3 - 1 : يَا ابْنِي لاَ تَنْسَ شَرِيعَتِي بَلْ لِيَحْفَظْ قَلْبُكَ وَصَايَايَ.
בְּ֭נִי תֹּורָתִ֣י אַל־תִּשְׁכָּ֑ח וּ֝מִצְוֹתַ֗י יִצֹּ֥ר לִבֶּֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| bên | bane | 1121 | בּן |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| mitsvâh | mits-vaw' | 4687 | מצוה |
| nâtsar | naw-tsar' | 5341 | נצר |
| shâkach shâkêach | {shaw-kakh'} shaw-kay'-akh | 7911 | שׁכח שׁכח |
| tôrâh tôrâh | {to-raw'} to-raw' | 8451 | תּרה תּורה |
3 - 2 : فَإِنَّهَا تَزِيدُكَ طُولَ أَيَّامٍ وَسِنِي حَيَاةٍ وَسَلاَمَةً.
כִּ֤י אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים וּשְׁנֹ֣ות חַיִּ֑ים וְ֝שָׁלֹ֗ום יֹוסִ֥יפוּ לָֽךְ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôrek | o'-rek | 753 | ארך |
| chay | khah'ee | 2416 | חי |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| yâsaph | yaw-saf' | 3254 | יסף |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| shâlôm shâlôm | {shaw-lome'} shaw-lome' | 7965 | שׁלם שׁלום |
| shâneh shânâh | {shaw-neh'} shaw-naw' | 8141 | שׁנה שׁנה |
3 - 3 : لاَ تَدَعِ الرَّحْمَةَ وَالْحَقَّ يَتْرُكَانِكَ. تَقَلَّدْهُمَا عَلَى عُنُقِكَ. اكْتُبْهُمَا عَلَى لَوْحِ قَلْبِكَ
חֶ֥סֶד וֶאֱמֶ֗ת אַֽל־יַעַ֫זְבֻ֥ךָ קָשְׁרֵ֥ם עַל־גַּרְגְּרֹותֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'emeth | eh'-meth | 571 | אמת |
| garg<sup>e</sup>rôth | gar-gher-owth' | 1621 | גּרגּרות |
| chêsêd | kheh'-sed | 2617 | חסד |
| kâthab | kaw-thab' | 3789 | כּתב |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| lûach lûach | {loo'-akh} loo'-akh | 3871 | לח לוּח |
| ‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
| ‛al | al | 5921 | על |
| ‛al | al | 5921 | על |
| qâshar | kaw-shar' | 7194 | קשׁר |
3 - 4 : فَتَجِدَ نِعْمَةً وَفِطْنَةً صَالِحَةً فِي أَعْيُنِ اللَّهِ وَالنَّاسِ.
וּמְצָא־חֵ֖ן וְשֵֽׂכֶל־טֹ֑וב בְּעֵינֵ֖י אֱלֹהִ֣ים וְאָדָֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âdâm | aw-dawm' | 120 | אדם |
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| chên | khane | 2580 | חן |
| ţôb | tobe | 2896 | טוב |
| mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
| ώekel ώêkel | {seh'-kel} say'-kel | 7922 | שׂכל שׂכל |
3 - 5 : تَوَكَّلْ عَلَى الرَّبِّ بِكُلِّ قَلْبِكَ وَعَلَى فَهْمِكَ لاَ تَعْتَمِدْ.
בְּטַ֣ח אֶל־יְ֭הוָה בְּכָל־לִבֶּ֑ךָ וְאֶל־בִּֽ֝ינָתְךָ֗ אַל־תִּשָּׁעֵֽן׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
| 'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
| bâţach | baw-takh' | 982 | בּטח |
| bîynâh | bee-naw' | 998 | בּינה |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| shâ‛an | shaw-an' | 8172 | שׁען |
3 - 6 : فِي كُلِّ طُرُقِكَ اعْرِفْهُ وَهُوَ يُقَوِّمُ سُبُلَكَ.
בְּכָל־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôrach | o'-rakh | 734 | ארח |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
| yâshar | yaw-shar' | 3474 | ישׁר |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
3 - 7 : لاَ تَكُنْ حَكِيماً فِي عَيْنَيْ نَفْسِكَ. اتَّقِ الرَّبَّ وَابْعُدْ عَنِ الشَّرِّ
אַל־תְּהִ֣י חָכָ֣ם בְּעֵינֶ֑יךָ יְרָ֥א אֶת־יְ֝הוָ֗ה וְס֣וּר מֵרָֽע׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| châkâm | khaw-kawm' | 2450 | חכם |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yârê' | yaw-ray' | 3372 | ירא |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| sûr ώûr | {soor} soor | 5493 | שׂוּר סוּר |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
3 - 8 : فَيَكُونَ شِفَاءً لِسُرَّتِكَ وَسَقَاءً لِعِظَامِكَ.
רִ֭פְאוּת תְּהִ֣י לְשָׁרֶּ֑ךָ וְ֝שִׁקּ֗וּי לְעַצְמֹותֶֽיךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| ‛etsem | eh'-tsem | 6106 | עצם |
| riph'ûth | rif-ooth' | 7500 | רפאוּת |
| shiqqûy | shik-koo'ee | 8250 | שׁקּוּי |
| shôr | shore | 8270 | שׁר |
3 - 9 : أَكْرِمِ الرَّبَّ مِنْ مَالِكَ وَمِنْ كُلِّ بَاكُورَاتِ غَلَّتِكَ
כַּבֵּ֣ד אֶת־יְ֭הוָה מֵהֹונֶ֑ךָ וּ֝מֵרֵאשִׁ֗ית כָּל־תְּבוּאָתֶֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kâbad kâbêd | {kaw-bad} kaw-bade' | 3513 | כּבד כּבד |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| t<sup>e</sup>bû'âh | teb-oo-aw' | 8393 | תּבוּאה |
3 - 10 : فَتَمْتَلِئَ خَزَائِنُكَ شِبَعاً وَتَفِيضَ مَعَاصِرُكَ مِسْطَاراً.
וְיִמָּלְא֣וּ אֲסָמֶ֣יךָ שָׂבָ֑ע וְ֝תִירֹ֗ושׁ יְקָבֶ֥יךָ יִפְרֹֽצוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âsâm | aw-sawm' | 618 | אסם |
| yeqeb | yeh'-keb | 3342 | יקב |
| mâlê' mâlâ' | {maw-lay'} maw-law' | 4390 | מלא מלא |
| pârats | paw-rats' | 6555 | פּרץ |
| ώâbâ‛ | saw-baw' | 7647 | שׂבע |
| tîyrôsh tîyrôsh | {tee-roshe'} tee-roshe' | 8492 | תּירשׁ תּירושׁ |
3 - 11 : يَا ابْنِي لاَ تَحْتَقِرْ تَأْدِيبَ الرَّبِّ وَلاَ تَكْرَهْ تَوْبِيخَهُ
מוּסַ֣ר יְ֭הוָה בְּנִ֣י אַל־תִּמְאָ֑ס וְאַל־תָּ֝קֹ֗ץ בְּתֹוכַחְתֹּֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'al | al | 408 | אל |
| bên | bane | 1121 | בּן |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| mâ'as | maw-as' | 3988 | מאס |
| mûsâr | moo-sawr' | 4148 | מוּסר |
| qûts | koots | 6973 | קוּץ |
| tôkêchâh tôkachath | {to-kay-khaw'} to-kakh'-ath | 8433 | תּוכחת תּוכחה |
3 - 12 : لأَنَّ الَّذِي يُحِبُّهُ الرَّبُّ يُؤَدِّبُهُ وَكَأَبٍ بِابْنٍ يُسَرُّ بِهِ.
כִּ֤י אֶ֥ת אֲשֶׁ֣ר יֶאֱהַ֣ב יְהוָ֣ה יֹוכִ֑יחַ וּ֝כְאָ֗ב אֶת־בֵּ֥ן יִרְצֶֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âb | awb | 1 | אב |
| 'âhab 'âhêb | {aw-hab'} aw-habe' | 157 | אהב אהב |
| 'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
| bên | bane | 1121 | בּן |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâkach | yaw-kakh' | 3198 | יכח |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| râtsâh | raw-tsaw' | 7521 | רצה |
3 - 13 : طُوبَى لِلإِنْسَانِ الَّذِي يَجِدُ الْحِكْمَةَ وَلِلرَّجُلِ الَّذِي يَنَالُ الْفَهْمَ
אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מָצָ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝אָדָ֗ם יָפִ֥יק תְּבוּנָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âdâm | aw-dawm' | 120 | אדם |
| 'âdâm | aw-dawm' | 120 | אדם |
| 'esher | eh'-sher | 835 | אשׁר |
| chokmâh | khok-maw' | 2451 | חכמה |
| mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
| pûq | pook | 6329 | פּוּק |
| tâbûn tebûnâh tôbûnâh | {taw-boon'} {teb-oo-naw'} to-boo-naw' | 8394 | תּובנה תּבוּנה תּבוּן<sup>o</sup> |
3 - 14 : لأَنَّ تِجَارَتَهَا خَيْرٌ مِنْ تِجَارَةِ الْفِضَّةِ وَرِبْحَهَا خَيْرٌ مِنَ الذَّهَبِ الْخَالِصِ.
כִּ֤י טֹ֣וב סַ֭חְרָהּ מִסְּחַר־כָּ֑סֶף וּ֝מֵחָר֗וּץ תְּבוּאָתָֽהּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| ţôb | tobe | 2896 | טוב |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| keseph | keh'-sef | 3701 | כּסף |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| sachar | sakh'-ar | 5504 | סחר |
| t<sup>e</sup>bû'âh | teb-oo-aw' | 8393 | תּבוּאה |
3 - 15 : هِيَ أَثْمَنُ مِنَ اللَّآلِئِ وَكُلُّ جَوَاهِرِكَ لاَ تُسَاوِيهَا.
יְקָ֣רָה הִ֭יא <font color="brown">מִפְּנִיִּים</font> <font color="blue">מִפְּנִינִ֑ים</font> וְכָל־חֲ֝פָצֶ֗יךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| chêphets | khay'-fets | 2656 | חפץ |
| yâqâr | yaw-kawr' | 3368 | יקר |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| shâvâh | shaw-vaw' | 7737 | שׁוה |
3 - 16 : فِي يَمِينِهَا طُولُ أَيَّامٍ وَفِي يَسَارِهَا الْغِنَى وَالْمَجْدُ.
אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽימִינָ֑הּ בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ עֹ֣שֶׁר וְכָבֹֽוד׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôrek | o'-rek | 753 | ארך |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| yâmîyn | yaw-meen' | 3225 | ימין |
| kâbôd kâbôd | {kaw-bode'} kaw-bode' | 3519 | כּבד כּבוד |
| ‛ôsher | o'-sher | 6239 | עשׁר |
| ώ<sup>e</sup>mô'l ώ<sup>e</sup>m'ôl | {sem-ole'} sem-ole' | 8040 | שׂמאל שׂמאול |
3 - 17 : طُرُقُهَا طُرُقُ نِعَمٍ وَكُلُّ مَسَالِكِهَا سَلاَمٌ.
דְּרָכֶ֥יהָ דַרְכֵי־נֹ֑עַם וְֽכָל־נְתִ֖יבֹותֶ֣יהָ שָׁלֹֽום׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| nô‛am | no'-am | 5278 | נעם |
| nâthîyb n<sup>e</sup>thîybâh n<sup>e</sup>thibâh | {naw-theeb'} {neth-ee-baw'} neth-ee-baw' | 5410 | נתבה נתיבה נתיב |
| shâlôm shâlôm | {shaw-lome'} shaw-lome' | 7965 | שׁלם שׁלום |
3 - 18 : هِيَ شَجَرَةُ حَيَاةٍ لِمُمْسِكِيهَا وَالْمُتَمَسِّكُ بِهَا مَغْبُوطٌ.
עֵץ־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âshar 'âshêr | {aw-shar'} aw-share' | 833 | אשׁר אשׁר |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| châzaq | khaw-zak' | 2388 | חזק |
| chay | khah'ee | 2416 | חי |
| ‛êts | ates | 6086 | עץ |
| tâmak | taw-mak' | 8551 | תּמך |
3 - 19 : الرَّبُّ بِالْحِكْمَةِ أَسَّسَ الأَرْضَ. أَثْبَتَ السَّمَاوَاتِ بِالْفَهْمِ.
יְֽהוָ֗ה בְּחָכְמָ֥ה יָֽסַד־אָ֑רֶץ כֹּונֵ֥ן מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| chokmâh | khok-maw' | 2451 | חכמה |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâsad | yaw-sad' | 3245 | יסד |
| kûn | koon | 3559 | כּוּן |
| shâmayim shâmeh | {shaw-mah'-yim} shaw-meh' | 8064 | שׁמה שׁמים |
| tâbûn tebûnâh tôbûnâh | {taw-boon'} {teb-oo-naw'} to-boo-naw' | 8394 | תּובנה תּבוּנה תּבוּן<sup>o</sup> |
3 - 20 : بِعِلْمِهِ انْشَقَّتِ اللُّجَجُ وَتَقْطُرُ السَّحَابُ نَدًى.
בְּ֭דַעְתֹּו תְּהֹומֹ֣ות נִבְקָ֑עוּ וּ֝שְׁחָקִ֗ים יִרְעֲפוּ־טָֽל׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bâqa‛ | baw-kah' | 1234 | בּקע |
| da‛ath | dah'-ath | 1847 | דּעת |
| ţal | tal | 2919 | טל |
| râ‛aph | raw-af' | 7491 | רעף |
| shachaq | shakh'-ak | 7834 | שׁחק |
| t<sup>e</sup>hôm t<sup>e</sup>hôm | {teh-home'} teh-home' | 8415 | תּהם תּהום |
3 - 21 : يَا ابْنِي لاَ تَبْرَحْ هَذِهِ مِنْ عَيْنَيْكَ. احْفَظِ الرَّأْيَ وَالتَّدْبِيرَ
בְּ֭נִי אַל־יָלֻ֣זוּ מֵעֵינֶ֑יךָ נְצֹ֥ר תֻּ֝שִׁיָּ֗ה וּמְזִמָּֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| bên | bane | 1121 | בּן |
| lûz | looz | 3868 | לוּז |
| m<sup>e</sup>zimmâh | mez-im-maw' | 4209 | מזמּה |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| nâtsar | naw-tsar' | 5341 | נצר |
| tûshîyâh tûshîyâh | {too-shee-yaw'} too-shee-yaw' | 8454 | תּשׁיּה תּוּשׁיּה |
3 - 22 : فَيَكُونَا حَيَاةً لِنَفْسِكَ وَنِعْمَةً لِعُنُقِكَ.
וְיִֽהְי֣וּ חַיִּ֣ים לְנַפְשֶׁ֑ךָ וְ֝חֵ֗ן לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| garg<sup>e</sup>rôth | gar-gher-owth' | 1621 | גּרגּרות |
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| chay | khah'ee | 2416 | חי |
| chên | khane | 2580 | חן |
| nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
3 - 23 : حِينَئِذٍ تَسْلُكُ فِي طَرِيقِكَ آمِناً وَلاَ تَعْثُرُ رِجْلُكَ.
אָ֤ז תֵּלֵ֣ךְ לָבֶ֣טַח דַּרְכֶּ֑ךָ וְ֝רַגְלְךָ֗ לֹ֣א תִגֹּֽוף׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âz | awz | 227 | אז |
| beţach | beh'-takh | 983 | בּטח |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| nâgaph | naw-gaf' | 5062 | נגף |
| regel | reh'-gel | 7272 | רגל |
3 - 24 : إِذَا اضْطَجَعْتَ فَلاَ تَخَافُ بَلْ تَضْطَجِعُ وَيَلُذُّ نَوْمُكَ.
אִם־תִּשְׁכַּ֥ב לֹֽא־תִפְחָ֑ד וְ֝שָׁכַבְתָּ֗ וְֽעָרְבָ֥ה שְׁנָתֶֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'im | eem | 518 | אם |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| ‛ârêb | aw-rabe' | 6149 | ערב |
| pâchad | paw-khad' | 6342 | פּחד |
| shâkab | shaw-kab' | 7901 | שׁכב |
| shâkab | shaw-kab' | 7901 | שׁכב |
| shênâh shênâ' | {shay-naw'} shay-naw' | 8142 | שׁנא שׁנה |
3 - 25 : لاَ تَخْشَى مِنْ خَوْفٍ بَاغِتٍ وَلاَ مِنْ خَرَابِ الأَشْرَارِ إِذَا جَاءَ.
אַל־תִּ֭ירָא מִפַּ֣חַד פִּתְאֹ֑ם וּמִשֹּׁאַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים כִּ֣י תָבֹֽא׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| bô' | bo | 935 | בּוא |
| yârê' | yaw-ray' | 3372 | ירא |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| pith'ôm pith'ôm | {pith-ome'} pith-ome' | 6597 | פּתאם פּתאום |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
3 - 26 : لأَنَّ الرَّبَّ يَكُونُ مُعْتَمَدَكَ وَيَصُونُ رِجْلَكَ مِنْ أَنْ تُؤْخَذَ.
כִּֽי־יְ֭הוָה יִהְיֶ֣ה בְכִסְלֶ֑ךָ וְשָׁמַ֖ר רַגְלְךָ֣ מִלָּֽכֶד׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kesel | keh'-sel | 3689 | כּסל |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| regel | reh'-gel | 7272 | רגל |
| shâmar | shaw-mar' | 8104 | שׁמר |
3 - 27 : لاَ تَمْنَعِ الْخَيْرَ عَنْ أَهْلِهِ حِينَ يَكُونُ فِي طَاقَةِ يَدِكَ أَنْ تَفْعَلَهُ.
אַל־תִּמְנַע־טֹ֥וב מִבְּעָלָ֑יו בִּהְיֹ֨ות לְאֵ֖ל <font color="brown">יָדֶיךָ</font> <font color="blue">יָדְךָ֣</font> לַעֲשֹֽׂות׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'êl | ale | 410 | אל |
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| ţôb | tobe | 2896 | טוב |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| mâna‛ | maw-nah' | 4513 | מנע |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
3 - 28 : لاَ تَقُلْ لِصَاحِبِكَ: ((اذْهَبْ وَعُدْ فَأُعْطِيَكَ غَداً)) وَمَوْجُودٌ عِنْدَكَ.
אַל־תֹּ֘אמַ֤ר <font color="brown">לְרֵעֶיךָ</font> <font color="blue">לְרֵֽעֲךָ֨<font color="red"><sup>3</font></sup>׀</font> לֵ֣ךְ וָ֭שׁוּב וּמָחָ֥ר אֶתֵּ֗ן וְיֵ֣שׁ אִתָּֽךְ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
| 'êth | ayth | 854 | את |
| hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
| yêsh | yaysh | 3426 | ישׁ |
| mâchâr | maw-khar' | 4279 | מחר |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| rêa‛ rêya‛ | {ray'-ah} ray'-ah | 7453 | ריע רע |
| shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
3 - 29 : لاَ تَخْتَرِعْ شَرّاً عَلَى صَاحِبِكَ وَهُوَ سَاكِنٌ لَدَيْكَ آمِناً.
אַל־תַּחֲרֹ֣שׁ עַל־רֵעֲךָ֣ רָעָ֑ה וְהֽוּא־יֹושֵׁ֖ב לָבֶ֣טַח אִתָּֽךְ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'êth | ayth | 854 | את |
| beţach | beh'-takh | 983 | בּטח |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| chârash | khaw-rash' | 2790 | חרשׁ |
| yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
| ‛al | al | 5921 | על |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
| rêa‛ rêya‛ | {ray'-ah} ray'-ah | 7453 | ריע רע |
3 - 30 : لاَ تُخَاصِمْ إِنْسَاناً بِدُونِ سَبَبٍ إِنْ لَمْ يَكُنْ قَدْ صَنَعَ مَعَكَ شَرّاً.
אַל־ <font color="brown">תָּרֹוב</font> <font color="blue">תָּרִ֣יב</font> עִם־אָדָ֣ם חִנָּ֑ם אִם־לֹ֖א גְמָלְךָ֣ רָעָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âdâm | aw-dawm' | 120 | אדם |
| 'al | al | 408 | אל |
| 'im | eem | 518 | אם |
| gâmal | gaw-mal' | 1580 | גּמל |
| chinnâm | khin-nawm' | 2600 | חנּם |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| ‛im | eem | 5973 | עם |
| rîyb rûb | {reeb} roob | 7378 | רוּב ריב<sup>o</sup> |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
3 - 31 : لاَ تَحْسِدِ الظَّالِمَ وَلاَ تَخْتَرْ شَيْئاً مِنْ طُرُقِهِ
אַל־תְּ֭קַנֵּא בְּאִ֣ישׁ חָמָ֑ס וְאַל־תִּ֝בְחַ֗ר בְּכָל־דְּרָכָֽיו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
| 'al | al | 408 | אל |
| 'al | al | 408 | אל |
| bâchar | baw-khar' | 977 | בּחר |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| qânâ' | kaw-naw' | 7065 | קנא |
3 - 32 : لأَنَّ الْمُلْتَوِيَ رِجْسٌ عِنْدَ الرَّبِّ. أَمَّا سِرُّهُ فَعِنْدَ الْمُسْتَقِيمِينَ.
כִּ֤י תֹועֲבַ֣ת יְהוָ֣ה נָלֹ֑וז וְֽאֶת־יְשָׁרִ֥ים סֹודֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'êth | ayth | 854 | את |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâshâr | yaw-shawr' | 3477 | ישׁר |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lûz | looz | 3868 | לוּז |
| sôd | sode | 5475 | סוד |
| tô‛êbah tô‛êbah | {to-ay-baw'} to-ay-baw' | 8441 | תּעבה תּועבה |
3 - 33 : لَعْنَةُ الرَّبِّ فِي بَيْتِ الشِّرِّيرِ لَكِنَّهُ يُبَارِكُ مَسْكَنَ الصِّدِّيقِينَ.
מְאֵרַ֣ת יְ֭הוָה בְּבֵ֣ית רָשָׁ֑ע וּנְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
| bârak | baw-rak' | 1288 | בּרך |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| m<sup>e</sup>'êrâh | meh-ay-raw' | 3994 | מארה |
| nâveh nâvâh | {naw-veh'} naw-vaw' | 5116 | נוה נוה |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
3 - 34 : كَمَا أَنَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِالْمُسْتَهْزِئِينَ هَكَذَا يُعْطِي نِعْمَةً لِلْمُتَوَاضِعِينَ.
אִם־לַלֵּצִ֥ים הֽוּא־יָלִ֑יץ <font color="brown">וְלַעֲנִיִּים</font> <font color="blue">וְ֝לַעֲנָוִ֗ים</font> יִתֶּן־חֵֽן׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'im | eem | 518 | אם |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| chên | khane | 2580 | חן |
| lûts | loots | 3887 | לוּץ |
| lûts | loots | 3887 | לוּץ |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| ‛ânâv ‛ânâyv | {aw-nawv'} aw-nawv' | 6035 | עניו ענו |
3 - 35 : الْحُكَمَاءُ يَرِثُونَ مَجْداً وَالْحَمْقَى يَحْمِلُونَ هَوَاناً.
כָּ֭בֹוד חֲכָמִ֣ים יִנְחָ֑לוּ וּ֝כְסִילִ֗ים מֵרִ֥ים קָלֹֽון׃