قاموس سترونغ

رسالة إلى العبرانيين الفصل : 3

3 - 1 : مِنْ ثَمَّ أَيُّهَا الإِخْوَةُ الْقِدِّيسُونَ، شُرَكَاءُ الدَّعْوَةِ السَّمَاوِيَّةِ، لاَحِظُوا رَسُولَ اعْتِرَافِنَا وَرَئِيسَ كَهَنَتِهِ الْمَسِيحَ يَسُوعَ،

οθεν αδελφοι αγιοι κλησεως επουρανιου μετοχοι κατανοησατε τον αποστολον και αρχιερεα της ομολογιας ημων ιησουν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
رئيس كهنةarchiereusar-khee-er-yuce'749ἀρχιερεύς
رئيس كهنةarchiereusar-khee-er-yuce'749ἀρχιερεύς
سماوي , سماويepouraniosep-oo-ran'-ee-os2032ἐπουράνιος
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يفطن , يلاحظkatanoeōkat-an-o-eh'-o2657κατανοέω
دعوةklēsisklay'-sis2821κλῆσις
شريكmetochosmet'-okh-os3353μέτοχος
من هناك , من حيث , من ثمَّ , من هناhothenhoth'-en3606ὅθεν
اعترلف , اقرارhomologiahom-ol-og-ee'-ah3671ὁμολογία
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 2 : حَالَ كَوْنِهِ أَمِيناً لِلَّذِي أَقَامَهُ، كَمَا كَانَ مُوسَى أَيْضاً فِي كُلِّ بَيْتِهِ.

πιστον οντα τω ποιησαντι αυτον ως και μωυσης εν [ολω] τω οικω αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
و , ايضاkaikahee2532καί
Mōseus Mōsēs Mōusēsmoce-yoos' mo-sace'3475Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
كل , جميعholoshol'-os3650ὅλος
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω

3 - 3 : فَإِنَّ هَذَا قَدْ حُسِبَ أَهْلاً لِمَجْدٍ أَكْثَرَ مِنْ مُوسَى، بِمِقْدَارِ مَا لِبَانِي الْبَيْتِ مِنْ كَرَامَةٍ أَكْثَرَ مِنَ الْبَيْتِ.

πλειονος γαρ ουτος δοξης παρα μωυσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يؤهّل، اهل، مستحق، يستحسنaxioōax-ee-o'-o515ἀξιόω
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
يهيئ , مهيّأ , يبني , الباني , ينصب , ميتعدkataskeuazōkat-ask-yoo-ad'-zo2680κατασκευάζω
Mōseus Mōsēs Mōusēsmoce-yoos' mo-sace'3475Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ماhososhos'-os3745ὅσος
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلافparapar-ah'3844παρά
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
قيمة , ثمن , كرامة , اكرام , وظيفةtimētee-may'5092τιμή

3 - 4 : لأَنَّ كُلَّ بَيْتٍ يَبْنِيهِ إِنْسَانٌ مَا، وَلَكِنَّ بَانِيَ الْكُلِّ هُوَ اللهُ.

πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε παντα κατασκευασας θεος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يهيئ , مهيّأ , يبني , الباني , ينصب , ميتعدkataskeuazōkat-ask-yoo-ad'-zo2680κατασκευάζω
يهيئ , مهيّأ , يبني , الباني , ينصب , ميتعدkataskeuazōkat-ask-yoo-ad'-zo2680κατασκευάζω
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

3 - 5 : وَمُوسَى كَانَ أَمِيناً فِي كُلِّ بَيْتِهِ كَخَادِمٍ، شَهَادَةً لِلْعَتِيدِ أَنْ يُتَكَلَّمَ بِهِ.

και μωυσης μεν πιστος εν ολω τω οικω αυτου ως θεραπων εις μαρτυριον των λαληθησομενων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خادمtherapōnther-ap'-ohn2324θεράπων
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
شهادةmarturionmar-too'-ree-on3142μαρτύριον
حقا , فعلاmenmen3303μέν
Mōseus Mōsēs Mōusēsmoce-yoos' mo-sace'3475Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
كل , جميعholoshol'-os3650ὅλος
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός

3 - 6 : وَأَمَّا الْمَسِيحُ فَكَابْنٍ عَلَى بَيْتِهِ. وَبَيْتُهُ نَحْنُ إِنْ تَمَسَّكْنَا بِثِقَةِ الرَّجَاءِ وَافْتِخَارِهِ ثَابِتَةً إِلَى النِّهَايَةِ.

χριστος δε ως υιος επι τον οικον αυτου ου οικος εσμεν ημεις εαν[περ] την παρρησιαν και το καυχημα της ελπιδος κατασχωμεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
hautouhow-too'848αὑτοῦ
ثابت، وطيدbebaiosbeb'-ah-yos949βέβαιος
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
يملك , يأخذ , يمسك , يتمسك , يحفظ و يحجز , يعترى , يذكر , يُقبلkatechōkat-ekh'-o2722κατέχω
فخر , افتخارkauchēmakow'-khay-mah2745καύχημα
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
مجاهرة , جهرا , جهارا , علانية , جراءة , ثقةparrhēsiapar-rhay-see'-ah3954παῤῥησία
نهاية , منتهى , آخِر , انقضاء , غاية , عاقبة , دائما , جبايةtelostel'-os5056τέλος
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 7 : لِذَلِكَ كَمَا يَقُولُ الرُّوحُ الْقُدُسُ: ((الْيَوْمَ إِنْ سَمِعْتُمْ صَوْتَهُ

διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
لذلك (اداة وصل) (اغفلت)diodee-o'1352διό
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
هذا اليوم , اليومsēmeronsay'-mer-on4594σήμερον
صوت , قول , لغةphōnēfo-nay'5456φωνή

3 - 8 : فَلاَ تُقَسُّوا قُلُوبَكُمْ، كَمَا فِي الإِسْخَاطِ، يَوْمَ التَّجْرِبَةِ فِي الْقَفْرِ

μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω κατα την ημεραν του πειρασμου εν τη ερημω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
برية , قفرerēmoser'-ay-mos2048ἔρημος
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
اسخاطparapikrasmospar-ap-ik-ras-mos'3894παραπικρασμός
تجربة , امتحانpeirasmospi-ras-mos'3986πειρασμός
يقسّي , يتقسىsklērunōsklay-roo'-no4645σκληρύνω
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

3 - 9 : حَيْثُ جَرَّبَنِي آبَاؤُكُمُ. اخْتَبَرُونِي وَأَبْصَرُوا أَعْمَالِي أَرْبَعِينَ سَنَةً.

ου επειρασαν οι πατερες υμων εν δοκιμασια και ειδον τα εργα μου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يميز، يمتحن، يستحسن، يختبرdokimazōdok-im-ad'-zo1381δοκιμάζω
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
سنةetoset'-os2094ἔτος
حيثouoo3756οὐ
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يجرب , مجرِّب , مجرَّب , تجربة , يمتحن , يحاول , يشرعpeirazōpi-rad'-zo3985πειράζω
اربعون , اربعون (جلدة )tessarakontates-sar-ak'-on-tah5062τεσσαράκοντα
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

3 - 10 : لِذَلِكَ مَقَتُّ ذَلِكَ الْجِيلَ، وَقُلْتُ إِنَّهُمْ دَائِماً يَضِلُّونَ فِي قُلُوبِهِمْ، وَلَكِنَّهُمْ لَمْ يَعْرِفُوا سُبُلِي.

τεσσερακοντα ετη διο προσωχθισα τη γενεα ταυτη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دائماًaeiah-eye'104ἀεί
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
لذلك (اداة وصل) (اغفلت)diodee-o'1352διό
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
طريق , مسيرة , سفر , سبيلhodoshod-os'3598ὁδός
يَضل , يضلل , يُضل , مضل , تائه , يغويplanaōplan-ah'-o4105πλανάω
يمقتprosochthizō̄pros-okh-thid'-zo4360προσοχθίζω

3 - 11 : حَتَّى أَقْسَمْتُ فِي غَضَبِي لَنْ يَدْخُلُوا رَاحَتِي)).

ως ωμοσα εν τη οργη μου ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
راحةkatapausiskat-ap'-ow-sis2663κατάπαυσις
يحلف , يقسمomnuōom-noo'-o3660ὀμνύω
غضب , سخطorgēor-gay'3709ὀργή
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب )hōshoce5613ὡς

3 - 12 : اُنْظُرُوا أَيُّهَا الإِخْوَةُ أَنْ لاَ يَكُونَ فِي أَحَدِكُمْ قَلْبٌ شِرِّيرٌ بِعَدَمِ إِيمَانٍ فِي الاِرْتِدَادِ عَنِ اللهِ الْحَيِّ،

βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
عدم ايمان. عدم امانةapistiaap-is-tee'-ah570ἀπιστία
يفارق، يرتد، ارتداد، يزيغ, يتنحى, يعتزل, يتجنبaphistēmiaf-is'-tay-mee868ἀφίστημι
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
لكي لا , لئلا , البتة , لعلّ , عسىmēpote mē potemay'-pot-eh may pot'-eh3379μήποτε μή ποτε
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

3 - 13 : بَلْ عِظُوا أَنْفُسَكُمْ كُلَّ يَوْمٍ، مَا دَامَ الْوَقْتُ يُدْعَى الْيَوْمَ، لِكَيْ لاَ يُقَسَّى أَحَدٌ مِنْكُمْ بِغُرُورِ الْخَطِيَّةِ.

αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خطيةhamartiaham-ar-tee'-ah266ἁμαρτία
غرور، خديعةapatēap-at'-ay539ἀπάτη
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
لا , ما , ليسmay3361μή
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
هذا اليوم , اليومsēmeronsay'-mer-on4594σήμερον
يقسّي , يتقسىsklērunōsklay-roo'-no4645σκληρύνω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

3 - 14 : لأَنَّنَا قَدْ صِرْنَا شُرَكَاءَ الْمَسِيحِ، إِنْ تَمَسَّكْنَا بِبَدَاءَةِ الثِّقَةِ ثَابِتَةً إِلَى النِّهَايَةِ،

μετοχοι γαρ του χριστου γεγοναμεν εανπερ την αρχην της υποστασεως μεχρι τελους βεβαιαν κατασχωμεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بدء، مبتدأ، ابتداء، بداية، بداءة، يبتدئ. رئيس، رياسة، حكم، طرفarchēar-khay'746ἀρχή
ثابت، وطيدbebaiosbeb'-ah-yos949βέβαιος
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
يملك , يأخذ , يمسك , يتمسك , يحفظ و يحجز , يعترى , يذكر , يُقبلkatechōkat-ekh'-o2722κατέχω
شريكmetochosmet'-okh-os3353μέτοχος
نهاية , منتهى , آخِر , انقضاء , غاية , عاقبة , دائما , جبايةtelostel'-os5056τέλος
ثقة , جسارة , جوهرhupostasishoop-os'-tas-is5287ὑπόστασις
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 15 : إِذْ قِيلَ: ((الْيَوْمَ إِنْ سَمِعْتُمْ صَوْتَهُ فَلاَ تُقَسُّوا قُلُوبَكُمْ، كَمَا فِي الإِسْخَاطِ)).

εν τω λεγεσθαι σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
اسخاطparapikrasmospar-ap-ik-ras-mos'3894παραπικρασμός
هذا اليوم , اليومsēmeronsay'-mer-on4594σήμερον
يقسّي , يتقسىsklērunōsklay-roo'-no4645σκληρύνω
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
صوت , قول , لغةphōnēfo-nay'5456φωνή

3 - 16 : فَمَنْ هُمُ الَّذِينَ إِذْ سَمِعُوا أَسْخَطُوا؟ أَلَيْسَ جَمِيعُ الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ مِصْرَ بِوَاسِطَةِ مُوسَى؟

τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωυσεως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Aiguptosah'ee-goop-tos125Αἴγυπτος
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
بل، ولكنallaal-lah'235ἀλλά
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
Mōseus Mōsēs Mōusēsmoce-yoos' mo-sace'3475Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς
يسخطparapikrainōpar-ap-ik-rah'ee-no3893παραπικραίνω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

3 - 17 : وَمَنْ مَقَتَ أَرْبَعِينَ سَنَةً؟ أَلَيْسَ الَّذِينَ أَخْطَأُوا، الَّذِينَ جُثَثُهُمْ سَقَطَتْ فِي الْقَفْرِ؟

τισιν δε προσωχθισεν τεσσερακοντα ετη ουχι τοις αμαρτησασιν ων τα κωλα επεσεν εν τη ερημω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخطئhamartanōham-ar-tan'-o264ἁμαρτάνω
برية , قفرerēmoser'-ay-mos2048ἔρημος
سنةetoset'-os2094ἔτος
جثةkōlonko'-lon2966κῶλον
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يسقط , ساقط , يقع , يخرّpiptō petōpip'-to pet'-o4098πίπτω πέτω
يمقتprosochthizō̄pros-okh-thid'-zo4360προσοχθίζω
اربعون , اربعون (جلدة )tessarakontates-sar-ak'-on-tah5062τεσσαράκοντα
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς

3 - 18 : وَلِمَنْ أَقْسَمَ لَنْ يَدْخُلُوا رَاحَتَهُ، إِلاَّ لِلَّذِينَ لَمْ يُطِيعُوا؟

τισιν δε ωμοσεν μη εισελευσεσθαι εις την καταπαυσιν αυτου ει μη τοις απειθησασιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
لا يطيع، لا يطاوع، غير طائع، يعصى، عاص، معاند، لا يقنع، لا يؤمن، غير مؤمنapeitheōap-i-theh'-o544ἀπειθέω
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
راحةkatapausiskat-ap'-ow-sis2663κατάπαυσις
يحلف , يقسمomnuōom-noo'-o3660ὀμνύω
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς

3 - 19 : فَنَرَى أَنَّهُمْ لَمْ يَقْدِرُوا أَنْ يَدْخُلُوا لِعَدَمِ الإِيمَانِ.

και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عدم ايمان. عدم امانةapistiaap-is-tee'-ah570ἀπιστία
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعةdunamaidoo'-nam-ahee1410δύναμαι
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
و , ايضاkaikahee2532καί