قاموس سترونغ

رسالة كولوسي الفصل : 4

4 - 1 : أَيُّهَا السَّادَةُ، قَدِّمُوا لِلْعَبِيدِ الْعَدْلَ وَالْمُسَاوَاةَ، عَالِمِينَ انَّ لَكُمْ انْتُمْ ايْضاً سَيِّداً فِي السَّمَاوَاتِ. =توجيهات إضافية

οι κυριοι το δικαιον και την ισοτητα τοις δουλοις παρεχεσθε ειδοτες οτι και υμεις εχετε κυριον εν ουρανω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بار، صدّيق، زكي، عادل، عدل، حق، يحقdikaiosdik'-ah-yos1342δίκαιος
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
مساواةisotēsee-sot'-ace2471ἰσότης
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
يعطي , يمنح , يقدم , يعرض , يُكسب , يسبب , يفعل , يجلبparechōpar-ekh'-o3930παρέχω

4 - 2 : وَاظِبُوا عَلَى الصَّلاَةِ سَاهِرِينَ فِيهَا بِالشُّكْرِ،

τη προσευχη προσκαρτερειτε γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
grēgoreuōgray-gor-yoo'-o1127γρηγορεύω
شكرeucharistiayoo-khar-is-tee'-ah2169εὐχαριστία
صلاةproseuchēpros-yoo-khay'4335προσευχή
يلازم , يواظبproskartereōpros-kar-ter-eh'-o4342προσκαρτερέω

4 - 3 : مُصَلِّينَ فِي ذَلِكَ لأَجْلِنَا نَحْنُ ايْضاً، لِيَفْتَحَ الرَّبُّ لَنَا بَاباً لِلْكَلاَمِ، لِنَتَكَلَّمَ بِسِرِّ الْمَسِيحِ، الَّذِي مِنْ اجْلِهِ انَا مُوثَقٌ ايْضاً،

προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
معا، مع، مع ذلك، مع هذا، مع ذلك، ايضا، وhamaham'-ah260ἅμα
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوحanoigōan-oy'-go455ἀνοίγω
يربط، مرتبطdeōdeh'-o1210δέω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
بابthurathoo'-rah2374θύρα
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
سرّmustērionmoos-tay'-ree-on3466μυστήριον
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يصلي , صلاةproseuchomaipros-yoo'-khom-ahee4336προσεύχομαι
Christoskhris-tos'5547Χριστός

4 - 4 : كَيْ اظْهِرَهُ كَمَا يَجِبُ انْ اتَكَلَّمَ.

ινα φανερωσω αυτο ως δει με λαλησαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
deidie deh-on'1163δεῖ
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يُظهر , يَظهرphaneroōfan-er-o'-o5319φανερόω
يُظهر , يَظهرphaneroōfan-er-o'-o5319φανερόω

4 - 5 : اُسْلُكُوا بِحِكْمَةٍ مِنْ جِهَةِ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَارِجٍ، مُفْتَدِينَ الْوَقْتَ.

εν σοφια περιπατειτε προς τους εξω τον καιρον εξαγοραζομενοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يفتدىexagorazōex-ag-or-ad'-zo1805ἐξαγοράζω
يخرج , خارجexōex'-o1854ἔξω
وقت , زمان , حين , فرصةkairoskahee-ros'2540καιρός
يمشي , مشي , يتمشى , يسلك , سالك , يسير , يجول , يتردد , يتعاطىperipateōper-ee-pat-eh'-o4043περιπατέω
عند , مع , نحو , الى , فيprospros4314πρός
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία

4 - 6 : لِيَكُنْ كَلاَمُكُمْ كُلَّ حِينٍ بِنِعْمَةٍ، مُصْلَحاً بِمِلْحٍ، لِتَعْلَمُوا كَيْفَ يَجِبُ انْ تُجَاوِبُوا كُلَّ وَاحِدٍ.

ο λογος υμων παντοτε εν χαριτι αλατι ηρτυμενος ειδεναι πως δει υμας ενι εκαστω αποκρινεσθαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دائماًaeiah-eye'104ἀεί
ملحhalashal'-as217ἅλας
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
يصلحartuōar-too'-o741ἀρτύω
deidie deh-on'1163δεῖ
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
واحد فواحدheishice1520εἷς
كل واحد، كلّ من، كل (اغفلت لكثرة ورودها)hekastoshek'-as-tos1538ἕκαστος
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
كيف , ما ( للتعجب )pōspoce4459πῶς
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

4 - 7 : جَمِيعُ احْوَالِي سَيُعَرِّفُكُمْ بِهَا تِيخِيكُسُ الأَخُ الْحَبِيبُ، وَالْخَادِمُ الأَمِينُ، وَالْعَبْدُ مَعَنَا فِي الرَّبِّ،

τα κατ εμε παντα γνωρισει υμιν τυχικος ο αγαπητος αδελφος και πιστος διακονος και συνδουλος εν κυριω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يعلم، يعرّف، يبيّن، يدرىgnōrizōgno-rid'-zo1107γνωρίζω
خادم، شمّاسdiakonosdee-ak'-on-os1249διάκονος
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
عبد مع , عبد رفيقsundoulossoon'-doo-los4889σύνδουλος
Tuchikostoo-khee-kos'5190Τυχικός

4 - 8 : الَّذِي ارْسَلْتُهُ الَيْكُمْ لِهَذَا عَيْنِهِ، لِيَعْرِفَ احْوَالَكُمْ وَيُعَزِّيَ قُلُوبَكُمْ،

ον επεμψα προς υμας εις αυτο τουτο ινα γνωτε τα περι ημων και παρακαλεση τας καρδιας υμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
يرسل , مرسَل , مرسِلpempōpem'-po3992πέμπω
عن , على , حول , من جهة , لأجلperiper-ee'4012περί
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

4 - 9 : مَعَْ انِسِيمُسَ الأَخِ الأَمِينِ الْحَبِيبِ الَّذِي هُوَ مِنْكُمْ. هُمَا سَيُعَرِّفَانِكُمْ بِكُلِّ مَا هَهُنَا.

συν ονησιμω τω πιστω και αγαπητω αδελφω ος εστιν εξ υμων παντα υμιν γνωρισουσιν τα ωδε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يعلم، يعرّف، يبيّن، يدرىgnōrizōgno-rid'-zo1107γνωρίζω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
O̓nēsimoson-ay'-sim-os3682Ὀνήσιμος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
كل , جميعpaspas3956πᾶς
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
هنا , ههنا , الى هنا , هناكhōdeho'-deh5602ὧδε

4 - 10 : يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ ارِسْتَرْخُسُ الْمَأْسُورُ مَعِي، وَمَرْقُسُ ابْنُ اخْتِ بَرْنَابَا، الَّذِي اخَذْتُمْ لأَجْلِهِ وَصَايَا. انْ اتَى الَيْكُمْ فَاقْبَلُوهُ.

ασπαζεται υμας αρισταρχος ο συναιχμαλωτος μου και μαρκος ο ανεψιος βαρναβα περι ου ελαβετε εντολας εαν ελθη προς υμας δεξασθε αυτον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ابن اختanepsiosan-eps'-ee-os431ἀνέψιος
Aristarchosar-is'-tar-khos708Ἀρίσταρχος
يسلّم على، يودّع، يحيّيaspazomaias-pad'-zom-ahee782ἀσπάζομαι
Barnabasbar-nab'-as921Βαρνάβας
يقبل، ياخذdechomaidekh'-om-ahee1209δέχομαι
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
وصية , امرentolēen-tol-ay'1785ἐντολή
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
Markosmar'-kos3138Μάρκος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
عن , على , حول , من جهة , لأجلperiper-ee'4012περί
مأسور معsunaichmalōtossoon-aheekh-mal'-o-tos4869συναιχμάλωτος

4 - 11 : وَيَسُوعُ الْمَدْعُوُّ يُسْطُسَ، الَّذِينَ هُمْ مِنَ الْخِتَانِ. هَؤُلاَءِ هُمْ وَحْدَهُمُ الْعَامِلُونَ مَعِي لِمَلَكُوتِ اللهِ، الَّذِينَ صَارُوا لِي تَسْلِيَةً.

και ιησους ο λεγομενος ιουστος οι οντες εκ περιτομης ουτοι μονοι συνεργοι εις την βασιλειαν του θεου οιτινες εγενηθησαν μοι παρηγορια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Ioustosee-ooce'-tos2459Ἰοῦστος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
وحده , الواحد , الوحيد , فقطmonosmon'-os3441μόνος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
hostis hētis ho6tihos'-tis hay'-tis hot'-ee3748ὅστις ἥτις ὅ6τι
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
تسليةparēgoriapar-ay-gor-ee'-ah3931παρηγορία
ختانperitomēper-it-om-ay'4061περιτομή
عامل مع , مؤازرsunergossoon-er-gos'4904συνεργός

4 - 12 : يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ ابَفْرَاسُ، الَّذِي هُوَ مِنْكُمْ، عَبْدٌ لِلْمَسِيحِ، مُجَاهِدٌ كُلَّ حِينٍ لأَجْلِكُمْ بِالصَّلَوَاتِ، لِكَيْ تَثْبُتُوا كَامِلِينَ وَمُمْتَلِئِينَ فِي كُلِّ مَشِيئَةِ اللهِ.

ασπαζεται υμας επαφρας ο εξ υμων δουλος χριστου [ιησου] παντοτε αγωνιζομενος υπερ υμων εν ταις προσευχαις ινα σταθητε τελειοι και πεπληροφορημενοι εν παντι θεληματι του θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجاهد، مجاهد، يجتهدagōnizomaiag-o-nid'-zom-ahee75ἀγωνίζομαι
يسلّم على، يودّع، يحيّيaspazomaias-pad'-zom-ahee782ἀσπάζομαι
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
Epaphrasep-af-ras'1889Ἐπαφρᾶς
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
في كل حين , دائماpantotepan'-tot-eh3842πάντοτε
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كاملplēroōplay-ro'-o4137πληρόω
صلاةproseuchēpros-yoo-khay'4335προσευχή
كامل , بالغ , تامteleiostel'-i-os5046τέλειος
Christoskhris-tos'5547Χριστός

4 - 13 : فَإِنِّي اشْهَدُ فِيهِ انَّ لَهُ غَيْرَةً كَثِيرَةً لأَجْلِكُمْ، وَلأَجْلِ الَّذِينَ فِي لاَوُدِكِيَّةَ، وَالَّذِينَ فِي هِيَرَابُولِيسَ.

μαρτυρω γαρ αυτω οτι εχει πολυν πονον υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν ιεραπολει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
غيرة , حسد , محاسدةzēlosdzay'-los2205ζῆλος
Hierapolishee-er-ap'-ol-is2404Ἱεράπολις
LaodikeiaLah-od-ik'-i-ah2993Λαοδίκεια
يشهد , شاهد , مشهودmartureōmar-too-reh'-o3140μαρτυρέω
يشهد , شاهد , مشهودmartureōmar-too-reh'-o3140μαρτυρέω
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός

4 - 14 : يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ لُوقَا الطَّبِيبُ الْحَبِيبُ، وَدِيمَاسُ.

ασπαζεται υμας λουκας ο ιατρος ο αγαπητος και δημας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
يسلّم على، يودّع، يحيّيaspazomaias-pad'-zom-ahee782ἀσπάζομαι
Dēmasday-mas'1214Δημᾶς
طبيبiatrosee-at-ros'2395ἰατρός
Loukasloo-kas'3065Λουκᾶς

4 - 15 : سَلِّمُوا عَلَى الإِخْوَةِ الَّذِينَ فِي لاَوُدِكِيَّةَ، وَعَلَى نِمْفَاسَ وَعَلَى الْكَنِيسَةِ الَّتِي فِي بَيْتِهِ.

ασπασασθε τους εν λαοδικεια αδελφους και νυμφαν και την κατ οικον αυτης εκκλησιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يسلّم على، يودّع، يحيّيaspazomaias-pad'-zom-ahee782ἀσπάζομαι
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
LaodikeiaLah-od-ik'-i-ah2993Λαοδίκεια
Numphasnoom-fas'3564Νυμφᾶς
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος

4 - 16 : وَمَتَى قُرِئَتْ عِنْدَكُمْ هَذِهِ الرِّسَالَةُ فَاجْعَلُوهَا تُقْرَأُ ايْضاً فِي كَنِيسَةِ اللاَّوُدِكِيِّينَ، وَالَّتِي مِنْ لاَوُدِكِيَّةَ تَقْرَأُونَهَا انْتُمْ ايْضاً.

και οταν αναγνωσθη παρ υμιν η επιστολη ποιησατε ινα και εν τη λαοδικεων εκκλησια αναγνωσθη και την εκ λαοδικειας ινα και υμεις αναγνωτε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقرأanaginōskōan-ag-in-oce'-ko314ἀναγινώσκω
يقرأanaginōskōan-ag-in-oce'-ko314ἀναγινώσκω
يقرأanaginōskōan-ag-in-oce'-ko314ἀναγινώσκω
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
رسالةepistolēep-is-tol-ay'1992ἐπιστολή
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
LaodikeiaLah-od-ik'-i-ah2993Λαοδίκεια
Laodikeuslah-od-ik-yooce'2994Λαοδικεύς
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلافparapar-ah'3844παρά
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω

4 - 17 : وَقُولُوا لأَرْخِبُّسَ: ((انْظُرْ الَى الْخِدْمَةِ الَّتِي قَبِلْتَهَا فِي الرَّبِّ لِكَيْ تُتَمِّمَهَا)).

και ειπατε αρχιππω βλεπε την διακονιαν ην παρελαβες εν κυριω ινα αυτην πληροις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Archipposar'-khip-pos751Ἄρχιππος
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
خدمةdiakoniadee-ak-on-ee'-ah1248διακονία
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يأخذ , يقبل , يتسلمparalambanōpar-al-am-ban'-o3880παραλαμβάνω
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كاملplēroōplay-ro'-o4137πληρόω

4 - 18 : اَلسَّلاَمُ بِيَدِي انَا بُولُسَ. اذْكُرُوا وُثُقِي. النِّعْمَةُ مَعَكُمْ. آمِينَ.- كُتِبَتْ إِلْى أَهْلِ كُولُوسِّي مِنْ رُومِيَةَ بِيَدِ تِيخِيكُسَ وَأُنِسِيمُسَ -

ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου μνημονευετε μου των δεσμων η χαρις μεθ υμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الحق، آمينamēnam-ane'281ἀμήν
تحية، سلامaspasmosas-pas-mos'783ἀσπασμός
رباط، قيد، وثاقdesmon desmosdes-mon' des-mos'1199δεσμόν δεσμός
يذكر , يتذكرmnēmoneuōmnay-mon-yoo'-o3421μνημονεύω
Paulospow'-los3972Παῦλος
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
يدcheirkhire5495χείρ