قاموس سترونغ

البشارة كما دوّنها يوحنا الفصل : 4

4 - 1 : فَلَمَّا عَلِمَ الرَّبُّ أَنَّ الْفَرِّيسِيِّينَ سَمِعُوا أَنَّ يَسُوعَ يُصَيِّرُ وَيُعَمِّدُ تلاَمِيذَ أَكْثَرَ مِنْ يُوحَنَّا،

ως ουν εγνω ο ιησους οτι ηκουσαν οι φαρισαιοι οτι ιησους πλειονας μαθητας ποιει και βαπτιζει η ιωαννης

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Iōannēsee-o-an'-nace2491Ἰωάννης
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
ان , لأنhotihot'-ee3754ὅτι
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب )hōshoce5613ὡς

4 - 2 : مَعَ أَنَّ يَسُوعَ نَفْسَهُ لَمْ يَكُنْ يُعَمِّدُ بَلْ تلاَمِيذُهُ،

καιτοιγε ιησους αυτος ουκ εβαπτιζεν αλλ οι μαθηται αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής

4 - 3 : تَرَكَ الْيَهُودِيَّةَ وَمَضَى أَيْضاً إِلَى الْجَلِيلِ.

αφηκεν την ιουδαιαν και απηλθεν παλιν εις την γαλιλαιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
Galilaiagal-il-ah-yah1056Γαλιλαία
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
Ioudaiaee-oo-dah'-yah2449Ἰουδαία
ايضاpalinpal'-in3825πάλιν

4 - 4 : وَكَانَ لاَ بُدَّ لَهُ أَنْ يَجْتَازَ السَّامِرَةَ.

εδει δε αυτον διερχεσθαι δια της σαμαρειας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
يجوز، يجتاز، مجتاز، يمر، مرور، يذهب، يذيع، يعبر، يجولdierchomaidee-er'-khom-ahee1330διέρχομαι
Samareiasam-ar'-i-ah4540Σαμάρεια

4 - 5 : فَأَتَى إِلَى مَدِينَةٍ مِنَ السَّامِرَةِ يُقَالُ لَهَا سُوخَارُ، بِقُرْبِ الضَّيْعَةِ الَّتِي وَهَبَهَا يَعْقُوبُ لِيُوسُفَ ابْنِهِ.

ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ [τω] ιωσηφ τω υιω αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Iakōbee-ak-obe'2384Ἰακώβ
Iōsēphee-o-safe'2501Ἰωσήφ
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
بقربplēsionplay-see'-on4139πλησίον
مدينةpolispol'-is4172πόλις
Samareiasam-ar'-i-ah4540Σαμάρεια
Sucharsoo-khar'4965Συχάρ
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
ضيعة , حقلchōrionkho-ree'-on5564χωρίον
ضيعة , حقلchōrionkho-ree'-on5564χωρίον

4 - 6 : وَكَانَتْ هُنَاكَ بِئْرُ يَعْقُوبَ. فَإِذْ كَانَ يَسُوعُ قَدْ تَعِبَ مِنَ السَّفَرِ، جَلَسَ هَكَذَا عَلَى الْبِئْرِ، وَكَانَ نَحْوَ السَّاعَةِ السَّادِسَةِ.

ην δε εκει πηγη του ιακωβ ο ουν ιησους κεκοπιακως εκ της οδοιποριας εκαθεζετο ουτως επι τη πηγη ωρα ην ως εκτη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
dedeh1161δέ
هناك (ظرف)ekeiek-i'1563ἐκεῖ
خارج، غير، الاhektoshek'-tos1623ἕκτος
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
Iakōbee-ak-obe'2384Ἰακώβ
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يجلسkathezomaikath-ed'-zom-ahee2516καθέζομαι
يتعب , متعب , تاعبkopiaōkop-ee-ah'-o2872κοπιάω
سفرhodoiporiahod-oy-por-ee'-ah3597ὁδοιπορία
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
ينبوع , بئرpēgēpay-gay'4077πηγή
ينبوع , بئرpēgēpay-gay'4077πηγή
ساعة , وقتhōraho'-rah5610ὥρα
مثل , ك , نحوhōseiho-si'5616ὡσεί

4 - 7 : فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ السَّامِرَةِ لِتَسْتَقِيَ مَاءً، فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ: ((أَعْطِينِي لأَشْرَبَ))

ερχεται γυνη εκ της σαμαρειας αντλησαι υδωρ λεγει αυτη ο ιησους δος μοι πειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يستقيantleōant-leh'-o501ἀντλέω
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يشرب , شربpinō piō poōpee'-no pee'-o po'-o4095πίνω πίω πόω
Samareiasam-ar'-i-ah4540Σαμάρεια
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος

4 - 8 : لأَنَّ تلاَمِيذَهُ كَانُوا قَدْ مَضَوْا إِلَى الْمَدِينَةِ لِيَبْتَاعُوا طَعَاماً.

οι γαρ μαθηται αυτου απεληλυθεισαν εις την πολιν ινα τροφας αγορασωσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يشتري، يبتاعagorazōag-or-ad'-zo59ἀγοράζω
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
مدينةpolispol'-is4172πόλις
طعام , قوتtrophētrof-ay'5160τροφή

4 - 9 : فَقَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ السَّامِرِيَّةُ: (( كَيْفَ تَطْلُبُ مِنِّي لِتَشْرَبَ، وَأَنْتَ يَهُودِيٌّ وَأَنَا امْرَأَةٌ سَامِرِيَّةٌ؟)) لأَنَّ الْيَهُودَ لاَ يُعَامِلُونَ السَّامِرِيِّينَ.

λεγει ουν αυτω η γυνη η σαμαριτις πως συ ιουδαιος ων παρ εμου πειν αιτεις γυναικος σαμαριτιδος ουσης ου γαρ συγχρωνται ιουδαιοι σαμαριταις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسأل، يطلب، يلتمسaiteōahee-teh'-o154αἰτέω
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
حيثouoo3756οὐ
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يشرب , شربpinō piō poōpee'-no pee'-o po'-o4095πίνω πίω πόω
كيف , ما ( للتعجب )pōspoce4459πῶς
Samareiasam-ar'-i-ah4540Σαμάρεια
Samareiasam-ar'-i-ah4540Σαμάρεια
Samareitēssam-ar-i'-tace4541Σαμαρείτης
يعاملsugchraomaisoong-khrah'-om-ahee4798συγχράομαι
ōn ousa onoan oo'-sah on5607ὤν οὖσα ὄν
ōn ousa onoan oo'-sah on5607ὤν οὖσα ὄν

4 - 10 : أَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهَا : (( لَوْ كُنْتِ تَعْلَمِينَ عَطِيَّةَ اللَّهِ، وَمَنْ هُوَ الَّذِي يَقُولُ لَكِ أَعْطِينِي لأَشْرَبَ لَطَلَبْتِ أَنْتِ مِنْهُ فَأَعْطَاكِ مَاءً حَيّاً)).

απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη ει ηδεις την δωρεαν του θεου και τις εστιν ο λεγων σοι δος μοι πειν συ αν ητησας αυτον και εδωκεν αν σοι υδωρ ζων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسأل، يطلب، يلتمسaiteōahee-teh'-o154αἰτέω
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
عطية، موهبة، هبةdōreado-reh-ah'1431δωρεά
ان، اذا، لوeii1487εἰ
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يشرب , شربpinō piō poōpee'-no pee'-o po'-o4095πίνω πίω πόω
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος

4 - 11 : قَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ: (( يَا سَيِّدُ، لاَ دَلْوَ لَكَ وَالْبِئْرُ عَمِيقَةٌ. فَمِنْ أَيْنَ لَكَ الْمَاءُ الْحَيُّ؟

λεγει αυτω [η γυνη] κυριε ουτε αντλημα εχεις και το φρεαρ εστιν βαθυ ποθεν ουν εχεις το υδωρ το ζων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دلوantlēmaant'-lay-mah502ἄντλημα
عميق، اول الفجرbathusbath-oos'901βαθύς
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
ليس , لا .. ولا ...outeoo'-teh3777οὔτε
من اينpothenpoth'-en4159πόθεν
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος
بئرphrearfreh'-ar5421φρέαρ

4 - 12 : أَلَعَلَّكَ أَعْظَمُ مِنْ أَبِينَا يَعْقُوبَ، الَّذِي أَعْطَانَا الْبِئْرَ، وَشَرِبَ مِنْهَا هُوَ وَبَنُوهُ وَمَوَاشِيهِ؟))

μη συ μειζων ει του πατρος ημων ιακωβ ος εδωκεν ημιν το φρεαρ και αυτος εξ αυτου επιεν και οι υιοι αυτου και τα θρεμματα αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
عسى، لعلeii1488εἶ
ماشيةthremmathrem'-mah2353θρέμμα
Iakōbee-ak-obe'2384Ἰακώβ
اعظم , الأعظم , اكبر , كبيرmeizōnmide'-zone3187μείζων
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يشرب , شربpinō piō poōpee'-no pee'-o po'-o4095πίνω πίω πόω
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
بئرphrearfreh'-ar5421φρέαρ

4 - 13 : أَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهَا : ((كُلُّ مَنْ يَشْرَبُ مِنْ هَذَا الْمَاءِ يَعْطَشُ أَيْضاً.

απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
يعطش، عطشانdipsaōdip-sah'-o1372διψάω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ايضاpalinpal'-in3825πάλιν
يشرب , شربpinō piō poōpee'-no pee'-o po'-o4095πίνω πίω πόω
toutoutoo'-too5127τούτου
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος

4 - 14 : وَلَكِنْ مَنْ يَشْرَبُ مِنَ الْمَاءِ الَّذِي أُعْطِيهِ أَنَا فَلَنْ يَعْطَشَ إِلَى الأَبَدِ، بَلِ الْمَاءُ الَّذِي أُعْطِيهِ يَصِيرُ فِيهِ يَنْبُوعَ مَاءٍ يَنْبَعُ إِلَى حَيَاةٍ أَبَدِيَّةٍ)).

ος δ αν πιη εκ του υδατος ου εγω δωσω αυτω ου μη διψησει εις τον αιωνα αλλα το υδωρ ο δωσω αυτω γενησεται εν αυτω πηγη υδατος αλλομενου εις ζωην αιωνιον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
يثب، يطفر، ينبعhallomaihal'-lom-ahee242ἅλλομαι
اللام الرابطة لجواب الشرطanan302ἄν
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطش، عطشانdipsaōdip-sah'-o1372διψάω
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
ينبوع , بئرpēgēpay-gay'4077πηγή
يشرب , شربpinō piō poōpee'-no pee'-o po'-o4095πίνω πίω πόω
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος

4 - 15 : قَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ: (( يَا سَيِّدُ أَعْطِنِي هَذَا الْمَاءَ، لِكَيْ لاَ أَعْطَشَ وَلاَ آتِيَ إِلَى هُنَا لأَسْتَقِيَ)).

λεγει προς αυτον η γυνη κυριε δος μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω μηδε διερχωμαι ενθαδε αντλειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يستقيantleōant-leh'-o501ἀντλέω
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطش، عطشانdipsaōdip-sah'-o1372διψάω
هنا , ههنا ,هناكenthadeen-thad'-eh1759ἐνθάδε
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ولاmēdemay-deh'3366μηδέ
toutotoo'-to5124τοῦτο
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος

4 - 16 : قَالَ لَهَا يَسُوعُ: ((اذْهَبِي وَادْعِي زَوْجَكِ وَتَعَالَيْ إِلَى هَهُنَا))

λεγει αυτη υπαγε φωνησον τον ανδρα σου και ελθε ενθαδε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
هنا , ههنا ,هناكenthadeen-thad'-eh1759ἐνθάδε
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يذهب , ذاهب , يمضي , ينطلقhupagōhoop-ag'-o5217ὑπάγω
يصيح , ينادى , يدعو , يصرخphōneōfo-neh'-o5455φωνέω

4 - 17 : أَجَابَتِ الْمَرْأَةُ وَقَالتْ : ((لَيْسَ لِي زَوْجٌ)). قَالَ لَهَا يَسُوعُ: ((حَسَناً قُلْتِ : لَيْسَ لِي زَوْجٌ،

απεκριθη η γυνη και ειπεν αυτω ουκ εχω ανδρα λεγει αυτη ο ιησους καλως ειπας οτι ανδρα ουκ εχω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يُحسن , حسنا , جيدا , خير , يبرأkalōskal-oce'2573καλῶς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
حيثouoo3756οὐ
حيثouoo3756οὐ

4 - 18 : لأَنَّهُ كَانَ لَكِ خَمْسَةُ أَزْوَاجٍ، وَالَّذِي لَكِ الآنَ لَيْسَ هُوَ زَوْجَكِ. هَذَا قُلْتِ بِالصِّدْقِ)).

πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صادق، صدق، حقيقي، حقalēthēsal-ay-thace'227ἀληθής
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
يقول , يذكر , يسميereōer-eh'-o2046ἐρέω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
خمسةpentepen'-teh4002πέντε

4 - 19 : قَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ: (( يَا سَيِّدُ، أَرَى أَنَّكَ نَبِيٌّ!

λεγει αυτω η γυνη κυριε θεωρω οτι προφητης ει συ

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
عسى، لعلeii1488εἶ
ينظر , ناظر , يرى , يبصرtheōreōtheh-o-reh'-o2334θεωρέω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης

4 - 20 : آبَاؤُنَا سَجَدُوا فِي هَذَا الْجَبَلِ، وَأَنْتُمْ تَقُولُونَ إِنَّ فِي أُورُشَلِيمَ الْمَوْضِعَ الَّذِي يَنْبَغِي أَنْ يُسْجَدَ فِيهِ)).

οι πατερες ημων εν τω ορει τουτω προσεκυνησαν και υμεις λεγετε οτι εν ιεροσολυμοις εστιν ο τοπος οπου προσκυνειν δει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
deidie deh-on'1163δεῖ
Hierosolumahee-er-os-ol'-oo-mah2414Ἱεροσόλυμα
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
حيث , انhopouhop'-oo3699ὅπου
جبلorosor'-os3735ὄρος
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يسجد , ساجدproskuneōpros-koo-neh'-o4352προσκυνέω
يسجد , ساجدproskuneōpros-koo-neh'-o4352προσκυνέω
مكان , موضع , فرصةtopostop'-os5117τόπος
toutōtoo'-to5129τούτῳ

4 - 21 : قَالَ لَهَا يَسُوعُ: (( يَا امْرَأَةُ، صَدِّقِينِي أَنَّهُ تَأْتِي سَاعَةٌ، لاَ فِي هَذَا الْجَبَلِ، وَلاَ فِي أُورُشَلِيمَ تَسْجُدُونَ لِلآبِ.

λεγει αυτη ο ιησους πιστευε μοι γυναι οτι ερχεται ωρα οτε ουτε εν τω ορει τουτω ουτε εν ιεροσολυμοις προσκυνησετε τω πατρι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Hierosolumahee-er-os-ol'-oo-mah2414Ἱεροσόλυμα
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
جبلorosor'-os3735ὄρος
متى , بينما , طالماhote ho te hē te tō tehot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh3753ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε
ليس , لا .. ولا ...outeoo'-teh3777οὔτε
ليس , لا .. ولا ...outeoo'-teh3777οὔτε
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
يسجد , ساجدproskuneōpros-koo-neh'-o4352προσκυνέω
toutōtoo'-to5129τούτῳ
ساعة , وقتhōraho'-rah5610ὥρα

4 - 22 : أَنْتُمْ تَسْجُدُونَ لِمَا لَسْتُمْ تَعْلَمُونَ، أَمَّا نَحْنُ فَنَسْجُدُ لِمَا نَعْلَمُ, لأَنَّ الْخَلاَصَ هُوَ مِنَ الْيَهُودِ.

υμεις προσκυνειτε ο ουκ οιδατε ημεις προσκυνουμεν ο οιδαμεν οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يسجد , ساجدproskuneōpros-koo-neh'-o4352προσκυνέω
يسجد , ساجدproskuneōpros-koo-neh'-o4352προσκυνέω
خلاص , نجاةsōtēriaso-tay-ree'-ah4991σωτηρία

4 - 23 : وَلَكِنْ تَأْتِي سَاعَةٌ، وَهِيَ الآنَ، حِينَ السَّاجِدُونَ الْحَقِيقِيُّونَ يَسْجُدُونَ لِلآبِ بِالرُّوحِ وَالْحَقِّ، لأَنَّ الآبَ طَالِبٌ مِثْلَ هَؤُلاَءِ السَّاجِدِينَ لَهُ.

αλλα ερχεται ωρα και νυν εστιν οτε οι αληθινοι προσκυνηται προσκυνησουσιν τω πατρι εν πνευματι και αληθεια και γαρ ο πατηρ τοιουτους ζητει τους προσκυνουντας αυτον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حق، حقيقة، صدق، صادقalētheiaal-ay'-thi-a225ἀλήθεια
حقيقي، حق، صادق، صدق، يصدقalēthinosal-ay-thee-nos'228ἀληθινός
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
متى , بينما , طالماhote ho te hē te tō tehot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh3753ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
يسجد , ساجدproskuneōpros-koo-neh'-o4352προσκυνέω
يسجد , ساجدproskuneōpros-koo-neh'-o4352προσκυνέω
ساجدproskunētēspros-koo-nay-tace'4353προσκυνητής
مثل هذا , مثل ذلك , مثل , هذا , هكذا , انسان هكذاtoioutostoy-oo'-tos5108τοιοῦτος
ساعة , وقتhōraho'-rah5610ὥρα

4 - 24 : اَللَّهُ رُوحٌ. وَالَّذِينَ يَسْجُدُونَ لَهُ فَبِالرُّوحِ وَالْحَقِّ يَنْبَغِي أَنْ يَسْجُدُوا)).

πνευμα ο θεος και τους προσκυνουντας αυτον εν πνευματι και αληθεια δει προσκυνειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حق، حقيقة، صدق، صادقalētheiaal-ay'-thi-a225ἀλήθεια
deidie deh-on'1163δεῖ
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
يسجد , ساجدproskuneōpros-koo-neh'-o4352προσκυνέω
يسجد , ساجدproskuneōpros-koo-neh'-o4352προσκυνέω

4 - 25 : قَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ: (( أَنَا أَعْلَمُ أَنَّ مَسِيَّا، الَّذِي يُقَالُ لَهُ الْمَسِيحُ، يَأْتِي. فَمَتَى جَاءَ ذَاكَ يُخْبِرُنَا بِكُلِّ شَيْءٍ)).

λεγει αυτω η γυνη οιδα οτι μεσσιας ερχεται ο λεγομενος χριστος οταν ελθη εκεινος αναγγελει ημιν απαντα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخبرanaggellōan-ang-el'-lo312ἀναγγέλλω
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
Messiasmes-see'-as3323Μεσσίας
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
كل , جميعpaspas3956πᾶς
Christoskhris-tos'5547Χριστός

4 - 26 : قَالَ لَهَا يَسُوعُ: ((أَنَا الَّذِي أُكَلِّمُكِ هُوَ)).

λεγει αυτη ο ιησους εγω ειμι ο λαλων σοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
eimii-mee'1510εἰμί
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω

4 - 27 : وَعِنْدَ ذَلِكَ جَاءَ تلاَمِيذُهُ، وَكَانُوا يَتَعَجَّبُونَ أَنَّهُ يَتَكَلَّمُ مَعَ امْرَأَةٍ. وَلَكِنْ لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ: ((مَاذَا تَطْلُبُ؟)) أَوْ ((لِمَاذَا تَتَكَلَّمُ مَعَهَا؟))

και επι τουτω ηλθαν οι μαθηται αυτου και εθαυμαζον οτι μετα γυναικος ελαλει ουδεις μεντοι ειπεν τι ζητεις η τι λαλεις μετ αυτης

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
يتعجب , يحابيthaumazōthou-mad'-zo2296θαυμάζω
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
ولكن , رغم ذلكmentoimen'-toy3305μέντοι
ولا واحد او احد , ولا شيءoudeisoo-dice'3762οὐδείς
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
toutōtoo'-to5129τούτῳ

4 - 28 : فَتَرَكَتِ الْمَرْأَةُ جَرَّتَهَا وَمَضَتْ إِلَى الْمَدِينَةِ وَقَالَتْ لِلنَّاسِ:

αφηκεν ουν την υδριαν αυτης η γυνη και απηλθεν εις την πολιν και λεγει τοις ανθρωποις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
مدينةpolispol'-is4172πόλις
جرة , جرنhudriahoo-dree-ah'5201ὑδριά

4 - 29 : ((هَلُمُّوا انْظُرُوا إِنْسَاناً قَالَ لِي كُلَّ مَا فَعَلْتُ. أَلَعَلَّ هَذَا هُوَ الْمَسِيحُ؟)).

δευτε ιδετε ανθρωπον ος ειπεν μοι παντα οσα εποιησα μητι ουτος εστιν ο χριστος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
تعال، هلمdeutedyoo'-teh1205δεῦτε
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ماhososhos'-os3745ὅσος
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
Christoskhris-tos'5547Χριστός

4 - 30 : فَخَرَجُوا مِنَ الْمَدِينَةِ وَأَتَوْا إِلَيْهِ.

εξηλθον εκ της πολεως και ηρχοντο προς αυτον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
مدينةpolispol'-is4172πόλις

4 - 31 : وَفِي أَثْنَاءِ ذَلِكَ سَأَلَهُ تلاَمِيذُهُ قَائِليِنَ : (( يَا مُعَلِّمُ، كُلْ))

εν τω μεταξυ ηρωτων αυτον οι μαθηται λεγοντες ραββι φαγε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسأل , يطلبerōtaōer-o-tah'-o2065ἐρωτάω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
بين , اثناء ذلك , القادمmetaxumet-ax-oo'3342μεταξύ
ربّي , سيدي , يا سيدي , يا معلمrhabbihrab-bee'4461ῥαββί
يأكل , اكل , يطعمphagōfag'-o5315φάγω

4 - 32 : فَقَالَ لَهُمْ: ((أَنَا لِي طَعَامٌ لِآكُلَ لَسْتُمْ تَعْرِفُونَهُ أَنْتُمْ)).

ο δε ειπεν αυτοις εγω βρωσιν εχω φαγειν ην υμεις ουκ οιδατε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اكل، اكلة، مأكل، طعام. صدأbrōsisbro'-sis1035βρῶσις
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
يأكل , اكل , يطعمphagōfag'-o5315φάγω

4 - 33 : فَقَالَ التّلاَمِيذُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: ((أَلَعَلَّ أَحَداً أَتَاهُ بِشَيْءٍ لِيَأْكُلَ؟))

ελεγον ουν οι μαθηται προς αλληλους μη τις ηνεγκεν αυτω φαγειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
mētis mē tismay'-tis may tis3387μήτις μή τις
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يأكل , اكل , يطعمphagōfag'-o5315φάγω
يُحضر , يجيء ب , يقدّم , يتقدم , يحمل , يحتمل , يقبل على , يسوق , يؤدي , هات , هبوب , بيانpherō̄fer'-o5342φέρω

4 - 34 : قَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: ((طَعَامِي أَنْ أَعْمَلَ مَشِيئَةَ الَّذِي أَرْسَلَنِي وَأُتَمِّمَ عَمَلَهُ.

λεγει αυτοις ο ιησους εμον βρωμα εστιν ινα ποιησω το θελημα του πεμψαντος με και τελειωσω αυτου το εργον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
طعامbrōmabro'-mah1033βρῶμα
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يرسل , مرسَل , مرسِلpempōpem'-po3992πέμπω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يَكمل , يُكمل , يَتكمّل , يصير كاملا , مكمّل , يتم , يتممteleioōtel-i-o'-o5048τελειόω

4 - 35 : أَمَا تَقُولُونَ: إِنَّهُ يَكُونُ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ ثُمَّ يَأْتِي الْحَصَادُ؟ هَا أَنَا أَقُولُ لَكُمُ: ارْفَعُوا أَعْيُنَكُمْ وَانْظُرُوا الْحُقُولَ إِنَّهَا قَدِ ابْيَضَّتْ لِلْحَصَادِ.

ουχ υμεις λεγετε οτι ετι τετραμηνος εστιν και ο θερισμος ερχεται ιδου λεγω υμιν επαρατε τους οφθαλμους υμων και θεασασθε τας χωρας οτι λευκαι εισιν προς θερισμον ηδη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرفع , يرتفعepairōep-ahee'-ro1869ἐπαίρω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
بعد , في ما بعدetiet'-ee2089ἔτι
الان , قد , سريعاēdēay'-day2235ἤδη
ينظر , يرى , يشاهدtheaomaitheh-ah'-om-ahee2300θεάομαι
حصاد , حصيدtherismosther-is-mos'2326θερισμός
حصاد , حصيدtherismosther-is-mos'2326θερισμός
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ابيض , مُبْيَضّ , يَبيَضleukoslyoo-kos'3022λευκός
عينophthalmosof-thal-mos'3788ὀφθαλμός
اربعة اشهرtetramēnontet-ram'-ay-non5072τετράμηνον
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
كورة , حقل , برّchōrakho'-rah5561χώρα

4 - 36 : وَالْحَاصِدُ يَأْخُذُ أُجْرَةً وَيَجْمَعُ ثَمَراً لِلْحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ، لِكَيْ يَفْرَحَ الزَّارِعُ وَالْحَاصِدُ مَعاً.

ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
يحصد , حاصد , حصّاد , حصادtheridōther-id'-zo2325θερίδω
يحصد , حاصد , حصّاد , حصادtheridōther-id'-zo2325θερίδω
و , ايضاkaikahee2532καί
ثمرة , ثمرkarposkar-pos'2590καρπός
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
اجر ’ اجرةmisthosmis-thos'3408μισθός
معا , مه بعضهمhomouhom-oo'3674ὁμοῦ
يزرع , زارع , مزروعspeirōspi'-ro4687σπείρω
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاويsunagōsoon-ag'-o4863συνάγω
يفرح , فَرِحٌ , يسر , مسرور , يشمت , يسلّم , يهدى السلام , سلامchairōkhah'ee-ro5463χαίρω

4 - 37 : لأَنَّهُ فِي هَذَا يَصْدُقُ الْقَوْلُ: إِنَّ وَاحِداً يَزْرَعُ وَآخَرَ يَحْصُدُ.

εν γαρ τουτω ο λογος εστιν αληθινος οτι αλλος εστιν ο σπειρων και αλλος ο θεριζων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حقيقي، حق، صادق، صدق، يصدقalēthinosal-ay-thee-nos'228ἀληθινός
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
يحصد , حاصد , حصّاد , حصادtheridōther-id'-zo2325θερίδω
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
يزرع , زارع , مزروعspeirōspi'-ro4687σπείρω
toutōtoo'-to5129τούτῳ

4 - 38 : أَنَا أَرْسَلْتُكُمْ لِتَحْصُدُوا مَا لَمْ تَتْعَبُوا فِيهِ. آخَرُونَ تَعِبُوا وَأَنْتُمْ قَدْ دَخَلْتُمْ عَلَى تَعَبِهِمْ)).

εγω απεστειλα υμας θεριζειν ο ουχ υμεις κεκοπιακατε αλλοι κεκοπιακασιν και υμεις εις τον κοπον αυτων εισεληλυθατε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
يحصد , حاصد , حصّاد , حصادtheridōther-id'-zo2325θερίδω
يتعب , متعب , تاعبkopiaōkop-ee-ah'-o2872κοπιάω
يتعب , متعب , تاعبkopiaōkop-ee-ah'-o2872κοπιάω
يتعب , متعب , تاعبkopiaōkop-ee-ah'-o2872κοπιάω
تعب , يزعجkoposkop'-os2873κόπος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
حيثouoo3756οὐ

4 - 39 : فَآمَنَ بِهِ مِنْ تِلْكَ الْمَدِينَةِ كَثِيرُونَ مِنَ السَّامِرِيِّينَ بِسَبَبِ كلاَمِ الْمَرْأَةِ الَّتِي كَانَتْ تَشْهَدُ أَنَّهُ: ((قَالَ لِي كُلَّ مَا فَعَلْتُ)).

εκ δε της πολεως εκεινης πολλοι επιστευσαν εις αυτον των σαμαριτων δια τον λογον της γυναικος μαρτυρουσης οτι ειπεν μοι παντα α εποιησα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
يشهد , شاهد , مشهودmartureōmar-too-reh'-o3140μαρτυρέω
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ماhososhos'-os3745ὅσος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
مدينةpolispol'-is4172πόλις
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
Samareitēssam-ar-i'-tace4541Σαμαρείτης

4 - 40 : فَلَمَّا جَاءَ إِلَيْهِ السَّامِرِيُّونَ سَأَلُوهُ أَنْ يَمْكُثَ عِنْدَهُمْ، فَمَكَثَ هُنَاكَ يَوْمَيْنِ.

ως ουν ηλθον προς αυτον οι σαμαριται ηρωτων αυτον μειναι παρ αυτοις και εμεινεν εκει δυο ημερας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اثنانduodoo'-o1417δύο
هناك (ظرف)ekeiek-i'1563ἐκεῖ
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يسأل , يطلبerōtaōer-o-tah'-o2065ἐρωτάω
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يبقى, الباقي , يمكث , ماكث , يثبت , ثابت , يستقر , مستقر , يدوم , دائم , يقيم , ينتظر , يلبث , حالّ , عندmenōmen'-o3306μένω
يبقى, الباقي , يمكث , ماكث , يثبت , ثابت , يستقر , مستقر , يدوم , دائم , يقيم , ينتظر , يلبث , حالّ , عندmenōmen'-o3306μένω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
Samareitēssam-ar-i'-tace4541Σαμαρείτης
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب )hōshoce5613ὡς

4 - 41 : فَآمَنَ بِهِ أَكْثَرُ جِدّاً بِسَبَبِ كلاَمِهِ.

και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός

4 - 42 : وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: (( إِنَّنَا لَسْنَا بَعْدُ بِسَبَبِ كلاَمِكِ نُؤْمِنُ، لأَنَّنَا نَحْنُ قَدْ سَمِعْنَا وَنَعْلَمُ أَنَّ هَذَا هُوَ بِالْحَقِيقَةِ الْمَسِيحُ مُخَلِّصُ الْعَالَمِ)).

τη τε γυναικι ελεγον οτι ουκετι δια την σην λαλιαν πιστευομεν αυτοι γαρ ακηκοαμεν και οιδαμεν οτι ουτος εστιν αληθως ο σωτηρ του κοσμου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
بالحقيقة، حقا، بالحق، يقيناalēthōsal-ay-thoce'230ἀληθῶς
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
كلام , لغةlalialal-ee-ah'2981λαλιά
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ليس بعدouketiook-et'-ee3765οὐκέτι
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
مخلّصsōtērso-tare'4990σωτήρ
Christoskhris-tos'5547Χριστός

4 - 43 : وَبَعْدَ الْيَوْمَيْنِ خَرَجَ مِنْ هُنَاكَ وَمَضَى إِلَى الْجَلِيلِ،

μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν εις την γαλιλαιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
Galilaiagal-il-ah-yah1056Γαλιλαία
dedeh1161δέ
اثنانduodoo'-o1417δύο
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
من هناك (ظرف)ekeithenek-i'-then1564ἐκεῖθεν
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
معmetamet-ah'3326μετά

4 - 44 : لأَنَّ يَسُوعَ نَفْسَهُ شَهِدَ أَنْ: ((لَيْسَ لِنَبِيٍّ كَرَامَةٌ فِي وَطَنِهِ)).

αυτος γαρ ιησους εμαρτυρησεν οτι προφητης εν τη ιδια πατριδι τιμην ουκ εχει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يشهد , شاهد , مشهودmartureōmar-too-reh'-o3140μαρτυρέω
حيثouoo3756οὐ
وطنpatrispat-rece'3968πατρίς
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης
قيمة , ثمن , كرامة , اكرام , وظيفةtimētee-may'5092τιμή

4 - 45 : فَلَمَّا جَاءَ إِلَى الْجَلِيلِ قَبِلَهُ الْجَلِيلِيُّونَ، إِذْ كَانُوا قَدْ عَايَنُوا كُلَّ مَا فَعَلَ فِي أُورُشَلِيمَ فِي الْعِيدِ، لأَنَّهُمْ هُمْ أَيْضاً جَاءُوا إِلَى الْعِيدِ.

οτε ουν ηλθεν εις την γαλιλαιαν εδεξαντο αυτον οι γαλιλαιοι παντα εωρακοτες οσα εποιησεν εν ιεροσολυμοις εν τη εορτη και αυτοι γαρ ηλθον εις την εορτην

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Galilaiagal-il-ah-yah1056Γαλιλαία
Galilaiosgal-ee-lah'-yos1057Γαλιλαῖος
يقبل، ياخذdechomaidekh'-om-ahee1209δέχομαι
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
عيدheortēheh-or-tay'1859ἑορτή
عيدheortēheh-or-tay'1859ἑορτή
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Hierosolumahee-er-os-ol'-oo-mah2414Ἱεροσόλυμα
و , ايضاkaikahee2532καί
ينظر , يبصر , يرى , يعاينhoraōhor-ah'-o3708ὁράω
متى , بينما , طالماhote ho te hē te tō tehot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh3753ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω

4 - 46 : فَجَاءَ يَسُوعُ أَيْضاً إِلَى قَانَا الْجَلِيلِ، حَيْثُ صَنَعَ الْمَاءَ خَمْراً. وَكَانَ خَادِمٌ لِلْمَلِكِ ابْنُهُ مَرِيضٌ فِي كَفْرِنَاحُومَ.

ηλθεν ουν παλιν εις την κανα της γαλιλαιας οπου εποιησεν το υδωρ οινον και ην τις βασιλικος ου ο υιος ησθενει εν καφαρναουμ

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يمرض، مريض، يضعف، ضعيفastheneōas-then-eh'-o770ἀσθενέω
ملوكي، خادم الملك، كورة الملكbasilikosbas-il-ee-kos'937βασιλικός
Galilaiagal-il-ah-yah1056Γαλιλαία
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Kanakan-ah'2580Κανᾶ
Kapernaoumcap-er-nah-oom'2584Καπερναούμ
خمرoinosoy'-nos3631οἶνος
حيث , انhopouhop'-oo3699ὅπου
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
ايضاpalinpal'-in3825πάλιν
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

4 - 47 : هَذَا إِذْ سَمِعَ أَنَّ يَسُوعَ قَدْ جَاءَ مِنَ الْيَهُودِيَّةِ إِلَى الْجَلِيلِ، انْطَلَقَ إِلَيْهِ وَسَأَلَهُ أَنْ يَنْزِلَ وَيَشْفِيَ ابْنَهُ لأَنَّهُ كَانَ مُشْرِفاً عَلَى الْمَوْتِ.

ουτος ακουσας οτι ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
يموت، موت، مائت، ميّتapothnēskōap-oth-nace'-ko599ἀποθνήσκω
Galilaiagal-il-ah-yah1056Γαλιλαία
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يسأل , يطلبerōtaōer-o-tah'-o2065ἐρωτάω
يأتي , يجيء , يقبل , يقدم , يخرجhēkōhay'-ko2240ἥκω
يشفى , يشفي , شفاء , يبرأ , يُبرئiaomaiee-ah'-om-ahee2390ἰάομαι
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Ioudaiaee-oo-dah'-yah2449Ἰουδαία
ينزل , نازل , ينحدر , يهبطkatabainōkat-ab-ah'ee-no2597καταβαίνω
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبلmellōmel'-lo3195μέλλω
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبلmellōmel'-lo3195μέλλω
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

4 - 48 : فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: ((لاَ تُؤْمِنُونَ إِنْ لَمْ تَرَوْا آيَاتٍ وَعَجَائِبَ))

ειπεν ουν ο ιησους προς αυτον εαν μη σημεια και τερατα ιδητε ου μη πιστευσητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
ean mēeh-an' may3362ἐὰν μή
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
يشير , يبينsēmainōsay-mah'ee-no4591σημαίνω
عجيبةteraster'-as5059τέρας

4 - 49 : قَالَ لَهُ خَادِمُ الْمَلِكِ: (( يَا سَيِّدُ، انْزِلْ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ ابْنِي)).

λεγει προς αυτον ο βασιλικος κυριε καταβηθι πριν αποθανειν το παιδιον μου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يموت، موت، مائت، ميّتapothnēskōap-oth-nace'-ko599ἀποθνήσκω
ملوكي، خادم الملك، كورة الملكbasilikosbas-il-ee-kos'937βασιλικός
ينزل , نازل , ينحدر , يهبطkatabainōkat-ab-ah'ee-no2597καταβαίνω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
طفل , غلام . صبي , صبية , ولد , ابنpaidionpahee-dee'-on3813παιδίον
قبلprinprin4250πρίν

4 - 50 : قَالَ لَهُ يَسُوعُ: ((اذْهَبْ. اِبْنُكَ حَيٌّ)) . فَآمَنَ الرَّجُلُ بِالْكَلِمَةِ الَّتِي قَالَهَا لَهُ يَسُوعُ، وَذَهَبَ.

λεγει αυτω ο ιησους πορευου ο υιος σου ζη επιστευσεν ο ανθρωπος τω λογω ον ειπεν αυτω ο ιησους και επορευετο

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

4 - 51 : وَفِيمَا هُوَ نَازِلٌ اسْتَقْبَلَهُ عَبِيدُهُ وَأَخْبَرُوهُ قَائِلِينَ: ((إِنَّ ابْنَكَ حَيٌّ)).

ηδη δε αυτου καταβαινοντος οι δουλοι αυτου υπηντησαν αυτω λεγοντες οτι ο παις αυτου ζη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخبر، يقول، ينادىapaggellōap-ang-el'-lo518ἀπαγγέλλω
يلاقي، يستقبلapantaōap-an-tah'-o528ἀπαντάω
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
hēdistahay'-dis-tah2236ἥδιστα
ينزل , نازل , ينحدر , يهبطkatabainōkat-ab-ah'ee-no2597καταβαίνω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
صبي , ولد , ابن , غلام, فتى , صبيةpaispaheece3816παῖς

4 - 52 : فَاسْتَخْبَرَهُمْ عَنِ السَّاعَةِ الَّتِي فِيهَا أَخَذَ يَتَعَافَى، فَقَالُوا لَهُ: ((أَمْسِ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ تَرَكَتْهُ الْحُمَّى)).

επυθετο ουν την ωραν παρ αυτων εν η κομψοτερον εσχεν ειπαν ουν αυτω οτι εχθες ωραν εβδομην αφηκεν αυτον ο πυρετος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
سابعhebdomosheb'-dom-os1442ἕβδομος
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
يتعافىkompsoteronkomp-sot'-er-on2866κομψότερον
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يسأل , يستخبرpunthanomaipoon-than'-om-ahee4441πυνθάνομαι
حمّىpuretospoo-ret-os'4446πυρετός
امسchtheskhthes5504χθές
ساعة , وقتhōraho'-rah5610ὥρα
ساعة , وقتhōraho'-rah5610ὥρα

4 - 53 : فَفَهِمَ الأَبُ أَنَّهُ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ الَّتِي قَالَ لَهُ فِيهَا يَسُوعُ: ((إِنَّ ابْنَكَ حَيٌّ)) . فَآمَنَ هُوَ وَبَيْتُهُ كُلُّهُ.

εγνω ουν ο πατηρ οτι [εν] εκεινη τη ωρα εν η ειπεν αυτω ο ιησους ο υιος σου ζη και επιστευσεν αυτος και η οικια αυτου ολη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
ذلك، تلكekeinosek-i'-nos1565ἐκεῖνος
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
بيتoikiaoy-kee'-ah3614οἰκία
كل , جميعholoshol'-os3650ὅλος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
ساعة , وقتhōraho'-rah5610ὥρα

4 - 54 : هَذِهِ أَيْضاً آيَةٌ ثَانِيَةٌ صَنَعَهَا يَسُوعُ لَمَّا جَاءَ مِنَ الْيَهُودِيَّةِ إِلَى الْجَلِيلِ.

τουτο [δε] παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Galilaiagal-il-ah-yah1056Γαλιλαία
الثاني، ثانية، المرة الثانية، مرّتان، بعدماdeuterosdyoo'-ter-os1208δεύτερος
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Ioudaiaee-oo-dah'-yah2449Ἰουδαία
ايضاpalinpal'-in3825πάλιν
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον
toutotoo'-to5124τοῦτο