4 - 1 : أَيُّهَا السَّادَةُ، قَدِّمُوا لِلْعَبِيدِ الْعَدْلَ وَالْمُسَاوَاةَ، عَالِمِينَ انَّ لَكُمْ انْتُمْ ايْضاً سَيِّداً فِي السَّمَاوَاتِ. =توجيهات إضافية
οι κυριοι το δικαιον και την ισοτητα τοις δουλοις παρεχεσθε ειδοτες οτι και υμεις εχετε κυριον εν ουρανω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بار، صدّيق، زكي، عادل، عدل، حق، يحق | dikaios | dik'-ah-yos | 1342 | δίκαιος |
عبد | doulos | doo'-los | 1401 | δοῦλος |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
مساواة | isotēs | ee-sot'-ace | 2471 | ἰσότης |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
يعطي , يمنح , يقدم , يعرض , يُكسب , يسبب , يفعل , يجلب | parechō | par-ekh'-o | 3930 | παρέχω |
4 - 2 : وَاظِبُوا عَلَى الصَّلاَةِ سَاهِرِينَ فِيهَا بِالشُّكْرِ،
τη προσευχη προσκαρτερειτε γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
grēgoreuō | gray-gor-yoo'-o | 1127 | γρηγορεύω | |
شكر | eucharistia | yoo-khar-is-tee'-ah | 2169 | εὐχαριστία |
صلاة | proseuchē | pros-yoo-khay' | 4335 | προσευχή |
يلازم , يواظب | proskartereō | pros-kar-ter-eh'-o | 4342 | προσκαρτερέω |
4 - 3 : مُصَلِّينَ فِي ذَلِكَ لأَجْلِنَا نَحْنُ ايْضاً، لِيَفْتَحَ الرَّبُّ لَنَا بَاباً لِلْكَلاَمِ، لِنَتَكَلَّمَ بِسِرِّ الْمَسِيحِ، الَّذِي مِنْ اجْلِهِ انَا مُوثَقٌ ايْضاً،
προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
معا، مع، مع ذلك، مع هذا، مع ذلك، ايضا، و | hama | ham'-ah | 260 | ἅμα |
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوح | anoigō | an-oy'-go | 455 | ἀνοίγω |
يربط، مرتبط | deō | deh'-o | 1210 | δέω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
باب | thura | thoo'-rah | 2374 | θύρα |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
سرّ | mustērion | moos-tay'-ree-on | 3466 | μυστήριον |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
يصلي , صلاة | proseuchomai | pros-yoo'-khom-ahee | 4336 | προσεύχομαι |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
4 - 4 : كَيْ اظْهِرَهُ كَمَا يَجِبُ انْ اتَكَلَّمَ.
ινα φανερωσω αυτο ως δει με λαλησαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
dei | die deh-on' | 1163 | δεῖ | |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
يُظهر , يَظهر | phaneroō | fan-er-o'-o | 5319 | φανερόω |
يُظهر , يَظهر | phaneroō | fan-er-o'-o | 5319 | φανερόω |
4 - 5 : اُسْلُكُوا بِحِكْمَةٍ مِنْ جِهَةِ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَارِجٍ، مُفْتَدِينَ الْوَقْتَ.
εν σοφια περιπατειτε προς τους εξω τον καιρον εξαγοραζομενοι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يفتدى | exagorazō | ex-ag-or-ad'-zo | 1805 | ἐξαγοράζω |
يخرج , خارج | exō | ex'-o | 1854 | ἔξω |
وقت , زمان , حين , فرصة | kairos | kahee-ros' | 2540 | καιρός |
يمشي , مشي , يتمشى , يسلك , سالك , يسير , يجول , يتردد , يتعاطى | peripateō | per-ee-pat-eh'-o | 4043 | περιπατέω |
عند , مع , نحو , الى , في | pros | pros | 4314 | πρός |
حكمة | sophia | sof-ee'-ah | 4678 | σοφία |
4 - 6 : لِيَكُنْ كَلاَمُكُمْ كُلَّ حِينٍ بِنِعْمَةٍ، مُصْلَحاً بِمِلْحٍ، لِتَعْلَمُوا كَيْفَ يَجِبُ انْ تُجَاوِبُوا كُلَّ وَاحِدٍ.
ο λογος υμων παντοτε εν χαριτι αλατι ηρτυμενος ειδεναι πως δει υμας ενι εκαστω αποκρινεσθαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دائماً | aei | ah-eye' | 104 | ἀεί |
ملح | halas | hal'-as | 217 | ἅλας |
يجيب، يجاوب | apokrinomai | ap-ok-ree'-nom-ahee | 611 | ἀποκρίνομαι |
يصلح | artuō | ar-too'-o | 741 | ἀρτύω |
dei | die deh-on' | 1163 | δεῖ | |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
واحد فواحد | heis | hice | 1520 | εἷς |
كل واحد، كلّ من، كل (اغفلت لكثرة ورودها) | hekastos | hek'-as-tos | 1538 | ἕκαστος |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
كيف , ما ( للتعجب ) | pōs | poce | 4459 | πῶς |
humōn | hoo-mone' | 5216 | ὑμῶν | |
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكر | charis | khar'-ece | 5485 | χάρις |
4 - 7 : جَمِيعُ احْوَالِي سَيُعَرِّفُكُمْ بِهَا تِيخِيكُسُ الأَخُ الْحَبِيبُ، وَالْخَادِمُ الأَمِينُ، وَالْعَبْدُ مَعَنَا فِي الرَّبِّ،
τα κατ εμε παντα γνωρισει υμιν τυχικος ο αγαπητος αδελφος και πιστος διακονος και συνδουλος εν κυριω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
حبيب، محبوب | agapētos | ag-ap-ay-tos' | 27 | ἀγαπητός |
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
يعلم، يعرّف، يبيّن، يدرى | gnōrizō | gno-rid'-zo | 1107 | γνωρίζω |
خادم، شمّاس | diakonos | dee-ak'-on-os | 1249 | διάκονος |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
مؤمن , امين , امانة , صادق | pistos | pis-tos' | 4103 | πιστός |
عبد مع , عبد رفيق | sundoulos | soon'-doo-los | 4889 | σύνδουλος |
Tuchikos | too-khee-kos' | 5190 | Τυχικός |
4 - 8 : الَّذِي ارْسَلْتُهُ الَيْكُمْ لِهَذَا عَيْنِهِ، لِيَعْرِفَ احْوَالَكُمْ وَيُعَزِّيَ قُلُوبَكُمْ،
ον επεμψα προς υμας εις αυτο τουτο ινα γνωτε τα περι ημων και παρακαλεση τας καρδιας υμων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
قلب , بال | kardia | kar-dee'-ah | 2588 | καρδία |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّى | parakaleō | par-ak-al-eh'-o | 3870 | παρακαλέω |
يرسل , مرسَل , مرسِل | pempō | pem'-po | 3992 | πέμπω |
عن , على , حول , من جهة , لأجل | peri | per-ee' | 4012 | περί |
humōn | hoo-mone' | 5216 | ὑμῶν | |
humōn | hoo-mone' | 5216 | ὑμῶν |
4 - 9 : مَعَْ انِسِيمُسَ الأَخِ الأَمِينِ الْحَبِيبِ الَّذِي هُوَ مِنْكُمْ. هُمَا سَيُعَرِّفَانِكُمْ بِكُلِّ مَا هَهُنَا.
συν ονησιμω τω πιστω και αγαπητω αδελφω ος εστιν εξ υμων παντα υμιν γνωρισουσιν τα ωδε
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
حبيب، محبوب | agapētos | ag-ap-ay-tos' | 27 | ἀγαπητός |
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
يعلم، يعرّف، يبيّن، يدرى | gnōrizō | gno-rid'-zo | 1107 | γνωρίζω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
O̓nēsimos | on-ay'-sim-os | 3682 | Ὀνήσιμος | |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
مؤمن , امين , امانة , صادق | pistos | pis-tos' | 4103 | πιστός |
هنا , ههنا , الى هنا , هناك | hōde | ho'-deh | 5602 | ὧδε |
4 - 10 : يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ ارِسْتَرْخُسُ الْمَأْسُورُ مَعِي، وَمَرْقُسُ ابْنُ اخْتِ بَرْنَابَا، الَّذِي اخَذْتُمْ لأَجْلِهِ وَصَايَا. انْ اتَى الَيْكُمْ فَاقْبَلُوهُ.
ασπαζεται υμας αρισταρχος ο συναιχμαλωτος μου και μαρκος ο ανεψιος βαρναβα περι ου ελαβετε εντολας εαν ελθη προς υμας δεξασθε αυτον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ابن اخت | anepsios | an-eps'-ee-os | 431 | ἀνέψιος |
Aristarchos | ar-is'-tar-khos | 708 | Ἀρίσταρχος | |
يسلّم على، يودّع، يحيّي | aspazomai | as-pad'-zom-ahee | 782 | ἀσπάζομαι |
Barnabas | bar-nab'-as | 921 | Βαρνάβας | |
يقبل، ياخذ | dechomai | dekh'-om-ahee | 1209 | δέχομαι |
ان (اداة شرط) (اغفلت) | ean | eh-an' | 1437 | ἐάν |
وصية , امر | entolē | en-tol-ay' | 1785 | ἐντολή |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
Markos | mar'-kos | 3138 | Μάρκος | |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
عن , على , حول , من جهة , لأجل | peri | per-ee' | 4012 | περί |
مأسور مع | sunaichmalōtos | soon-aheekh-mal'-o-tos | 4869 | συναιχμάλωτος |
4 - 11 : وَيَسُوعُ الْمَدْعُوُّ يُسْطُسَ، الَّذِينَ هُمْ مِنَ الْخِتَانِ. هَؤُلاَءِ هُمْ وَحْدَهُمُ الْعَامِلُونَ مَعِي لِمَلَكُوتِ اللهِ، الَّذِينَ صَارُوا لِي تَسْلِيَةً.
και ιησους ο λεγομενος ιουστος οι οντες εκ περιτομης ουτοι μονοι συνεργοι εις την βασιλειαν του θεου οιτινες εγενηθησαν μοι παρηγορια
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملكوت، مملكة، ملك | basileia | bas-il-i'-ah | 932 | βασιλεία |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
Ioustos | ee-ooce'-tos | 2459 | Ἰοῦστος | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
وحده , الواحد , الوحيد , فقط | monos | mon'-os | 3441 | μόνος |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
hostis hētis ho6ti | hos'-tis hay'-tis hot'-ee | 3748 | ὅστις ἥτις ὅ6τι | |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
تسلية | parēgoria | par-ay-gor-ee'-ah | 3931 | παρηγορία |
ختان | peritomē | per-it-om-ay' | 4061 | περιτομή |
عامل مع , مؤازر | sunergos | soon-er-gos' | 4904 | συνεργός |
4 - 12 : يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ ابَفْرَاسُ، الَّذِي هُوَ مِنْكُمْ، عَبْدٌ لِلْمَسِيحِ، مُجَاهِدٌ كُلَّ حِينٍ لأَجْلِكُمْ بِالصَّلَوَاتِ، لِكَيْ تَثْبُتُوا كَامِلِينَ وَمُمْتَلِئِينَ فِي كُلِّ مَشِيئَةِ اللهِ.
ασπαζεται υμας επαφρας ο εξ υμων δουλος χριστου [ιησου] παντοτε αγωνιζομενος υπερ υμων εν ταις προσευχαις ινα σταθητε τελειοι και πεπληροφορημενοι εν παντι θεληματι του θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يجاهد، مجاهد، يجتهد | agōnizomai | ag-o-nid'-zom-ahee | 75 | ἀγωνίζομαι |
يسلّم على، يودّع، يحيّي | aspazomai | as-pad'-zom-ahee | 782 | ἀσπάζομαι |
عبد | doulos | doo'-los | 1401 | δοῦλος |
Epaphras | ep-af-ras' | 1889 | Ἐπαφρᾶς | |
مشيئة , ارادة | thelēma | thel'-ay-mah | 2307 | θέλημα |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقى | histēmi | his'-tay-mee | 2476 | ἵστημι |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
في كل حين , دائما | pantote | pan'-tot-eh | 3842 | πάντοτε |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كامل | plēroō | play-ro'-o | 4137 | πληρόω |
صلاة | proseuchē | pros-yoo-khay' | 4335 | προσευχή |
كامل , بالغ , تام | teleios | tel'-i-os | 5046 | τέλειος |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
4 - 13 : فَإِنِّي اشْهَدُ فِيهِ انَّ لَهُ غَيْرَةً كَثِيرَةً لأَجْلِكُمْ، وَلأَجْلِ الَّذِينَ فِي لاَوُدِكِيَّةَ، وَالَّذِينَ فِي هِيَرَابُولِيسَ.
μαρτυρω γαρ αυτω οτι εχει πολυν πονον υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν ιεραπολει
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
غيرة , حسد , محاسدة | zēlos | dzay'-los | 2205 | ζῆλος |
Hierapolis | hee-er-ap'-ol-is | 2404 | Ἱεράπολις | |
Laodikeia | Lah-od-ik'-i-ah | 2993 | Λαοδίκεια | |
يشهد , شاهد , مشهود | martureō | mar-too-reh'-o | 3140 | μαρτυρέω |
يشهد , شاهد , مشهود | martureō | mar-too-reh'-o | 3140 | μαρτυρέω |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
4 - 14 : يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ لُوقَا الطَّبِيبُ الْحَبِيبُ، وَدِيمَاسُ.
ασπαζεται υμας λουκας ο ιατρος ο αγαπητος και δημας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
حبيب، محبوب | agapētos | ag-ap-ay-tos' | 27 | ἀγαπητός |
يسلّم على، يودّع، يحيّي | aspazomai | as-pad'-zom-ahee | 782 | ἀσπάζομαι |
Dēmas | day-mas' | 1214 | Δημᾶς | |
طبيب | iatros | ee-at-ros' | 2395 | ἰατρός |
Loukas | loo-kas' | 3065 | Λουκᾶς |
4 - 15 : سَلِّمُوا عَلَى الإِخْوَةِ الَّذِينَ فِي لاَوُدِكِيَّةَ، وَعَلَى نِمْفَاسَ وَعَلَى الْكَنِيسَةِ الَّتِي فِي بَيْتِهِ.
ασπασασθε τους εν λαοδικεια αδελφους και νυμφαν και την κατ οικον αυτης εκκλησιαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
يسلّم على، يودّع، يحيّي | aspazomai | as-pad'-zom-ahee | 782 | ἀσπάζομαι |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
Laodikeia | Lah-od-ik'-i-ah | 2993 | Λαοδίκεια | |
Numphas | noom-fas' | 3564 | Νυμφᾶς | |
بيت | oikos | oy'-kos | 3624 | οἶκος |
4 - 16 : وَمَتَى قُرِئَتْ عِنْدَكُمْ هَذِهِ الرِّسَالَةُ فَاجْعَلُوهَا تُقْرَأُ ايْضاً فِي كَنِيسَةِ اللاَّوُدِكِيِّينَ، وَالَّتِي مِنْ لاَوُدِكِيَّةَ تَقْرَأُونَهَا انْتُمْ ايْضاً.
και οταν αναγνωσθη παρ υμιν η επιστολη ποιησατε ινα και εν τη λαοδικεων εκκλησια αναγνωσθη και την εκ λαοδικειας ινα και υμεις αναγνωτε
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يقرأ | anaginōskō | an-ag-in-oce'-ko | 314 | ἀναγινώσκω |
يقرأ | anaginōskō | an-ag-in-oce'-ko | 314 | ἀναγινώσκω |
يقرأ | anaginōskō | an-ag-in-oce'-ko | 314 | ἀναγινώσκω |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
رسالة | epistolē | ep-is-tol-ay' | 1992 | ἐπιστολή |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
Laodikeia | Lah-od-ik'-i-ah | 2993 | Λαοδίκεια | |
Laodikeus | lah-od-ik-yooce' | 2994 | Λαοδικεύς | |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
عندما , متى , كلما | hotan | hot'-an | 3752 | ὅταν |
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلاف | para | par-ah' | 3844 | παρά |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
4 - 17 : وَقُولُوا لأَرْخِبُّسَ: ((انْظُرْ الَى الْخِدْمَةِ الَّتِي قَبِلْتَهَا فِي الرَّبِّ لِكَيْ تُتَمِّمَهَا)).
και ειπατε αρχιππω βλεπε την διακονιαν ην παρελαβες εν κυριω ινα αυτην πληροις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Archippos | ar'-khip-pos | 751 | Ἄρχιππος | |
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّز | blepō | blep'-o | 991 | βλέπω |
خدمة | diakonia | dee-ak-on-ee'-ah | 1248 | διακονία |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
يأخذ , يقبل , يتسلم | paralambanō | par-al-am-ban'-o | 3880 | παραλαμβάνω |
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كامل | plēroō | play-ro'-o | 4137 | πληρόω |
4 - 18 : اَلسَّلاَمُ بِيَدِي انَا بُولُسَ. اذْكُرُوا وُثُقِي. النِّعْمَةُ مَعَكُمْ. آمِينَ.- كُتِبَتْ إِلْى أَهْلِ كُولُوسِّي مِنْ رُومِيَةَ بِيَدِ تِيخِيكُسَ وَأُنِسِيمُسَ -
ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου μνημονευετε μου των δεσμων η χαρις μεθ υμων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
الحق، آمين | amēn | am-ane' | 281 | ἀμήν |
تحية، سلام | aspasmos | as-pas-mos' | 783 | ἀσπασμός |
رباط، قيد، وثاق | desmon desmos | des-mon' des-mos' | 1199 | δεσμόν δεσμός |
يذكر , يتذكر | mnēmoneuō | mnay-mon-yoo'-o | 3421 | μνημονεύω |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكر | charis | khar'-ece | 5485 | χάρις |
يد | cheir | khire | 5495 | χείρ |