفْسِهِ.
επει εδει αυτον πολλακις παθειν απο καταβολης κοσμου νυνι δε απαξ επι συντελεια των αιωνων εις αθετησιν [της] αμαρτιας δια της θυσιας αυτου πεφανερωται
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ابطال، يبطل | athetēsis | ath-et'-ay-sis | 115 | ἀθέτησις |
دهر، أزل، ابد، عالم | aiōn | ahee-ohn' | 165 | αἰών |
خطية | hamartia | ham-ar-tee'-ah | 266 | ἁμαρτία |
مرّة | hapax | hap'-ax | 530 | ἅπαξ |
من، عن، من قبل، منذ (اغفلت لكثرة ورودها) | apo | apo' | 575 | ἀπό |
hautou | how-too' | 848 | αὑτοῦ | |
dei | die deh-on' | 1163 | δεῖ | |
ذبيحة | thusia | thoo-see'-ah | 2378 | θυσία |
تأسيس , انشاء | katabolē | kat-ab-ol-ay' | 2602 | καταβολή |
العالم , زينة | kosmos | kos'-mos | 2889 | κόσμος |
الآن , الحاضر , هذا | nun | noon | 3568 | νῦν |
يتألم , متألم , تألّم , يكابد , يتضرر , يحتمل | paschō pathō penthō | pas'-kho path'-o pen'-tho | 3958 | πάσχω πάθω πένθω |
مرارا كثيرة , مرارا , كثيرا | pollakis | pol-lak'-is | 4178 | πολλάκις |
انقضاء | sunteleia | soon-tel'-i-ah | 4930 | συντέλεια |
يُظهر , يَظهر | phaneroō | fan-er-o'-o | 5319 | φανερόω |
9 - 27 : وَكَمَا وُضِعَ لِلنَّاسِ أَنْ يَمُوتُوا مَرَّةً ثُمَّ بَعْدَ ذَلِكَ الدَّيْنُونَةُ،
και καθ οσον αποκειται τοις ανθρωποις απαξ αποθανειν μετα δε τουτο κρισις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
مرّة | hapax | hap'-ax | 530 | ἅπαξ |
يموت، موت، مائت، ميّت | apothnēskō | ap-oth-nace'-ko | 599 | ἀποθνήσκω |
يضع، موضوع | apokeimai | ap-ok'-i-mahee | 606 | ἀπόκειμαι |
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حق | krisis | kree'-sis | 2920 | κρίσις |
مع | meta | met-ah' | 3326 | μετά |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο |
9 - 28 : هَكَذَا الْمَسِيحُ أَيْضاً، بَعْدَمَا قُدِّمَ مَرَّةً لِكَيْ يَحْمِلَ خَطَايَا كَثِيرِينَ، سَيَظْهَرُ ثَانِيَةً بِلاَ خَطِيَّةٍ لِلْخَلاَصِ لِلَّذِينَ يَنْتَظِرُونَهُ.
ουτως και ο χριστος απαξ προσενεχθεις εις το πολλων ανενεγκειν αμαρτιας εκ δευτερου χωρις αμαρτιας οφθησεται τοις αυτον απεκδεχομενοις εις σωτηριαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
خطية | hamartia | ham-ar-tee'-ah | 266 | ἁμαρτία |
خطية | hamartia | ham-ar-tee'-ah | 266 | ἁμαρτία |
يَصْعد، يُصعِد. يقدم، تقديم. يحمل | anapherō | an-af-er'-o | 399 | ἀναφέρω |
مرّة | hapax | hap'-ax | 530 | ἅπαξ |
يتوقع، ينتظر | apekdechomai | ap-ek-dekh'-om-ahee | 553 | ἀπεκδέχομαι |
الثاني، ثانية، المرة الثانية، مرّتان، بعدما | deuteros | dyoo'-ter-os | 1208 | δεύτερος |
يظهر | optanomai optomai | op-tan'-om-ahee op'-tom-ahee | 3700 | ὀπτάνομαι ὄπτομαι |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
يقدّم , يحضر , يقرّب , يعامل | prospherō | pros-fer'-o | 4374 | προσφέρω |
خلاص , نجاة | sōtēria | so-tay-ree'-ah | 4991 | σωτηρία |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός | |
بدون , من دون , بلا , بغير , عدا , وحده | chōris | kho-rece' | 5565 | χωρίς |