قاموس سترونغ

البشارة كما دوّنها يوحنا الفصل : 17

17 - 1 : تَكَلَّمَ يَسُوعُ بِهَذَا وَرَفَعَ عَيْنَيْهِ نَحْوَ السَّمَاءِ وَقَالَ: ((أَيُّهَا الآبُ قَدْ أَتَتِ السَّاعَةُ. مَجِّدِ ابْنَكَ لِيُمَجِّدَكَ ابْنُكَ أَيْضاً

ταυτα ελαλησεν ιησους και επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τον ουρανον ειπεν πατερ εληλυθεν η ωρα δοξασον σου τον υιον ινα ο υιος δοξαση σε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يمجد، ممجد، مجيد، يكرمdoxazōdox-ad'-zo1392δοξάζω
يمجد، ممجد، مجيد، يكرمdoxazōdox-ad'-zo1392δοξάζω
يرفع , يرتفعepairōep-ahee'-ro1869ἐπαίρω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
و , ايضاkaikahee2532καί
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
عينophthalmosof-thal-mos'3788ὀφθαλμός
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
tautatow'-tah5023ταῦτα
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
ساعة , وقتhōraho'-rah5610ὥρα

17 - 2 : إِذْ أَعْطَيْتَهُ سُلْطَاناً عَلَى كُلِّ جَسَدٍ لِيُعْطِيَ حَيَاةً أَبَدِيَّةً لِكُلِّ مَنْ أَعْطَيْتَهُ.

καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
سلطانexousiaex-oo-see'-ah1849ἐξουσία
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
كل , جميعpaspas3956πᾶς
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيبsarxsarx4561σάρξ

17 - 3 : وَهَذِهِ هِيَ الْحَيَاةُ الأَبَدِيَّةُ: أَنْ يَعْرِفُوكَ أَنْتَ الإِلَهَ الْحَقِيقِيَّ وَحْدَكَ وَيَسُوعَ الْمَسِيحَ الَّذِي أَرْسَلْتَهُ.

αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
ثعلبalōpexal-o'-pakes258ἀλώπηξ
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
وحده , الواحد , الوحيد , فقطmonosmon'-os3441μόνος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
Christoskhris-tos'5547Χριστός

17 - 4 : أَنَا مَجَّدْتُكَ عَلَى الأَرْضِ. الْعَمَلَ الَّذِي أَعْطَيْتَنِي لأَعْمَلَ قَدْ أَكْمَلْتُهُ.

εγω σε εδοξασα επι της γης το εργον τελειωσας ο δεδωκας μοι ινα ποιησω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يمجد، ممجد، مجيد، يكرمdoxazōdox-ad'-zo1392δοξάζω
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يَكمل , يُكمل , يَتكمّل , يصير كاملا , مكمّل , يتم , يتممteleioōtel-i-o'-o5048τελειόω

17 - 5 : وَالآنَ مَجِّدْنِي أَنْتَ أَيُّهَا الآبُ عِنْدَ ذَاتِكَ بِالْمَجْدِ الَّذِي كَانَ لِي عِنْدَكَ قَبْلَ كَوْنِ الْعَالَمِ.

και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
يمجد، ممجد، مجيد، يكرمdoxazōdox-ad'-zo1392δοξάζω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
قبل , امام , قدامpropro4253πρό
نفسكseautou seautō seauton sautou sautō sautonseh-ow-too' she-ow-to' she-ow-ton' sow-too' sow-to' sow-ton'4572σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σαυτόν

17 - 6 : ((أَنَا أَظْهَرْتُ اسْمَكَ لِلنَّاسِ الَّذِينَ أَعْطَيْتَنِي مِنَ الْعَالَمِ. كَانُوا لَكَ وَأَعْطَيْتَهُمْ لِي، وَقَدْ حَفِظُوا كلاَمَكَ.

εφανερωσα σου το ονομα τοις ανθρωποις ους εδωκας μοι εκ του κοσμου σοι ησαν καμοι αυτους εδωκας και τον λογον σου τετηρηκαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
soisoy4671σοί
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقيtēreōtay-reh'-o5083τηρέω
يُظهر , يَظهرphaneroōfan-er-o'-o5319φανερόω

17 - 7 : وَالآنَ عَلِمُوا أَنَّ كُلَّ مَا أَعْطَيْتَنِي هُوَ مِنْ عِنْدِكَ،

νυν εγνωκαν οτι παντα οσα δεδωκας μοι παρα σου εισιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ماhososhos'-os3745ὅσος
كل , جميعpaspas3956πᾶς

17 - 8 : لأَنَّ الْكَلاَمَ الَّذِي أَعْطَيْتَنِي قَدْ أَعْطَيْتُهُمْ، وَهُمْ قَبِلُوا وَعَلِمُوا يَقِيناً أَنِّي خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِكَ، وَآمَنُوا أَنَّكَ أَنْتَ أَرْسَلْتَنِي.

οτι τα ρηματα α εδωκας μοι δεδωκα αυτοις και αυτοι ελαβον και εγνωσαν αληθως οτι παρα σου εξηλθον και επιστευσαν οτι συ με απεστειλας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بالحقيقة، حقا، بالحق، يقيناalēthōsal-ay-thoce'230ἀληθῶς
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
كلمة , كلام , قول , شيء , امرrhēmahray'-mah4487ῥῆμα

17 - 9 : مِنْ أَجْلِهِمْ أَنَا أَسْأَلُ. لَسْتُ أَسْأَلُ مِنْ أَجْلِ الْعَالَمِ، بَلْ مِنْ أَجْلِ الَّذِينَ أَعْطَيْتَنِي لأَنَّهُمْ لَكَ.

εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يسأل , يطلبerōtaōer-o-tah'-o2065ἐρωτάω
يسأل , يطلبerōtaōer-o-tah'-o2065ἐρωτάω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
soisoy4671σοί

17 - 10 : وَكُلُّ مَا هُوَ لِي فَهُوَ لَكَ، وَمَا هُوَ لَكَ فَهُوَ لِي، وَأَنَا مُمَجَّدٌ فِيهِمْ.

και τα εμα παντα σα εστιν και τα σα εμα και δεδοξασμαι εν αυτοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يمجد، ممجد، مجيد، يكرمdoxazōdox-ad'-zo1392δοξάζω
emosem-os'1699ἐμός
emosem-os'1699ἐμός
كل , جميعpaspas3956πᾶς
لك , كsossos4674σός
لك , كsossos4674σός

17 - 11 : وَلَسْتُ أَنَا بَعْدُ فِي الْعَالَمِ، وَأَمَّا هَؤُلاَءِ فَهُمْ فِي الْعَالَمِ، وَأَنَا آتِي إِلَيْكَ. أَيُّهَا الآبُ الْقُدُّوسُ، احْفَظْهُمْ فِي اسْمِكَ الَّذِينَ أَعْطَيْتَنِي، لِيَكُونُوا وَاحِداً كَمَا نَحْنُ.

και ουκετι ειμι εν τω κοσμω και αυτοι εν τω κοσμω εισιν καγω προς σε ερχομαι πατερ αγιε τηρησον αυτους εν τω ονοματι σου ω δεδωκας μοι ινα ωσιν εν καθως ημεις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
eimii-mee'1510εἰμί
واحد فواحدheishice1520εἷς
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
بعد , في ما بعدetiet'-ee2089ἔτι
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
ليس بعدouketiook-et'-ee3765οὐκέτι
ليس بعدouketiook-et'-ee3765οὐκέτι
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
sousoo4675σοῦ
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقيtēreōtay-reh'-o5083τηρέω

17 - 12 : حِينَ كُنْتُ مَعَهُمْ فِي الْعَالَمِ كُنْتُ أَحْفَظُهُمْ فِي اسْمِكَ. الَّذِينَ أَعْطَيْتَنِي حَفِظْتُهُمْ، وَلَمْ يَهْلِكْ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلاَّ ابْنُ الْهلاَكِ لِيَتِمَّ الْكِتَابُ.

οτε ημην μετ αυτων εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου ω δεδωκας μοι και εφυλαξα και ουδεις εξ αυτων απωλετο ει μη ο υιος της απωλειας ινα η γραφη πληρωθη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
هلاك، تهلكة، تلف، اتلاف، موتapōleiaap-o'-li-a684ἀπώλεια
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
كتاب، مكتوبgraphēgraf-ay'1124γραφή
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
بُطْلmataiotēsmat-ah-yot'-ace3153ματαιότης
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
ولا واحد او احد , ولا شيءoudeisoo-dice'3762οὐδείς
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كاملplēroōplay-ro'-o4137πληρόω
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقيtēreōtay-reh'-o5083τηρέω
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
يحفظ , يتحفّظphulassōfoo-las'-so5442φυλάσσω

17 - 13 : أَمَّا الآنَ فَإِنِّي آتِي إِلَيْكَ. وَأَتَكَلَّمُ بِهَذَا فِي الْعَالَمِ لِيَكُونَ لَهُمْ فَرَحِي كَامِلاً فِيهِمْ.

νυν δε προς σε ερχομαι και ταυτα λαλω εν τω κοσμω ινα εχωσιν την χαραν την εμην πεπληρωμενην εν εαυτοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
hautouhow-too'848αὑτοῦ
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كاملplēroōplay-ro'-o4137πληρόω
tautatow'-tah5023ταῦτα
فرح , سرورcharakhar-ah'5479χαρά

17 - 14 : أَنَا قَدْ أَعْطَيْتُهُمْ كلاَمَكَ، وَالْعَالَمُ أَبْغَضَهُمْ لأَنَّهُمْ لَيْسُوا مِنَ الْعَالَمِ، كَمَا أَنِّي أَنَا لَسْتُ مِنَ الْعَالَمِ،

εγω δεδωκα αυτοις τον λογον σου και ο κοσμος εμισησεν αυτους οτι ουκ εισιν εκ του κοσμου καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
eimii-mee'1510εἰμί
كما , ك , حسبما , بحسب ما , اذ , كيفkathōskath-oce'2531καθώς
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
يبغض , ممقوتmiseōmis-eh'-o3404μισέω
ان , لأنhotihot'-ee3754ὅτι

17 - 15 : لَسْتُ أَسْأَلُ أَنْ تَأْخُذَهُمْ مِنَ الْعَالَمِ بَلْ أَنْ تَحْفَظَهُمْ مِنَ الشِّرِّيرِ.

ουκ ερωτω ινα αρης αυτους εκ του κοσμου αλλ ινα τηρησης αυτους εκ του πονηρου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يأخذ، يحمل، يرفع، ينقل، ينزع، يعلّقairōah'ee-ro142αἴρω
يسأل , يطلبerōtaōer-o-tah'-o2065ἐρωτάω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقيtēreōtay-reh'-o5083τηρέω

17 - 16 : لَيْسُوا مِنَ الْعَالَمِ كَمَا أَنِّي أَنَا لَسْتُ مِنَ الْعَالَمِ.

εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
eimii-mee'1510εἰμί
كما , ك , حسبما , بحسب ما , اذ , كيفkathōskath-oce'2531καθώς
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος

17 - 17 : قَدِّسْهُمْ فِي حَقِّكَ. كلاَمُكَ هُوَ حَقٌّ.

αγιασον αυτους εν τη αληθεια ο λογος ο σος αληθεια εστιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقدس، يتقدس، مقدِّس، مقدَّسhagiazōhag-ee-ad'-zo37ἁγιάζω
حق، حقيقة، صدق، صادقalētheiaal-ay'-thi-a225ἀλήθεια
حق، حقيقة، صدق، صادقalētheiaal-ay'-thi-a225ἀλήθεια
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος

17 - 18 : كَمَا أَرْسَلْتَنِي إِلَى الْعَالَمِ أَرْسَلْتُهُمْ أَنَا إِلَى الْعَالَمِ،

καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
وانا , وانا ايضاkagō kamoi kamekag-o' kam-oy' kam-eh'2504κἀγώ κἀμοί κἀμέ
وانا , وانا ايضاkagō kamoi kamekag-o' kam-oy' kam-eh'2504κἀγώ κἀμοί κἀμέ
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος

17 - 19 : وَلأَجْلِهِمْ أُقَدِّسُ أَنَا ذَاتِي، لِيَكُونُوا هُمْ أَيْضاً مُقَدَّسِينَ فِي الْحَقِّ.

και υπερ αυτων [εγω] αγιαζω εμαυτον ινα ωσιν και αυτοι ηγιασμενοι εν αληθεια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقدس، يتقدس، مقدِّس، مقدَّسhagiazōhag-ee-ad'-zo37ἁγιάζω
يقدس، يتقدس، مقدِّس، مقدَّسhagiazōhag-ee-ad'-zo37ἁγιάζω
حق، حقيقة، صدق، صادقalētheiaal-ay'-thi-a225ἀλήθεια
نفسي، ذاتي، انا، عندي، اليّemautou emautō emautonem-ow-too' em-ow-to' em-ow-ton1683ἐμαυτοῦ ἐμαυτῷ ἐμαυτόν
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
و , ايضاkaikahee2532καί

17 - 20 : ((وَلَسْتُ أَسْأَلُ مِنْ أَجْلِ هَؤُلاَءِ فَقَطْ، بَلْ أَيْضاً مِنْ أَجْلِ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِي بِكَلاَمِهِمْ،

ου περι τουτων δε ερωτω μονον αλλα και περι των πιστευοντων δια του λογου αυτων εις εμε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يسأل , يطلبerōtaōer-o-tah'-o2065ἐρωτάω
و , ايضاkaikahee2532καί
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
ولاmēdemay-deh'3366μηδέ
وحده , فقط , غيرmononmon'-on3440μόνον
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
toutōntoo'-tone5130τούτων

17 - 21 : لِيَكُونَ الْجَمِيعُ وَاحِداً، كَمَا أَنَّكَ أَنْتَ أَيُّهَا الآبُ فِيَّ وَأَنَا فِيكَ ، لِيَكُونُوا هُمْ أَيْضاً وَاحِداً فِينَا، لِيُؤْمِنَ الْعَالَمُ أَنَّكَ أَرْسَلْتَنِي.

ινα παντες εν ωσιν καθως συ πατερ εν εμοι καγω εν σοι ινα και αυτοι εν ημιν ωσιν ινα ο κοσμος πιστευη οτι συ με απεστειλας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
واحد فواحدheishice1520εἷς
واحد فواحدheishice1520εἷς
و , ايضاkaikahee2532καί
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω

17 - 22 : وَأَنَا قَدْ أَعْطَيْتُهُمُ الْمَجْدَ الَّذِي أَعْطَيْتَنِي، لِيَكُونُوا وَاحِداً كَمَا أَنَّنَا نَحْنُ وَاحِدٌ.

καγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
واحد فواحدheishice1520εἷς
واحد فواحدheishice1520εἷς
كما , ك , حسبما , بحسب ما , اذ , كيفkathōskath-oce'2531καθώς
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ

17 - 23 : أَنَا فِيهِمْ وَأَنْتَ فِيَّ لِيَكُونُوا مُكَمَّلِينَ إِلَى وَاحِدٍ، وَلِيَعْلَمَ الْعَالَمُ أَنَّكَ أَرْسَلْتَنِي، وَأَحْبَبْتَهُمْ كَمَا أَحْبَبْتَنِي.

εγω εν αυτοις και συ εν εμοι ινα ωσιν τετελειωμενοι εις εν ινα γινωσκη ο κοσμος οτι συ με απεστειλας και ηγαπησας αυτους καθως εμε ηγαπησας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحب، محبوب، حب، محبةagapaōag-ap-ah'-o25ἀγαπάω
يحب، محبوب، حب، محبةagapaōag-ap-ah'-o25ἀγαπάω
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
واحد فواحدheishice1520εἷς
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
يَكمل , يُكمل , يَتكمّل , يصير كاملا , مكمّل , يتم , يتممteleioōtel-i-o'-o5048τελειόω

17 - 24 : أَيُّهَا الآبُ أُرِيدُ أَنَّ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ أَعْطَيْتَنِي يَكُونُونَ مَعِي حَيْثُ أَكُونُ أَنَا، لِيَنْظُرُوا مَجْدِي الَّذِي أَعْطَيْتَنِي، لأَنَّكَ أَحْبَبْتَنِي قَبْلَ إِنْشَاءِ الْعَالَمِ.

πατερ ο δεδωκας μοι θελω ινα οπου ειμι εγω κακεινοι ωσιν μετ εμου ινα θεωρωσιν την δοξαν την εμην ην δεδωκας μοι οτι ηγαπησας με προ καταβολης κοσμου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحب، محبوب، حب، محبةagapaōag-ap-ah'-o25ἀγαπάω
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
eimii-mee'1510εἰμί
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسىthelō ethelōthel'-o eth-el'-o2309θέλω ἐθέλω
ينظر , ناظر , يرى , يبصرtheōreōtheh-o-reh'-o2334θεωρέω
وذاك , هو ايضاkakeinoskak-i'-nos2548κακεῖνος
تأسيس , انشاءkatabolēkat-ab-ol-ay'2602καταβολή
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
حيث , انhopouhop'-oo3699ὅπου
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
قبل , امام , قدامpropro4253πρό

17 - 25 : أَيُّهَا الآبُ الْبَارُّ، إِنَّ الْعَالَمَ لَمْ يَعْرِفْكَ، أَمَّا أَنَا فَعَرَفْتُكَ، وَهَؤُلاَءِ عَرَفُوا أَنَّكَ أَنْتَ أَرْسَلْتَنِي.

πατερ δικαιε και ο κοσμος σε ουκ εγνω εγω δε σε εγνων και ουτοι εγνωσαν οτι συ με απεστειλας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
بار، صدّيق، زكي، عادل، عدل، حق، يحقdikaiosdik'-ah-yos1342δίκαιος
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ

17 - 26 : وَعَرَّفْتُهُمُ اسْمَكَ وَسَأُعَرِّفُهُمْ ، لِيَكُونَ فِيهِمُ الْحُبُّ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي بِهِ، وَأَكُونَ أَنَا فِيهِمْ)).

και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحب، محبوب، حب، محبةagapaōag-ap-ah'-o25ἀγαπάω
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
يعلم، يعرّف، يبيّن، يدرىgnōrizōgno-rid'-zo1107γνωρίζω
يعلم، يعرّف، يبيّن، يدرىgnōrizōgno-rid'-zo1107γνωρίζω
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ