قاموس سترونغ

رسالة كولوسي الفصل : 3

3 - 1 : فَإِنْ كُنْتُمْ قَدْ قُمْتُمْ مَعَ الْمَسِيحِ فَاطْلُبُوا مَا فَوْقُ، حَيْثُ الْمَسِيحُ جَالِسٌ عَنْ يَمِينِ اللهِ.

ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
فوق، يطلع، عالanōan'-o507ἄνω
يمين، ايمنdexiosdex-ee-os'1188δεξιός
ان، اذا، لوeii1487εἰ
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يجلس , جالسkathēmaikath'-ay-mahee2521κάθημαι
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
houhoo3757οὗ
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يقوم مع , يقيم معsunegeirōsoon-eg-i'-ro4891συνεγείρω
Christoskhris-tos'5547Χριστός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 2 : اهْتَمُّوا بِمَا فَوْقُ لاَ بِمَا عَلَى الأَرْضِ،

τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
فوق، يطلع، عالanōan'-o507ἄνω
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
يفتكر , فكر , يعتني , اعتناء , يهتم , يرتئي , يرى , يفطنphroneōfron-eh'-o5426φρονέω
يفتكر , فكر , يعتني , اعتناء , يهتم , يرتئي , يرى , يفطنphroneōfron-eh'-o5426φρονέω

3 - 3 : لأَنَّكُمْ قَدْ مُتُّمْ وَحَيَاتُكُمْ مُسْتَتِرَةٌ مَعَ الْمَسِيحِ فِي اللهِ.

απεθανετε γαρ και η ζωη υμων κεκρυπται συν τω χριστω εν τω θεω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يموت، موت، مائت، ميّتapothnēskōap-oth-nace'-ko599ἀποθνήσκω
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يخفي , مخفى , يختفي , خفية , مستتر , مكتومkruptōkroop'-to2928κρύπτω
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 4 : مَتَى اظْهِرَ الْمَسِيحُ حَيَاتُنَا، فَحِينَئِذٍ تُظْهَرُونَ انْتُمْ ايْضاً مَعَهُ فِي الْمَجْدِ.

οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη υμων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
و , ايضاkaikahee2532καί
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
يظهر , ظاهر , يتراءى , يضيء , منيرphainōfah'ee-no5316φαίνω
يظهر , ظاهر , يتراءى , يضيء , منيرphainōfah'ee-no5316φαίνω
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 5 : فَأَمِيتُوا اعْضَاءَكُمُ الَّتِي عَلَى الأَرْضِ: الزِّنَا، النَّجَاسَةَ، الْهَوَى، الشَّهْوَةَ الرَّدِيَّةَ، الطَّمَعَ الَّذِي هُوَ عِبَادَةُ الأَوْثَانِ،

νεκρωσατε ουν τα μελη τα επι της γης πορνειαν ακαθαρσιαν παθος επιθυμιαν κακην και την πλεονεξιαν ητις εστιν ειδωλολατρια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نجاسة، دنسakatharsiaak-ath-ar-see'-ah167ἀκαθαρσία
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
عبادة الاوثانeidōlolatreiai-do-lol-at-ri'-ah1495εἰδωλολατρεία
شهوة , اشتهاءepithumiaep-ee-thoo-mee'-ah1939ἐπιθυμία
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيثkakoskak-os'2556κακός
عضوmelosmel'-os3196μέλος
يمبتnekroōnek-ro'-o3499νεκρόω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
hostis hētis ho6tihos'-tis hay'-tis hot'-ee3748ὅστις ἥτις ὅ6τι
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
هوىpathospath'-os3806πάθος
طمع , بخلpleonexiapleh-on-ex-ee'-ah4124πλεονεξία
زنى , زنا . فسق , عهارةporneiapor-ni'-ah4202πορνεία
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

3 - 6 : الأُمُورَ الَّتِي مِنْ اجْلِهَا يَأْتِي غَضَبُ اللهِ عَلَى ابْنَاءِ الْمَعْصِيَةِ،

δι α ερχεται η οργη του θεου [επι τους υιους της απειθειας]

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عصيان، معصيةapeitheiaap-i'-thi-ah543ἀπείθεια
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
غضب , سخطorgēor-gay'3709ὀργή
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

3 - 7 : الَّذِينَ بَيْنَهُمْ انْتُمْ ايْضاً سَلَكْتُمْ قَبْلاً، حِينَ كُنْتُمْ تَعِيشُونَ فِيهَا.

εν οις και υμεις περιεπατησατε ποτε οτε εζητε εν τουτοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
و , ايضاkaikahee2532καί
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
متى , بينما , طالماhote ho te hē te tō tehot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh3753ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε
يمشي , مشي , يتمشى , يسلك , سالك , يسير , يجول , يتردد , يتعاطىperipateōper-ee-pat-eh'-o4043περιπατέω
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ

3 - 8 : وَأَمَّا الآنَ فَاطْرَحُوا عَنْكُمْ انْتُمْ ايْضاً الْكُلَّ: الْغَضَبَ، السَّخَطَ، الْخُبْثَ، التَّجْدِيفَ، الْكَلاَمَ الْقَبِيحَ مِنْ افْوَاهِكُمْ.

νυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα οργην θυμον κακιαν βλασφημιαν αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
كلام قبيحaischrologiaahee-skhrol-og-ee'-ah148αἰσχρολογία
يخلع، يطرحapotithēmiap-ot-eeth'-ay-mee659ἀποτίθημι
تجديف، افتراءblasphēmiablas-fay-me'-ah988βλασφημία
سخط , غضبthumosthoo-mos'2372θυμός
و , ايضاkaikahee2532καί
شرّ , خبثkakiakak-ee'-ah2549κακία
الآنnuninoo-nee'3570νυνί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
غضب , سخطorgēor-gay'3709ὀργή
كل , جميعpaspas3956πᾶς
فم , فاه , حدstomastom'-a4750στόμα
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

3 - 9 : لاَ تَكْذِبُوا بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ، اذْ خَلَعْتُمُ الإِنْسَانَ الْعَتِيقَ مَعَ اعْمَالِهِ،

μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يجرّد، يخلعapekduomaiap-ek-doo'-om-ahee554ἀπεκδύομαι
عتيق , قديمpalaiospal-ah-yos'3820παλαιός
عمل , فعلpraxisprax'-is4234πρᾶξις
يكذبpseudomaipsyoo'-dom-ahee5574ψεύδομαι

3 - 10 : وَلَبِسْتُمُ الْجَدِيدَ الَّذِي يَتَجَدَّدُ لِلْمَعْرِفَةِ حَسَبَ صُورَةِ خَالِقِهِ،

και ενδυσαμενοι τον νεον τον ανακαινουμενον εις επιγνωσιν κατ εικονα του κτισαντος αυτον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتجدّدanakainoōan-ak-ahee-no'-o341ἀνακαινόω
صورةeikōni-kone'1504εἰκών
يلبس، يلبس، متسربلenduōen-doo'-o1746ἐνδύω
معرفةepignōsisip-ig'-no-sis1922ἐπίγνωσις
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يخلق , خالق , مخلوقktizōktid'-zo2936κτίζω
جديد , حدث , الأكثر حداثة , الأصغر ,neos neōterosneh'-os neh-o'-ter-os3501νέος νεώτερος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό

3 - 11 : حَيْثُ لَيْسَ يُونَانِيٌّ وَيَهُودِيٌّ، خِتَانٌ وَغُرْلَةٌ، بَرْبَرِيٌّ سِكِّيثِيٌّ، عَبْدٌ حُرٌّ، بَلِ الْمَسِيحُ الْكُلُّ وَفِي الْكُلِّ.

οπου ουκ ενι ελλην και ιουδαιος περιτομη και ακροβυστια βαρβαρος σκυθης δουλος ελευθερος αλλα [τα] παντα και εν πασιν χριστος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
غرلة، اغرل، غَلَف، ذو غلفةakrobustiaak-rob-oos-tee'-ah203ἀκροβυστία
بربري، اعجميbarbarosbar'-bar-os915βάρβαρος
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
حرّeleutherosel-yoo'-ther-os1658ἐλεύθερος
Hellēnhel'-lane1672Ἕλλην
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
حيث , انhopouhop'-oo3699ὅπου
حيثouoo3756οὐ
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ختانperitomēper-it-om-ay'4061περιτομή
Skuthēsskoo'-thace4658Σκύθης
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 12 : فَالْبَسُوا كَمُخْتَارِي اللهِ الْقِدِّيسِينَ الْمَحْبُوبِينَ احْشَاءَ رَأْفَاتٍ، وَلُطْفاً، وَتَوَاضُعاً، وَوَدَاعَةً، وَطُولَ أَنَاةٍ،

ενδυσασθε ουν ως εκλεκτοι του θεου αγιοι και ηγαπημενοι σπλαγχνα οικτιρμου χρηστοτητα ταπεινοφροσυνην πραυτητα μακροθυμιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحب، محبوب، حب، محبةagapaōag-ap-ah'-o25ἀγαπάω
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
مختار، ينتخبeklektosek-lek-tos'1588ἐκλεκτός
يلبس، يلبس، متسربلenduōen-doo'-o1746ἐνδύω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
طول اناة , اناةmakrothumiamak-roth-oo-mee'-ah3115μακροθυμία
رأفةoiktirmosoyk-tir-mos'3628οἰκτιρμός
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
وداعةpraotēsprah-ot'-ace4236πρᾳότης
حشاsplagchnonsplangkh'-non4698σπλάγχνον
تواضعtapeinophrosunētap-i-nof-ros-oo'-nay5012ταπεινοφροσύνη
لطف , صلاحchrēstotēskhray-stot'-ace5544χρηστότης

3 - 13 : مُحْتَمِلِينَ بَعْضُكُمْ بَعْضاً، وَمُسَامِحِينَ بَعْضُكُمْ بَعْضاً انْ كَانَ لأَحَدٍ عَلَى احَدٍ شَكْوَى. كَمَا غَفَرَ لَكُمُ الْمَسِيحُ هَكَذَا انْتُمْ ايْضاً.

ανεχομενοι αλληλων και χαριζομενοι εαυτοις εαν τις προς τινα εχη μομφην καθως και ο κυριος εχαρισατο υμιν ουτως και υμεις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
يحتملanechomaian-ekh'-om-ahee430ἀνέχομαι
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
شكوىmomphēmom-fay'3437μομφή
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
عند , مع , نحو , الى , فيprospros4314πρός
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
يهب , يعطي , يسلّم , يسامح , يغفرcharizomaikhar-id'-zom-ahee5483χαρίζομαι
يهب , يعطي , يسلّم , يسامح , يغفرcharizomaikhar-id'-zom-ahee5483χαρίζομαι
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 14 : وَعَلَى جَمِيعِ هَذِهِ الْبَسُوا الْمَحَبَّةَ الَّتِي هِيَ رِبَاطُ الْكَمَالِ.

επι πασιν δε τουτοις την αγαπην ο εστιν συνδεσμος της τελειοτητος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
hostis hētis ho6tihos'-tis hay'-tis hot'-ee3748ὅστις ἥτις ὅ6τι
كل , جميعpaspas3956πᾶς
رباطsundesmossoon'-des-mos4886σύνδεσμος
كمالteleiotēstel-i-ot'-ace5047τελειότης
toutoistoo'-toice5125τούτοις

3 - 15 : وَلْيَمْلِكْ فِي قُلُوبِكُمْ سَلاَمُ اللهِ الَّذِي الَيْهِ دُعِيتُمْ فِي جَسَدٍ وَاحِدٍ، وَكُونُوا شَاكِرِينَ.

και η ειρηνη του χριστου βραβευετω εν ταις καρδιαις υμων εις ην και εκληθητε εν ενι σωματι και ευχαριστοι γινεσθε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يملكbrabeuōbrab-yoo'-o1018βραβεύω
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امانeirēnēi-rah'-nay1515εἰρήνη
واحد فواحدheishice1520εἷς
شاكرeucharistosyoo-khar'-is-tos2170εὐχάριστος
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
و , ايضاkaikahee2532καί
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

3 - 16 : لِتَسْكُنْ فِيكُمْ كَلِمَةُ الْمَسِيحِ بِغِنىً، وَأَنْتُمْ بِكُلِّ حِكْمَةٍ مُعَلِّمُونَ وَمُنْذِرُونَ بَعْضُكُمْ بَعْضاً، بِمَزَامِيرَ وَتَسَابِيحَ وَأَغَانِيَّ رُوحِيَّةٍ، بِنِعْمَةٍ، مُتَرَنِّمِينَ فِي قُلُوبِكُمْ لِلرَّبِّ.

ο λογος του χριστου ενοικειτω εν υμιν πλουσιως εν παση σοφια διδασκοντες και νουθετουντες εαυτους ψαλμοις υμνοις ωδαις πνευματικαις εν [τη] χαριτι αδοντες εν ταις καρδιαις υμων τω θεω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يترنم، يرتلadōad'-o103ᾄδω
يعلّم، يتعلمdidaskōdid-as'-ko1321διδάσκω
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
يسكن , ساكنenoikeōen-oy-keh'-o1774ἐνοικέω
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
ينذرnoutheteōnoo-thet-eh'-o3560νουθετέω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
بغنى , بسعةplousiōsploo-see'-oce4146πλουσίως
روحي , روحانيpneumatikosphyoo-mat-ik-os'4152πνευματικός
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
تسبيحةhumnoshoom'-nos5215ὕμνος
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός
مزمورpsalmospsal-mos'5568ψαλμός
اغنية , ترنيمةōdēo-day'5603ᾠδή

3 - 17 : وَكُلُّ مَا عَمِلْتُمْ بِقَوْلٍ اوْ فِعْلٍ، فَاعْمَلُوا الْكُلَّ بِاسْمِ الرَّبِّ يَسُوعَ، شَاكِرِينَ اللهَ وَالآبَ بِهِ.

και παν ο τι εαν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω πατρι δι αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
يشكر , يؤدي الشكرeucharisteōyoo-khar-is-teh'-o2168εὐχαριστέω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
كل , جميعpaspas3956πᾶς
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

3 - 18 : أَيَّتُهَا النِّسَاءُ، اخْضَعْنَ لِرِجَالِكُنَّ كَمَا يَلِيقُ فِي الرَّبِّ.

αι γυναικες υποτασσεσθε τοις ανδρασιν ως ανηκεν εν κυριω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يليقanēkōan-ay'-ko433ἀνήκω
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يخضعhupotassōhoop-ot-as'-so5293ὑποτάσσω

3 - 19 : أَيُّهَا الرِّجَالُ، احِبُّوا نِسَاءَكُمْ، وَلاَ تَكُونُوا قُسَاةً عَلَيْهِنَّ

οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας και μη πικραινεσθε προς αυτας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحب، محبوب، حب، محبةagapaōag-ap-ah'-o25ἀγαπάω
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
مرّ , قاسpikrainōpik-rah'ee-no4087πικραίνω
عند , مع , نحو , الى , فيprospros4314πρός

3 - 20 : أَيُّهَا الأَوْلاَدُ، اطِيعُوا وَالِدِيكُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ لأَنَّ هَذَا مَرْضِيٌّ فِي الرَّبِّ.

τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν κατα παντα τουτο γαρ ευαρεστον εστιν εν κυριω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
والد، ابgoneusgon-yooce'1118γονεύς
مرض , يرضيeuarestosyoo-ar'-es-tos2101εὐάρεστος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ولد , ابنteknontek'-non5043τέκνον
toutotoo'-to5124τοῦτο
يطيع , يسمعhupakouōhoop-ak-oo'-o5219ὑπακούω

3 - 21 : أَيُّهَا الآبَاءُ، لاَ تُغِيظُوا اوْلاَدَكُمْ لِئَلاَّ يَفْشَلُوا.

οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يفشلathumeōath-oo-meh'-o120ἀθυμέω
يحرض , يغيظerethizōer-eth-id'-zo2042ἐρεθίζω
لا , ما , ليسmay3361μή
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
ولد , ابنteknontek'-non5043τέκνον
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

3 - 22 : أَيُّهَا الْعَبِيدُ، اطِيعُوا فِي كُلِّ شَيْءٍ سَادَتَكُمْ حَسَبَ الْجَسَدِ، لاَ بِخِدْمَةِ الْعَيْنِ كَمَنْ يُرْضِي النَّاسَ، بَلْ بِبَسَاطَةِ الْقَلْبِ، خَائِفِينَ الرَّبَّ.

οι δουλοι υπακουετε κατα παντα τοις κατα σαρκα κυριοις μη εν οφθαλμοδουλια ως ανθρωπαρεσκοι αλλ εν απλοτητι καρδιας φοβουμενοι τον κυριον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
من يرضي الناسanthrōpareskosanth-ro-par'-es-kos441ἀνθρωπάρεσκος
بساطة. سخاءhaplotēshap-lot'-ace572ἁπλότης
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
خدمة العينophthalmodouleiaof-thal-mod-oo-li'-ah3787ὀφθαλμοδουλεία
كل , جميعpaspas3956πᾶς
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيبsarxsarx4561σάρξ
يطيع , يسمعhupakouōhoop-ak-oo'-o5219ὑπακούω
phobeōfob-eh'-o5399φοβέω

3 - 23 : وَكُلُّ مَا فَعَلْتُمْ فَاعْمَلُوا مِنَ الْقَلْبِ، كَمَا لِلرَّبِّ لَيْسَ لِلنَّاسِ،

ο εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
يفعل , فاعل , يعمل , عمل , عامل , يصنع , يشتغل , يتاجرergazomaier-gad'-zom-ahee2038ἐργάζομαι
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
نفس , حياة , قلبpsuchēpsoo-khay'5590ψυχή

3 - 24 : عَالِمِينَ انَّكُمْ مِنَ الرَّبِّ سَتَأْخُذُونَ جَزَاءَ الْمِيرَاثِ، لأَنَّكُمْ تَخْدِمُونَ الرَّبَّ الْمَسِيحَ.

ειδοτες οτι απο κυριου απολημψεσθε την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω κυριω χριστω δουλευετε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
جزاءantapodosisan-tap-od'-os-is469ἀνταπόδοσις
يأخذ، يسترد، يقبل، يستوفي، ينالapolambanōap-ol-am-ban'-o618ἀπολαμβάνω
يستعبد، مستعبد، يعبد، يخدمdouleuōdool-yoo'-o1398δουλεύω
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
ميراث , وراثةklēronomiaklay-ron-om-ee'-ah2817κληρονομία
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 25 : وَأَمَّا الظَّالِمُ فَسَينَالُ مَا ظَلَمَ بِهِ، ولَيْسَ مُحَابَاةٌ.

ο γαρ αδικων κομισεται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωπολημψια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يذنب، آثم، يظلم، ظالم، مظلوم، يضر، يؤذيadikeōad-ee-keh'-o91ἀδικέω
يذنب، آثم، يظلم، ظالم، مظلوم، يضر، يؤذيadikeōad-ee-keh'-o91ἀδικέω
يذنب، آثم، يظلم، ظالم، مظلوم، يضر، يؤذيadikeōad-ee-keh'-o91ἀδικέω
kolumbaōkom-id'-zo2865κολυμβάω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
حيثouoo3756οὐ
محاباةprosōpolēpsiapros-o-pol-ape-see'-ah4382προσωποληψία
محاباةprosōpolēpsiapros-o-pol-ape-see'-ah4382προσωποληψία