18 - 1 : ثُمَّ بَعْدَ هَذَا رَأَيْتُ مَلاَكاً آخَرَ نَازِلاً مِنَ السَّمَاءِ، لَهُ سُلْطَانٌ عَظِيمٌ. وَاسْتَنَارَتِ الأَرْضُ مِنْ بَهَائِهِ.
μετα ταυτα ειδον αλλον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα εξουσιαν μεγαλην και η γη εφωτισθη εκ της δοξης αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخر | allos | al'-los | 243 | ἄλλος |
ارض، بر، عالم، تربة | gē | ghay | 1093 | γῆ |
مجد، بهاء | doxa | dox'-ah | 1391 | δόξα |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
سلطان | exousia | ex-oo-see'-ah | 1849 | ἐξουσία |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
ينزل , نازل , ينحدر , يهبط | katabainō | kat-ab-ah'ee-no | 2597 | καταβαίνω |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
مع | meta | met-ah' | 3326 | μετά |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
ينير , يستنير , مستنير , يضيء | phōtizō | fo-tid'-zo | 5461 | φωτίζω |
18 - 2 : وَصَرَخَ بِشِدَّةٍ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلاً: ((سَقَطَتْ سَقَطَتْ بَابِلُ الْعَظِيمَةُ، وَصَارَتْ مَسْكَناً لِشَيَاطِينَ، وَمَحْرَساً لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ، وَمَحْرَساً لِكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ وَمَمْقُوتٍ،
και εκραξεν εν ισχυρα φωνη λεγων επεσεν επεσεν βαβυλων η μεγαλη και εγενετο κατοικητηριον δαιμονιων και φυλακη παντος πνευματος ακαθαρτου και φυλακη παντος ορνεου ακαθαρτου [και φυλακη παντος θηριου ακαθαρτου] και μεμισημενου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
نجس | akathartos | ak-ath'-ar-tos | 169 | ἀκάθαρτος |
نجس | akathartos | ak-ath'-ar-tos | 169 | ἀκάθαρτος |
Babulōn | bab-oo-lone' | 897 | Βαβυλών | |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
شيطان | daimōn | dah'ee-mown | 1142 | δαίμων |
قوة , قدرة , شدة | ischus | is-khoos' | 2479 | ἰσχύς |
مسكن | katoikētērion | kat-oy-kay-tay'-ree-on | 2732 | κατοικητήριον |
يصرخ , يصيح , ينادى | krazō | krad'-zo | 2896 | κράζω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
يبغض , ممقوت | miseō | mis-eh'-o | 3404 | μισέω |
طائر | orneon | or'-neh-on | 3732 | ὄρνεον |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يسقط , ساقط , يقع , يخرّ | piptō petō | pip'-to pet'-o | 4098 | πίπτω πέτω |
يسقط , ساقط , يقع , يخرّ | piptō petō | pip'-to pet'-o | 4098 | πίπτω πέτω |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
18 - 3 : لأَنَّهُ مِنْ خَمْرِ غَضَبِ زِنَاهَا قَدْ شَرِبَ جَمِيعُ الأُمَمِ، وَمُلُوكُ الأَرْضِ زَنُوا مَعَهَا، وَتُجَّارُ الأَرْضِ اسْتَغْنُوا مِنْ وَفْرَةِ نَعِيمِهَا)).
οτι εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεπωκαν παντα τα εθνη και οι βασιλεις της γης μετ αυτης επορνευσαν και οι εμποροι της γης εκ της δυναμεως του στρηνους αυτης επλουτησαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
ارض، بر، عالم، تربة | gē | ghay | 1093 | γῆ |
ارض، بر، عالم، تربة | gē | ghay | 1093 | γῆ |
قوة، قدرة، طاقة، وفرة | dunamis | doo'-nam-is | 1411 | δύναμις |
امّة شعب | ethnos | eth'-nos | 1484 | ἔθνος |
ek ex | ek ex | 1537 | ἐκ ἐξ | |
تاجر | emporos | em'-por-os | 1713 | ἔμπορος |
سخط , غضب | thumos | thoo-mos' | 2372 | θυμός |
خمر | oinos | oy'-nos | 3631 | οἶνος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يستغني , يكون ( يصير ) غنيا , غنيّ | plouteō | ploo-teh'-o | 4147 | πλουτέω |
زنى , زنا . فسق , عهارة | porneia | por-ni'-ah | 4202 | πορνεία |
يزني | porneuō | porn-yoo'-o | 4203 | πορνεύω |
نعيم | strēnos | stray'-nos | 4764 | στρῆνος |
18 - 4 : ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتاً آخَرَ مِنَ السَّمَاءِ قَائِلاً: ((اخْرُجُوا مِنْهَا يَا شَعْبِي لِئَلا تَشْتَرِكُوا فِي خَطَايَاهَا، وَلِئَلا تَأْخُذُوا مِنْ ضَرَبَاتِهَا.
και ηκουσα αλλην φωνην εκ του ουρανου λεγουσαν εξελθατε ο λαος μου εξ αυτης ινα μη συγκοινωνησητε ταις αμαρτιαις αυτης και εκ των πληγων αυτης ινα μη λαβητε
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخر | allos | al'-los | 243 | ἄλλος |
خطية | hamartia | ham-ar-tee'-ah | 266 | ἁμαρτία |
يخرج , يصدر , يمضي , يذيع | exerchomai | ex-er'-khom-ahee | 1831 | ἐξέρχομαι |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
ضربة , جرح , يجرّح | plēgē | play-gay' | 4127 | πληγή |
يشترك | sugkoinōneō | soong-koy-no-neh'-o | 4790 | συγκοινωνέω |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
18 - 5 : لأَنَّ خَطَايَاهَا لَحِقَتِ السَّمَاءَ، وَتَذَكَّرَ اللهُ آثَامَهَا.
οτι εκολληθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν ο θεος τα αδικηματα αυτης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ذنب، اثم، ظلم | adikēma | ad-eek'-ay-mah | 92 | ἀδίκημα |
يتبع، تابع، يلحق | akoloutheō | ak-ol-oo-theh'-o | 190 | ἀκολουθέω |
خطية | hamartia | ham-ar-tee'-ah | 266 | ἁμαρτία |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يذكر , يتذكر | mnēmoneuō | mnay-mon-yoo'-o | 3421 | μνημονεύω |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
18 - 6 : جَازُوهَا كَمَا هِيَ أَيْضاً جَازَتْكُمْ، وَضَاعِفُوا لَهَا ضِعْفاً نَظِيرَ أَعْمَالِهَا. فِي الْكَأْسِ الَّتِي مَزَجَتْ فِيهَا امْزُجُوا لَهَا ضِعْفاً.
αποδοτε αυτη ως και αυτη απεδωκεν και διπλωσατε τα διπλα κατα τα εργα αυτης εν τω ποτηριω ω εκερασεν κερασατε αυτη διπλουν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يعطي، يهب، يقدم. يرد، يجازي, يوفي, يؤدّي, يسلم. يبيع | apodidōmi | ap-od-eed'-o-mee | 591 | ἀποδίδωμι |
يعطي، يهب، يقدم. يرد، يجازي, يوفي, يؤدّي, يسلم. يبيع | apodidōmi | ap-od-eed'-o-mee | 591 | ἀποδίδωμι |
ضِعف، مضاعف | diplous | dip-looce' | 1362 | διπλοῦς |
ضِعف، مضاعف | diplous | dip-looce' | 1362 | διπλοῦς |
يضاعف | diploō | dip-lo'-o | 1363 | διπλόω |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
يصب , يمزج | kerannumi | ker-an'-noo-mee | 2767 | κεράννυμι |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
كأس | potērion | pot-ay'-ree-on | 4221 | ποτήριον |
18 - 7 : بِقَدْرِ مَا مَجَّدَتْ نَفْسَهَا وَتَنَعَّمَتْ، بِقَدْرِ ذَلِكَ أَعْطُوهَا عَذَاباً وَحُزْناً. لأَنَّهَا تَقُولُ فِي قَلْبِهَا: أَنَا جَالِسَةٌ مَلِكَةً، وَلَسْتُ أَرْمَلَةً، وَلَنْ أَرَى حُزْناً.
οσα εδοξασεν αυτην και εστρηνιασεν τοσουτον δοτε αυτη βασανισμον και πενθος οτι εν τη καρδια αυτης λεγει οτι καθημαι βασιλισσα και χηρα ουκ ειμι και πενθος ου μη ιδω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
عذاب | basanismos | bas-an-is-mos' | 929 | βασανισμός |
ملكة | basilissa | bas-il'-is-sah | 938 | βασίλισσα |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
يمجد، ممجد، مجيد، يكرم | doxazō | dox-ad'-zo | 1392 | δοξάζω |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
eimi | i-mee' | 1510 | εἰμί | |
يجلس , جالس | kathēmai | kath'-ay-mahee | 2521 | κάθημαι |
قلب , بال | kardia | kar-dee'-ah | 2588 | καρδία |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ما | hosos | hos'-os | 3745 | ὅσος |
حيث | ou | oo | 3756 | οὐ |
حزن , نوح | penthos | pen'-thos | 3997 | πένθος |
حزن , نوح | penthos | pen'-thos | 3997 | πένθος |
يتنعّم | strēniaō | stray-nee-ah'-o | 4763 | στρηνιάω |
بهذا المقدار , بمقدار ما , بقدر , هذا عدده , هذه مدته , هذه الكثرة , مثل هذا | tosoutos | tos-oo'-tos | 5118 | τοσοῦτος |
ارملة | chēra | khay'-rah | 5503 | χήρα |
18 - 8 : مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ سَتَأْتِي ضَرَبَاتُهَا: مَوْتٌ وَحُزْنٌ وَجُوعٌ، وَتَحْتَرِقُ بِالنَّارِ، لأَنَّ الرَّبَّ الإِلَهَ الَّذِي يَدِينُهَا قَوِيٌّ.
δια τουτο εν μια ημερα ηξουσιν αι πληγαι αυτης θανατος και πενθος και λιμος και εν πυρι κατακαυθησεται οτι ισχυρος κυριος ο θεος ο κρινας αυτην
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يأتي , يجيء , يقبل , يقدم , يخرج | hēkō | hay'-ko | 2240 | ἥκω |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
موت , ميتة , مميت | thanatos | than'-at-os | 2288 | θάνατος |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
قوى , شديد | ischuros | is-khoo-ros' | 2478 | ἰσχυρός |
يحرق , يحترق | katakaiō | kat-ak-ah'ee-o | 2618 | κατακαίω |
يحكم , يحاكم , يقضي , يخاصم (امام القضاء ) , يدين , يرى , يعتبر يحسب , يعدّ , يستقر الرأي , يعزم , يجزم | krinō | kree'-no | 2919 | κρίνω |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
مجاعة , جوع | limos | lee-mos' | 3042 | λιμός |
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّل | mia | mee'-ah | 3391 | μία |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
حزن , نوح | penthos | pen'-thos | 3997 | πένθος |
ضربة , جرح , يجرّح | plēgē | play-gay' | 4127 | πληγή |
نار | pur | poor | 4442 | πῦρ |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο |
18 - 9 : ((وَسَيَبْكِي وَيَنُوحُ عَلَيْهَا مُلُوكُ الأَرْضِ، الَّذِينَ زَنُوا وَتَنَعَّمُوا مَعَهَا، حِينَمَا يَنْظُرُونَ دُخَانَ حَرِيقِهَا،
και κλαυσουσιν και κοψονται επ αυτην οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّز | blepō | blep'-o | 991 | βλέπω |
ارض، بر، عالم، تربة | gē | ghay | 1093 | γῆ |
دخان | kapnos | kap-nos' | 2586 | καπνός |
يبكي , الباكي , بكاء | klaiō | klah'-yo | 2799 | κλαίω |
يقطع , يلطم , ينوح | koptō | kop'-to | 2875 | κόπτω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
عندما , متى , كلما | hotan | hot'-an | 3752 | ὅταν |
يزني | porneuō | porn-yoo'-o | 4203 | πορνεύω |
حريق , بلوى محرقة | purōsis | poo'-ro-sis | 4451 | πύρωσις |
يتنعّم | strēniaō | stray-nee-ah'-o | 4763 | στρηνιάω |
18 - 10 : وَاقِفِينَ مِنْ بَعِيدٍ لأَجْلِ خَوْفِ عَذَابِهَا قَائِلِينَ: وَيْلٌ وَيْلٌ! الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ بَابِلُ! الْمَدِينَةُ الْقَوِيَّةُ! لأَنَّهُ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ جَاءَتْ دَيْنُونَتُكِ.
απο μακροθεν εστηκοτες δια τον φοβον του βασανισμου αυτης λεγοντες ουαι ουαι η πολις η μεγαλη βαβυλων η πολις η ισχυρα οτι μια ωρα ηλθεν η κρισις σου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
من، عن، من قبل، منذ (اغفلت لكثرة ورودها) | apo | apo' | 575 | ἀπό |
Babulōn | bab-oo-lone' | 897 | Βαβυλών | |
عذاب | basanismos | bas-an-is-mos' | 929 | βασανισμός |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقى | histēmi | his'-tay-mee | 2476 | ἵστημι |
قوى , شديد | ischuros | is-khoo-ros' | 2478 | ἰσχυρός |
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حق | krisis | kree'-sis | 2920 | κρίσις |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
من بعيد | makrothen | mak-roth'-en | 3113 | μακρόθεν |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّل | mia | mee'-ah | 3391 | μία |
آه | oua | oo-ah' | 3758 | οὐά |
آه | oua | oo-ah' | 3758 | οὐά |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
خوف , مخافة , هيبة | phobos | fob'-os | 5401 | φόβος |
ساعة , وقت | hōra | ho'-rah | 5610 | ὥρα |
18 - 11 : وَيَبْكِي تُجَّارُ الأَرْضِ وَيَنُوحُونَ عَلَيْهَا، لأَنَّ بَضَائِعَهُمْ لاَ يَشْتَرِيهَا أَحَدٌ فِي مَا بَعْدُ،
και οι εμποροι της γης κλαιουσιν και πενθουσιν επ αυτην οτι τον γομον αυτων ουδεις αγοραζει ουκετι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يشتري، يبتاع | agorazō | ag-or-ad'-zo | 59 | ἀγοράζω |
ارض، بر، عالم، تربة | gē | ghay | 1093 | γῆ |
وسق، بضاعة | gomos | gom'-os | 1117 | γόμος |
تاجر | emporos | em'-por-os | 1713 | ἔμπορος |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
يبكي , الباكي , بكاء | klaiō | klah'-yo | 2799 | κλαίω |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
ليس بعد | ouketi | ook-et'-ee | 3765 | οὐκέτι |
يحزن , حزين , ينوح , نائح | pentheō | pen-theh'-o | 3996 | πενθέω |
18 - 12 : بَضَائِعَ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْحَجَرِ الْكَرِيمِ وَاللُّؤْلُؤِ وَالْبَزِّ وَالأُرْجُوانِ وَالْحَرِيرِ وَالْقِرْمِزِ وَكُلَّ عُودٍ ثِينِيٍّ وَكُلَّ إِنَاءٍ مِنَ الْعَاجِ وَكُلَّ إِنَاءٍ مِنْ أَثْمَنِ الْخَشَبِ وَالنُّحَاسِ وَالْحَدِيدِ وَالْمَرْمَرِ،
γομον χρυσου και αργυρου και λιθου τιμιου και μαργαριτων και βυσσινου και πορφυρας και σιρικου και κοκκινου και παν ξυλον θυινον και παν σκευος ελεφαντινον και παν σκευος εκ ξυλου τιμιωτατου και χαλκου και σιδηρου και μαρμαρου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
فضة | arguros | ar'-goo-ros | 696 | ἄργυρος |
بزّ | bussos | boos'-sos | 1040 | βύσσος |
وسق، بضاعة | gomos | gom'-os | 1117 | γόμος |
من العاج | elephantinos | el-ef-an'-tee-nos | 1661 | ἐλεφάντινος |
ثيني | thuinos | thoo'-ee-nos | 2367 | θύΐνος |
قرمزي , قرمز | kokkinos | kok'-kee-nos | 2847 | κόκκινος |
حجر | lithos | lee'-thos | 3037 | λίθος |
لؤلؤة , درة | margaritēs | mar-gar-ee'-tace | 3135 | μαργαρίτης |
مرمر | marmaros | mar'-mar-os | 3139 | μάρμαρος |
خشب , خشبة , شجرة , عود , عصا , مقطرة | xulon | xoo'-lon | 3586 | ξύλον |
خشب , خشبة , شجرة , عود , عصا , مقطرة | xulon | xoo'-lon | 3586 | ξύλον |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
ارجوان | porphura | por-foo'-rah | 4209 | πορφύρα |
sērikos | say-ree-kos' | 4596 | σηρικός | |
حديد | sidēros | sid'-ay-ros | 4604 | σίδηρος |
متاع , قِلْع , اناء | skeuos | skyoo'-os | 4632 | σκεῦος |
متاع , قِلْع , اناء | skeuos | skyoo'-os | 4632 | σκεῦος |
كريم , مكرّم , ثمين | timios | tim'-ee-os | 5093 | τίμιος |
كريم , مكرّم , ثمين | timios | tim'-ee-os | 5093 | τίμιος |
نحاس | chalkos | khal-kos' | 5475 | χαλκός |
ذهب | chrusos | khroo-sos' | 5557 | χρυσός |
18 - 13 : وَقِرْفَةً وَبَخُوراً وَطِيباً وَلُبَاناً وَخَمْراً وَزَيْتاً وَسَمِيذاً وَحِنْطَةً وَبَهَائِمَ وَغَنَماً وَخَيْلاً، وَمَرْكَبَاتٍ، وَأَجْسَاداً، وَنُفُوسَ النَّاسِ.
και κινναμωμον και αμωμον και θυμιαματα και μυρον και λιβανον και οινον και ελαιον και σεμιδαλιν και σιτον και κτηνη και προβατα και ιππων και ρεδων και σωματων και ψυχας ανθρωπων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
زيت | elaion | el'-ah-yon | 1637 | ἔλαιον |
بخور | thumiama | thoo-mee'-am-ah | 2368 | θυμίαμα |
فرس , خيل | hippos | hip'-pos | 2462 | ἵππος |
قرفة | kinamōmon | kin-am'-o-mon | 2792 | κινάμωμον |
دابة , بهيمة | ktēnos | ktay'-nos | 2934 | κτῆνος |
لبان | libanos | lib'-an-os | 3030 | λίβανος |
طيب | muron | moo'-ron | 3464 | μύρον |
خمر | oinos | oy'-nos | 3631 | οἶνος |
حمل , خروف , شاة , غنمة , | probaton | prob'-at-on | 4263 | πρόβατον |
مركبة | rheda | hred'-ah | 4480 | ῥέδα |
سميذ | semidalis | sem-id'-al-is | 4585 | σεμίδαλις |
قمح , حنطة | sitos | see'-tos | 4621 | σῖτος |
جسم , جسد , جثة | sōma | so'-mah | 4983 | σῶμα |
نفس , حياة , قلب | psuchē | psoo-khay' | 5590 | ψυχή |
18 - 14 : وَذَهَبَ عَنْكِ جَنَى شَهْوَةِ نَفْسِكِ، وَذَهَبَ عَنْكِ كُلُّ مَا هُوَ مُشْحِمٌ وَبَهِيٌّ، وَلَنْ تَجِدِيهِ فِي مَا بَعْدُ.
και η οπωρα σου της επιθυμιας της ψυχης απηλθεν απο σου και παντα τα λιπαρα και τα λαμπρα απωλετο απο σου και ουκετι ου μη αυτα ευρησουσιν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيع | aperchomai | ap-erkh'-om-ahee | 565 | ἀπέρχομαι |
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيع | aperchomai | ap-erkh'-om-ahee | 565 | ἀπέρχομαι |
يشتهي , يرغب | epithumeō | ep-ee-thoo-meh'-o | 1937 | ἐπιθυμέω |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
لامع , بهي , منير | lampros | lam-pros' | 2986 | λαμπρός |
مشحم | liparos | lip-ar-os' | 3045 | λιπαρός |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
جَنَى | opōra | op-o'-rah | 3703 | ὀπώρα |
قطّ , بعد | oudepō | oo-dep'-o | 3764 | οὐδέπω |
ليس بعد | ouketi | ook-et'-ee | 3765 | οὐκέτι |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
نفس , حياة , قلب | psuchē | psoo-khay' | 5590 | ψυχή |
18 - 15 : تُجَّارُ هَذِهِ الأَشْيَاءِ الَّذِينَ اسْتَغْنُوا مِنْهَا سَيَقِفُونَ مِنْ بَعِيدٍ، مِنْ أَجْلِ خَوْفِ عَذَابِهَا، يَبْكُونَ وَيَنُوحُونَ،
οι εμποροι τουτων οι πλουτησαντες απ αυτης απο μακροθεν στησονται δια τον φοβον του βασανισμου αυτης κλαιοντες και πενθουντες
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
من، عن، من قبل، منذ (اغفلت لكثرة ورودها) | apo | apo' | 575 | ἀπό |
عذاب | basanismos | bas-an-is-mos' | 929 | βασανισμός |
تاجر | emporos | em'-por-os | 1713 | ἔμπορος |
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقى | histēmi | his'-tay-mee | 2476 | ἵστημι |
يبكي , الباكي , بكاء | klaiō | klah'-yo | 2799 | κλαίω |
من بعيد | makrothen | mak-roth'-en | 3113 | μακρόθεν |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
يحزن , حزين , ينوح , نائح | pentheō | pen-theh'-o | 3996 | πενθέω |
يستغني , يكون ( يصير ) غنيا , غنيّ | plouteō | ploo-teh'-o | 4147 | πλουτέω |
toutōn | too'-tone | 5130 | τούτων | |
خوف , مخافة , هيبة | phobos | fob'-os | 5401 | φόβος |
18 - 16 : وَيَقُولُونَ: وَيْلٌ وَيْلٌ! الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ الْمُتَسَرْبِلَةُ بِبَزٍّ وَأُرْجُوانٍ وَقِرْمِزٍ، وَالْمُتَحَلِّيَةُ بِذَهَبٍ وَحَجَرٍ كَرِيمٍ وَلُؤْلُؤٍ،
λεγοντες ουαι ουαι η πολις η μεγαλη η περιβεβλημενη βυσσινον και πορφυρουν και κοκκινον και κεχρυσωμενη [εν] χρυσιω και λιθω τιμιω και μαργαριτη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بزّ | bussinos | boos'-see-nos | 1039 | βύσσινος |
قرمزي , قرمز | kokkinos | kok'-kee-nos | 2847 | κόκκινος |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
حجر | lithos | lee'-thos | 3037 | λίθος |
لؤلؤة , درة | margaritēs | mar-gar-ee'-tace | 3135 | μαργαρίτης |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
آه | oua | oo-ah' | 3758 | οὐά |
آه | oua | oo-ah' | 3758 | οὐά |
يَلْبس , يُلبس , يكسو , متسربل يحيط | periballō | per-ee-bal'-lo | 4016 | περιβάλλω |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
ارجوان | porphurous | por-foo-rooce' | 4210 | πορφυροῦς |
كريم , مكرّم , ثمين | timios | tim'-ee-os | 5093 | τίμιος |
ذهب | chrusos | khroo-sos' | 5557 | χρυσός |
يتحلى ( يتذهّب بالذهب ) | chrusoō | khroo-so'-o | 5558 | χρυσόω |
18 - 17 : لأَنَّهُ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ خَرِبَ غِنىً مِثْلُ هَذَا. وَكُلُّ رُبَّانٍ، وَكُلُّ الْجَمَاعَةِ فِي السُّفُنِ، وَالْمَلاَّحُونَ وَجَمِيعُ عُمَّالِ الْبَحْرِ، وَقَفُوا مِنْ بَعِيدٍ،
οτι μια ωρα ηρημωθη ο τοσουτος πλουτος και πας κυβερνητης και πας ο επι τοπον πλεων και ναυται και οσοι την θαλασσαν εργαζονται απο μακροθεν εστησαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
من، عن، من قبل، منذ (اغفلت لكثرة ورودها) | apo | apo' | 575 | ἀπό |
يفعل , فاعل , يعمل , عمل , عامل , يصنع , يشتغل , يتاجر | ergazomai | er-gad'-zom-ahee | 2038 | ἐργάζομαι |
erēmoō | er-ay-mo'-o | 2049 | ἐρημόω | |
erēmoō | er-ay-mo'-o | 2049 | ἐρημόω | |
بحر | thalassa | thal'-as-sah | 2281 | θάλασσα |
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقى | histēmi | his'-tay-mee | 2476 | ἵστημι |
ربّان | kubernētēs | koo-ber-nay'-tace | 2942 | κυβερνήτης |
من بعيد | makrothen | mak-roth'-en | 3113 | μακρόθεν |
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّل | mia | mee'-ah | 3391 | μία |
ملاّح , نوتي | nautēs | now'-tace | 3492 | ναύτης |
جماعة | homilos | hom'-il-os | 3658 | ὅμιλος |
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ما | hosos | hos'-os | 3745 | ὅσος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
سفينة | ploion | ploy'-on | 4143 | πλοῖον |
غنى | ploutos | ploo'-tos | 4149 | πλοῦτος |
بهذا المقدار , بمقدار ما , بقدر , هذا عدده , هذه مدته , هذه الكثرة , مثل هذا | tosoutos | tos-oo'-tos | 5118 | τοσοῦτος |
ساعة , وقت | hōra | ho'-rah | 5610 | ὥρα |
18 - 18 : وَصَرَخُوا إِذْ نَظَرُوا دُخَانَ حَرِيقِهَا قَائِلِينَ: أَيَّةُ مَدِينَةٍ مِثْلُ الْمَدِينَةِ الْعَظِيمَةِ؟
και εκραζον βλεποντες τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دخان | kapnos | kap-nos' | 2586 | καπνός |
يصرخ , يصيح , ينادى | krazō | krad'-zo | 2896 | κράζω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
شبيه , شبه , يشبه , مثل | homoios | hom'-oy-os | 3664 | ὅμοιος |
ينظر , يبصر , يرى , يعاين | horaō | hor-ah'-o | 3708 | ὁράω |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
حريق , بلوى محرقة | purōsis | poo'-ro-sis | 4451 | πύρωσις |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
18 - 19 : وَأَلْقُوا تُرَاباً عَلَى رُؤُوسِهِمْ، وَصَرَخُوا بَاكِينَ وَنَائِحِينَ قَائِلِينَ: ((وَيْلٌ وَيْلٌ! الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ، الَّتِي فِيهَا اسْتَغْنَى جَمِيعُ الَّذِينَ لَهُمْ سُفُنٌ فِي الْبَحْرِ مِنْ نَفَائِسِهَا، لأَنَّهَا فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ خَرِبَتْ.
και εβαλον χουν επι τας κεφαλας αυτων και εκραζον κλαιοντες και πενθουντες λεγοντες ουαι ουαι η πολις η μεγαλη εν η επλουτησαν παντες οι εχοντες τα πλοια εν τη θαλασση εκ της τιμιοτητος αυτης οτι μια ωρα ηρημωθη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
ek ex | ek ex | 1537 | ἐκ ἐξ | |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
erēmoō | er-ay-mo'-o | 2049 | ἐρημόω | |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
بحر | thalassa | thal'-as-sah | 2281 | θάλασσα |
رأس | kephalē | kef-al-ay' | 2776 | κεφαλή |
يبكي , الباكي , بكاء | klaiō | klah'-yo | 2799 | κλαίω |
يصرخ , يصيح , ينادى | krazō | krad'-zo | 2896 | κράζω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
hou | hoo | 3757 | οὗ | |
آه | oua | oo-ah' | 3758 | οὐά |
آه | oua | oo-ah' | 3758 | οὐά |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يحزن , حزين , ينوح , نائح | pentheō | pen-theh'-o | 3996 | πενθέω |
سفينة | ploion | ploy'-on | 4143 | πλοῖον |
يستغني , يكون ( يصير ) غنيا , غنيّ | plouteō | ploo-teh'-o | 4147 | πλουτέω |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
نفبس | timiotēs | tim-ee-ot'-ace | 5094 | τιμιότης |
choos | kho'-os | 5522 | χόος | |
ساعة , وقت | hōra | ho'-rah | 5610 | ὥρα |
18 - 20 : اِفْرَحِي لَهَا أَيَّتُهَا السَّمَاءُ وَالرُّسُلُ الْقِدِّيسُونَ وَالأَنْبِيَاءُ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ دَانَهَا دَيْنُونَتَكُمْ)).
ευφραινου επ αυτη ουρανε και οι αγιοι και οι αποστολοι και οι προφηται οτι εκρινεν ο θεος το κριμα υμων εξ αυτης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْس | hagios | hag'-ee-os | 40 | ἅγιος |
ek ex | ek ex | 1537 | ἐκ ἐξ | |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
يفرح , يتنعم , يسر , يتهلل | euphrainō | yoo-frah'ee-no | 2165 | εὐφραίνω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
حكم , محاكمة , قضاء , دينونة | krima | kree'-mah | 2917 | κρίμα |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
نبي | prophētēs | prof-ay'-tace | 4396 | προφήτης |
18 - 21 : وَرَفَعَ مَلاَكٌ وَاحِدٌ قَوِيٌّ حَجَراً كَرَحىً عَظِيمَةً، وَرَمَاهُ فِي الْبَحْرِ قَائِلاً: ((هَكَذَا بِدَفْعٍ سَتُرْمَى بَابِلُ الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ، وَلَنْ تُوجَدَ فِي مَا بَعْدُ.
και ηρεν εις αγγελος ισχυρος λιθον ως μυλινον μεγαν και εβαλεν εις την θαλασσαν λεγων ουτως ορμηματι βληθησεται βαβυλων η μεγαλη πολις και ου μη ευρεθη ετι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يأخذ، يحمل، يرفع، ينقل، ينزع، يعلّق | airō | ah'ee-ro | 142 | αἴρω |
Babulōn | bab-oo-lone' | 897 | Βαβυλών | |
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
بعد , في ما بعد | eti | et'-ee | 2089 | ἔτι |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
بحر | thalassa | thal'-as-sah | 2281 | θάλασσα |
قوى , شديد | ischuros | is-khoo-ros' | 2478 | ἰσχυρός |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
حجر | lithos | lee'-thos | 3037 | λίθος |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
رحى | mulos | moo'-los | 3458 | μύλος |
بدفع | hormēma | hor'-may-mah | 3731 | ὅρμημα |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب ) | hōs | hoce | 5613 | ὡς |
18 - 22 : وَصَوْتُ الضَّارِبِينَ بِالْقِيثَارَةِ وَالْمُغَنِّينَ وَالْمُزَمِّرِينَ وَالنَّافِخِينَ بِالْبُوقِ لَنْ يُسْمَعَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ. وَكُلُّ صَانِعٍ صِنَاعَةً لَنْ يُوجَدَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ. وَصَوْتُ رَحىً لَنْ يُسْمَعَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ.
και φωνη κιθαρωδων και μουσικων και αυλητων και σαλπιστων ου μη ακουσθη εν σοι ετι και πας τεχνιτης πασης τεχνης ου μη ευρεθη εν σοι ετι και φωνη μυλου ου μη ακουσθη εν σοι ετι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
مزمّر | aulētēs | ow-lay-tace' | 834 | αὐλητής |
بعد , في ما بعد | eti | et'-ee | 2089 | ἔτι |
بعد , في ما بعد | eti | et'-ee | 2089 | ἔτι |
بعد , في ما بعد | eti | et'-ee | 2089 | ἔτι |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
ضارب بالقيثارة | kitharōdos | kith-ar-o-dos' | 2790 | κιθαρῳδός |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
المغنّي | mousikos | moo-sik-os' | 3451 | μουσικός |
رحى | mulos | moo'-los | 3458 | μύλος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
نافخ البوق | salpistēs | sal-pis-tace' | 4538 | σαλπιστής |
صناعة | technē | tekh'-nay | 5078 | τέχνη |
صانع | technitēs | tekh-nee'-tace | 5079 | τεχνίτης |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
18 - 23 : وَنُورُ سِرَاجٍ لَنْ يُضِيءَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ. وَصَوْتُ عَرِيسٍ وَعَرُوسٍ لَنْ يُسْمَعَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ. لأَنَّ تُجَّارَكِ كَانُوا عُظَمَاءَ الأَرْضِ. إِذْ بِسِحْرِكِ ضَلَّتْ جَمِيعُ الأُمَمِ.
και φως λυχνου ου μη φανη εν σοι ετι και φωνη νυμφιου και νυμφης ου μη ακουσθη εν σοι ετι οτι οι εμποροι σου ησαν οι μεγιστανες της γης οτι εν τη φαρμακεια σου επλανηθησαν παντα τα εθνη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
ارض، بر، عالم، تربة | gē | ghay | 1093 | γῆ |
امّة شعب | ethnos | eth'-nos | 1484 | ἔθνος |
تاجر | emporos | em'-por-os | 1713 | ἔμπορος |
بعد , في ما بعد | eti | et'-ee | 2089 | ἔτι |
بعد , في ما بعد | eti | et'-ee | 2089 | ἔτι |
سراج | luchnos | lookh'-nos | 3088 | λύχνος |
megistanes | meg-is-tan'-es | 3175 | μεγιστᾶνες | |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
لن , لا , الاّ | ou mē | oo may | 3364 | οὐ μή |
عروس , كنة | numphē | noom-fay' | 3565 | νύμφη |
عريس | numphios | noom-fee'-os | 3566 | νυμφίος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يَضل , يضلل , يُضل , مضل , تائه , يغوي | planaō | plan-ah'-o | 4105 | πλανάω |
يظهر , ظاهر , يتراءى , يضيء , منير | phainō | fah'ee-no | 5316 | φαίνω |
سحر | pharmakeia | far-mak-i'-ah | 5331 | φαρμακεία |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
ضوء , نور , نار | phōs | foce | 5457 | φῶς |
18 - 24 : وَفِيهَا وُجِدَ دَمُ أَنْبِيَاءَ وَقِدِّيسِينَ، وَجَمِيعُ مَنْ قُتِلَ عَلَى الأَرْضِ)).
και εν αυτη αιμα προφητων και αγιων ευρεθη και παντων των εσφαγμενων επι της γης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْس | hagios | hag'-ee-os | 40 | ἅγιος |
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
ارض، بر، عالم، تربة | gē | ghay | 1093 | γῆ |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
نبي | prophētēs | prof-ay'-tace | 4396 | προφήτης |
يذبح , مذبوح , يقتل | sphazō | sfad'-zo | 4969 | σφάζω |