23 - 1 : فَقَامَ كُلُّ جُمْهُورِهِمْ وَجَاءُوا بِهِ إِلَى بِيلاَطُسَ،
και ανασταν απαν το πληθος αυτων ηγαγον αυτον επι τον πιλατον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصير | agō | ag'-o | 71 | ἄγω |
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهض | anistēmi | an-is'-tay-mee | 450 | ἀνίστημι |
كل، كل شيء، جميع، اجمع | hapas | hap'-as | 537 | ἅπας |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος | |
كثرة , جمع , جماعة , جمهور , كثير | plēthos | play'-thos | 4128 | πλῆθος |
23 - 2 : وَابْتَدَأُوا يَشْتَكُونَ عَلَيْهِ قَائِلِينَ: ((إِنَّنَا وَجَدْنَا هَذَا يُفْسِدُ الأُمَّةَ ، وَيَمْنَعُ أَنْ تُعْطَى جِزْيَةٌ لِقَيْصَرَ ، قَائِلاً: إِنَّهُ هُوَ مَسِيحٌ مَلِكٌ)).
ηρξαντο δε κατηγορειν αυτου λεγοντες τουτον ευραμεν διαστρεφοντα το εθνος ημων και κωλυοντα φορους καισαρι διδοναι και λεγοντα εαυτον χριστον βασιλεα ειναι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذ | archomai | ar'-khom-ahee | 756 | ἄρχομαι |
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
يفسد، ملتو | diastrephō | dee-as-tref'-o | 1294 | διαστρέφω |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
امّة شعب | ethnos | eth'-nos | 1484 | ἔθνος |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
Kaisar | Kah'ee-sar | 2541 | Καῖσαρ | |
يشتكي , يشكو , شكاية , المشكو | katēgoreō | kat-ay-gor-eh'-o | 2723 | κατηγορέω |
يمنع | kōluō | ko-loo'-o | 2967 | κωλύω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
touton | too'-ton | 5126 | τοῦτον | |
جزية | phoros | for'-os | 5411 | φόρος |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
23 - 3 : فَسَأَلَهُ بِيلاَطُسُ قَائِلاً : ((أَنْتَ مَلِكُ الْيَهُودِ؟)) فَأَجَابَهُ وَقَالَ : ((أَنْتَ تَقُولُ)).
ο δε πιλατος ηρωτησεν αυτον λεγων συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις αυτω εφη συ λεγεις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يجيب، يجاوب | apokrinomai | ap-ok-ree'-nom-ahee | 611 | ἀποκρίνομαι |
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
عسى، لعل | ei | i | 1488 | εἶ |
يسأل | eperōtaō | ep-er-o-tah'-o | 1905 | ἐπερωτάω |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος | |
يقول | phēmi | fay-mee' | 5346 | φημί |
23 - 4 : فَقَالَ بِيلاَطُسُ لِرُؤَسَاءِ الْكَهَنَةِ وَالْجُمُوعِ: ((إِنِّي لاَ أَجِدُ عِلَّةً فِي هَذَا الإِنْسَانِ)).
ο δε πιλατος ειπεν προς τους αρχιερεις και τους οχλους ουδεν ευρισκω αιτιον εν τω ανθρωπω τουτω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
علة | aition | ah'ee-tee-on | 158 | αἴτιον |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
de | deh | 1161 | δέ | |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
جمع , شعب , جمهور , عدّة | ochlos | okh'-los | 3793 | ὄχλος |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος | |
toutō | too'-to | 5129 | τούτῳ |
23 - 5 : فَكَانُوا يُشَدِّدُونَ قَائِلِينَ: ((إِنَّهُ يُهَيِّجُ الشَّعْبَ وَهُوَ يُعَلِّمُ فِي كُلِّ الْيَهُودِيَّةِ مُبْتَدِئاً مِنَ الْجَلِيلِ إِلَى هُنَا)).
οι δε επισχυον λεγοντες οτι ανασειει τον λαον διδασκων καθ ολης της ιουδαιας και αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يهيّج | anaseiō | an-as-i'-o | 383 | ἀνασείω |
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذ | archomai | ar'-khom-ahee | 756 | ἄρχομαι |
Galilaia | gal-il-ah-yah | 1056 | Γαλιλαία | |
يعلّم، يتعلم | didaskō | did-as'-ko | 1321 | διδάσκω |
يشدد | epischuō | ep-is-khoo'-o | 2001 | ἐπισχύω |
Ioudaia | ee-oo-dah'-yah | 2449 | Ἰουδαία | |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
كل , جميع | holos | hol'-os | 3650 | ὅλος |
هنا , ههنا , الى هنا , هناك | hōde | ho'-deh | 5602 | ὧδε |
23 - 6 : فَلَمَّا سَمِعَ بِيلاَطُسُ ذِكْرَ الْجَلِيلِ ، سَأَلَ: ((هَلِ الرَّجُلُ جَلِيلِيٌّ؟))
πιλατος δε ακουσας επηρωτησεν ει ο ανθρωπος γαλιλαιος εστιν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
Galilaia | gal-il-ah-yah | 1056 | Γαλιλαία | |
Galilaios | gal-ee-lah'-yos | 1057 | Γαλιλαῖος | |
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
يسأل | eperōtaō | ep-er-o-tah'-o | 1905 | ἐπερωτάω |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος |
23 - 7 : وَحِينَ عَلِمَ أَنَّهُ مِنْ سَلْطَنَةِ هِيرُودُسَ ، أَرْسَلَهُ إِلَى هِيرُودُسَ ، إِذْ كَانَ هُوَ أَيْضاً تِلْكَ الأَيَّامَ فِي أُورُشَلِيمَ.
και επιγνους οτι εκ της εξουσιας ηρωδου εστιν ανεπεμψεν αυτον προς ηρωδην οντα και αυτον εν ιεροσολυμοις εν ταυταις ταις ημεραις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يرسل، يردّ | anapempō | an-ap-em'-po | 375 | ἀναπέμπω |
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
eimi | i-mee' | 1510 | εἰμί | |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
سلطان | exousia | ex-oo-see'-ah | 1849 | ἐξουσία |
يعرف , معرفة , معروف , يشعر , يفهم , يعلم , يجد | epiginōskō | ep-ig-in-oce'-ko | 1921 | ἐπιγινώσκω |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
Hierosoluma | hee-er-os-ol'-oo-mah | 2414 | Ἱεροσόλυμα | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
23 - 8 : وَأَمَّا هِيرُودُسُ فَلَمَّا رَأَى يَسُوعَ فَرِحَ جِدّاً ، لأَنَّهُ كَانَ يُرِيدُ مِنْ زَمَانٍ طَوِيلٍ أَنْ يَرَاهُ ، لِسَمَاعِهِ عَنْهُ أَشْيَاءَ كَثِيرَةً ، وَتَرَجَّى أَنْ يَرَي آيَةً تُصْنَعُ مِنْهُ.
ο δε ηρωδης ιδων τον ιησουν εχαρη λιαν ην γαρ εξ ικανων χρονων θελων ιδειν αυτον δια το ακουειν περι αυτου και ηλπιζεν τι σημειον ιδειν υπ αυτου γινομενον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها) | dia | dee-ah' | 1223 | διά |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يرجو، يترجى، رجاء، يتوكل | elpizō | el-pid'-zo | 1679 | ἐλπίζω |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسى | thelō ethelō | thel'-o eth-el'-o | 2309 | θέλω ἐθέλω |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
اهل , مستحق , كفؤ , ما يرضي , كثير , غفير , طويل , عظيم , يكفي , مكتف , كفالة | hikanos | hik-an-os' | 2425 | ἱκανός |
جدا , فائق | lian | lee'-an | 3029 | λίαν |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
علامة , آية | sēmeion | say-mi'-on | 4592 | σημεῖον |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
يفرح , فَرِحٌ , يسر , مسرور , يشمت , يسلّم , يهدى السلام , سلام | chairō | khah'ee-ro | 5463 | χαίρω |
23 - 9 : وَسَأَلَهُ بِكَلاَمٍ كَثِيرٍ فَلَمْ يُجِبْهُ بِشَيْءٍ.
επηρωτα δε αυτον εν λογοις ικανοις αυτος δε ουδεν απεκρινατο αυτω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يجيب، يجاوب | apokrinomai | ap-ok-ree'-nom-ahee | 611 | ἀποκρίνομαι |
de | deh | 1161 | δέ | |
يسأل | eperōtaō | ep-er-o-tah'-o | 1905 | ἐπερωτάω |
اهل , مستحق , كفؤ , ما يرضي , كثير , غفير , طويل , عظيم , يكفي , مكتف , كفالة | hikanos | hik-an-os' | 2425 | ἱκανός |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
23 - 10 : وَوَقَفَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالْكَتَبَةُ يَشْتَكُونَ عَلَيْهِ بِاشْتِدَادٍ ،
ειστηκεισαν δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις ευτονως κατηγορουντες αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
كاتب | grammateus | gram-mat-yooce' | 1122 | γραμματεύς |
باشتداد | eutonōs | yoo-ton'-oce | 2159 | εὐτόνως |
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقى | histēmi | his'-tay-mee | 2476 | ἵστημι |
يشتكي , يشكو , شكاية , المشكو | katēgoreō | kat-ay-gor-eh'-o | 2723 | κατηγορέω |
23 - 11 : فَاحْتَقَرَهُ هِيرُودُسُ مَعَ عَسْكَرِهِ وَاسْتَهْزَأَ بِهِ ، وَأَلْبَسَهُ لِبَاساً لاَمِعاً ، وَرَدَّهُ إِلَى بِيلاَطُسَ.
εξουθενησας δε αυτον [και] ο ηρωδης συν τοις στρατευμασιν αυτου και εμπαιξας περιβαλων εσθητα λαμπραν ανεπεμψεν αυτον τω πιλατω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يرسل، يردّ | anapempō | an-ap-em'-po | 375 | ἀναπέμπω |
يرسل، يردّ | anapempō | an-ap-em'-po | 375 | ἀναπέμπω |
يسخر، يهزأ، ستهزئ، مستهزئ | empaizō | emp-aheed'-zo | 1702 | ἐμπαίζω |
يحتقر , محتقر , حقير , يزدرى , مزدرى | exoutheneō | ex-oo-then-eh'-o | 1848 | ἐξουθενέω |
يحتقر , محتقر , حقير , يزدرى , مزدرى | exoutheneō | ex-oo-then-eh'-o | 1848 | ἐξουθενέω |
لباس , حلة | esthēs | es-thace' | 2066 | ἐσθής |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
لامع , بهي , منير | lampros | lam-pros' | 2986 | λαμπρός |
يَلْبس , يُلبس , يكسو , متسربل يحيط | periballō | per-ee-bal'-lo | 4016 | περιβάλλω |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος | |
عسكر , جيش , جند , جندي | strateuma | strat'-yoo-mah | 4753 | στράτευμα |
عسكر , جيش , جند , جندي | strateuma | strat'-yoo-mah | 4753 | στράτευμα |
23 - 12 : فَصَارَ بِيلاَطُسُ وَهِيرُودُسُ صَدِيقَيْنِ مَعَ بَعْضِهِمَا فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ ، لأَنَّهُمَا كَانَا مِنْ قَبْلُ فِي عَدَاوَةٍ بَيْنَهُمَا.
εγενοντο δε φιλοι ο τε ηρωδης και ο πιλατος εν αυτη τη ημερα μετ αλληλων προυπηρχον γαρ εν εχθρα οντες προς αυτους
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهم | allēlōn | al-lay'-lone | 240 | ἀλλήλων |
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
عداوة | echthra | ekh'-thrah | 2189 | ἔχθρα |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος | |
عند , مع , نحو , الى , في | pros | pros | 4314 | πρός |
من قبل , كان قبلا | prouparchō | pro-oop-ar'-kho | 4391 | προΰπάρχω |
صديق , حبيب , محبّ , خليل | philos | fee'-los | 5384 | φίλος |
23 - 13 : فَدَعَا بِيلاَطُسُ رُؤَسَاءَ الْكَهَنَةِ وَالْعُظَمَاءَ وَالشَّعْبَ ،
πιλατος δε συγκαλεσαμενος τους αρχιερεις και τους αρχοντας και τον λαον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
رئيس، حاكم، عظيم | archōn | ar'-khone | 758 | ἄρχων |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος | |
يدعو , يستدعي , يجمع | sugkaleō | soong-kal-eh'-o | 4779 | συγκαλέω |
23 - 14 : وَقَالَ لَهُمْ: ((قَدْ قَدَّمْتُمْ إِلَيَّ هَذَا الإِنْسَانَ كَمَنْ يُفْسِدُ الشَّعْبَ. وَهَا أَنَا قَدْ فَحَصْتُ قُدَّامَكُمْ وَلَمْ أَجِدْ فِي هَذَا الإِنْسَانِ عِلَّةً مِمَّا تَشْتَكُونَ بِهِ عَلَيْهِ.
ειπεν προς αυτους προσηνεγκατε μοι τον ανθρωπον τουτον ως αποστρεφοντα τον λαον και ιδου εγω ενωπιον υμων ανακρινας ουθεν ευρον εν τω ανθρωπω τουτω αιτιον ων κατηγορειτε κατ αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
علة | aition | ah'ee-tee-on | 158 | αἴτιον |
يفحص، يحكم | anakrinō | an-ak-ree'-no | 350 | ἀνακρίνω |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
يرد، يرتد، مرتد، رد، يصرف، يفسد | apostrephō | ap-os-tref'-o | 654 | ἀποστρέφω |
امام , قدام ,لدى, ل | enōpion | en-o'-pee-on | 1799 | ἐνώπιον |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
يشتكي , يشكو , شكاية , المشكو | katēgoreō | kat-ay-gor-eh'-o | 2723 | κατηγορέω |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
يقدّم , يحضر , يقرّب , يعامل | prospherō | pros-fer'-o | 4374 | προσφέρω |
touton | too'-ton | 5126 | τοῦτον | |
toutō | too'-to | 5129 | τούτῳ |
23 - 15 : وَلاَ هِيرُودُسُ أَيْضاً ، لأَنِّي أَرْسَلْتُكُمْ إِلَيْهِ. وَهَا لاَ شَيْءَ يَسْتَحِقُّ الْمَوْتَ صُنِعَ مِنْهُ.
αλλ ουδε ηρωδης ανεπεμψεν γαρ αυτον προς ημας και ιδου ουδεν αξιον θανατου εστιν πεπραγμενον αυτω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بل، ولكن | alla | al-lah' | 235 | ἀλλά |
يرسل، يردّ | anapempō | an-ap-em'-po | 375 | ἀναπέμπω |
يحق، يستحق، مستحق، استحقاق، يستوجب، يقيس، يليق | axios | ax'-ee-os | 514 | ἄξιος |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
موت , ميتة , مميت | thanatos | than'-at-os | 2288 | θάνατος |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
ولا ( أداة نفي ) | oude | oo-deh' | 3761 | οὐδέ |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
يعمل , يستعمل , يصنع , يفعل , يمارس , يستوفي | prassō | pras'-so | 4238 | πράσσω |
23 - 16 : فَأَنَا أُؤَدِّبُهُ وَأُطْلِقُهُ)).
παιδευσας ουν αυτον απολυσω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
يؤدِّب , يتهذب , يعلّم | paideuō | pahee-dyoo'-o | 3811 | παιδεύω |
23 - 17 : وَكَانَ مُضْطَرّاً أَنْ يُطْلِقَ لَهُمْ كُلَّ عِيدٍ وَاحِداً ،
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اضطرار، ضيق، ضرورة، يلزم، لا بدّ | anagkē | an-ang-kay' | 318 | ἀναγκή |
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
واحد فواحد | heis | hice | 1520 | εἷς |
عيد | heortē | heh-or-tay' | 1859 | ἑορτή |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
23 - 18 : فَصَرَخُوا بِجُمْلَتِهِمْ قَائِلِينَ: ((خُذْ هَذَا ، وَأَطْلِقْ لَنَا بَارَابَاسَ!))
ανεκραγον δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν τον βαραββαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصرخ | anakrazō | an-ak-rad'-zo | 349 | ἀνακράζω |
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
Barabbas | bar-ab-bas' | 912 | Βαραββᾶς | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
جملة | pamplēthei | pam-play-thi' | 3826 | παμπληθεί |
فندق | pandocheion | pan-dokh-i'-on | 3829 | πανδοχεῖον |
touton | too'-ton | 5126 | τοῦτον |
23 - 19 : وَذَاكَ كَانَ قَدْ طُرِحَ فِي السِّجْنِ لأَجْلِ فِتْنَةٍ حَدَثَتْ فِي الْمَدِينَةِ وَقَتْلٍ.
οστις ην δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βληθεις εν τη φυλακη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
فتنة , منازعة , اقامة | stasis | stas'-is | 4714 | στάσις |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
قتل | phonos | fon'-os | 5408 | φόνος |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
23 - 20 : فَنَادَاهُمْ أَيْضاً بِيلاَطُسُ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يُطْلِقَ يَسُوعَ ،
παλιν δε ο πιλατος προσεφωνησεν αυτοις θελων απολυσαι τον ιησουν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسى | thelō ethelō | thel'-o eth-el'-o | 2309 | θέλω ἐθέλω |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
ايضا | palin | pal'-in | 3825 | πάλιν |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος | |
ينادي , يدعو | prosphōneō | pros-fo-neh'-o | 4377 | προσφωνέω |
23 - 21 : فَصَرَخُوا قَائِليِنَ : ((اصْلِبْهُ! اصْلِبْهُ!))
οι δε επεφωνουν λεγοντες σταυρου σταυρου αυτον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصرخ | epiphōneō | ep-ee-fo-neh'-o | 2019 | ἐπιφωνέω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يصلب , صَلْب , مصلوب | stauroō | stow-ro'-o | 4717 | σταυρόω |
يصلب , صَلْب , مصلوب | stauroō | stow-ro'-o | 4717 | σταυρόω |
23 - 22 : فَقَالَ لَهُمْ ثَالِثَةً: ((فَأَيَّ شَرٍّ عَمِلَ هَذَا؟ إِنِّي لَمْ أَجِدْ فِيهِ عِلَّةً لِلْمَوْتِ ، فَأَنَا أُؤَدِّبُهُ وَأُطْلِقُهُ)).
ο δε τριτον ειπεν προς αυτους τι γαρ κακον εποιησεν ουτος ουδεν αιτιον θανατου ευρον εν αυτω παιδευσας ουν αυτον απολυσω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
علة | aition | ah'ee-tee-on | 158 | αἴτιον |
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
لانّ، فانّ (اغفلت لكثرة ورودها) | gar | gar | 1063 | γάρ |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
موت , ميتة , مميت | thanatos | than'-at-os | 2288 | θάνατος |
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيث | kakos | kak-os' | 2556 | κακός |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
يؤدِّب , يتهذب , يعلّم | paideuō | pahee-dyoo'-o | 3811 | παιδεύω |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
ثالث , ثلاثة , ثلث | tritos | tree'-tos | 5154 | τρίτος |
23 - 23 : فَكَانُوا يَلِجُّونَ بِأَصْوَاتٍ عَظِيمَةٍ طَالِبِينَ أَنْ يُصْلَبَ. فَقَوِيَتْ أَصْوَاتُهُمْ وَأَصْوَاتُ رُؤَسَاءِ الْكَهَنَةِ.
οι δε επεκειντο φωναις μεγαλαις αιτουμενοι αυτον σταυρωθηναι και κατισχυον αι φωναι αυτων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسأل، يطلب، يلتمس | aiteō | ahee-teh'-o | 154 | αἰτέω |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
يزدحم على , يشتد على , يلجّ , يضع , يضع على | epikeimai | ep-ik'-i-mahee | 1945 | ἐπίκειμαι |
يقوى | katischuō | kat-is-khoo'-o | 2729 | κατισχύω |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
يصلب , صَلْب , مصلوب | stauroō | stow-ro'-o | 4717 | σταυρόω |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
23 - 24 : فَحَكَمَ بِيلاَطُسُ أَنْ تَكُونَ طِلْبَتُهُمْ.
και πιλατος επεκρινεν γενεσθαι το αιτημα αυτων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
طلبة | aitēma | ah'ee-tay-mah | 155 | αἴτημα |
يحكم | epikrinō | ep-ee-kree'-no | 1948 | ἐπικρίνω |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος |
23 - 25 : فَأَطْلَقَ لَهُمُ الَّذِي طُرِحَ فِي السِّجْنِ لأَجْلِ فِتْنَةٍ وَقَتْلٍ ، الَّذِي طَلَبُوهُ ، وَأَسْلَمَ يَسُوعَ لِمَشِيئَتِهِمْ.
απελυσεν δε τον δια στασιν και φονον βεβλημενον εις φυλακην ον ητουντο τον δε ιησουν παρεδωκεν τω θεληματι αυτων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسأل، يطلب، يلتمس | aiteō | ahee-teh'-o | 154 | αἰτέω |
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
مشيئة , ارادة | thelēma | thel'-ay-mah | 2307 | θέλημα |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
يسلّم , يتسلم , يدفع الى , يبذل , يستودع , يدرك | paradidōmi | par-ad-id'-o-mee | 3860 | παραδίδωμι |
فتنة , منازعة , اقامة | stasis | stas'-is | 4714 | στάσις |
قتل | phonos | fon'-os | 5408 | φόνος |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
23 - 26 : وَلَمَّا مَضَوْا بِهِ أَمْسَكُوا سِمْعَانَ ، رَجُلاً قَيْرَوَانِيّاً كَانَ آتِياً مِنَ الْحَقْلِ ، وَوَضَعُوا عَلَيْهِ الصَّلِيبَ لِيَحْمِلَهُ خَلْفَ يَسُوعَ.
και ως απηγαγον αυτον επιλαβομενοι σιμωνα τινα κυρηναιον ερχομενον απ αγρου επεθηκαν αυτω τον σταυρον φερειν οπισθεν του ιησου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
حقل. ضيعة. برية | agros | ag-ros' | 68 | ἀγρός |
يؤدّي، يمضي ب، ينقاد (الى القتل)، يذهب ب، يأخذ | apagō | ap-ag'-o | 520 | ἀπάγω |
يؤدّي، يمضي ب، ينقاد (الى القتل)، يذهب ب، يأخذ | apagō | ap-ag'-o | 520 | ἀπάγω |
يمسك , يأخذ | epilambanomai | ep-ee-lam-ban'-om-ahee | 1949 | ἐπιλαμβάνομαι |
يضع على | epitithēmi | ep-ee-tith'-ay-mee | 2007 | ἐπιτίθημι |
يضع على | epitithēmi | ep-ee-tith'-ay-mee | 2007 | ἐπιτίθημι |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
Kurēnaios | koo-ray-nah'-yos | 2956 | Κυρηναῖος | |
وراء , خلف | opisthen | op'-is-then | 3693 | ὄπισθεν |
Simōn | see'-mone | 4613 | Σίμων | |
صليب | stauros | stow-ros' | 4716 | σταυρός |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
يُحضر , يجيء ب , يقدّم , يتقدم , يحمل , يحتمل , يقبل على , يسوق , يؤدي , هات , هبوب , بيان | pherō̄ | fer'-o | 5342 | φέρω |
23 - 27 : وَتَبِعَهُ جُمْهُورٌ كَثِيرٌ مِنَ الشَّعْبِ ، وَالنِّسَاءِ اللَّوَاتِي كُنَّ يَلْطِمْنَ أَيْضاً وَيَنُحْنَ عَلَيْهِ.
ηκολουθει δε αυτω πολυ πληθος του λαου και γυναικων αι εκοπτοντο και εθρηνουν αυτον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يتبع، تابع، يلحق | akoloutheō | ak-ol-oo-theh'-o | 190 | ἀκολουθέω |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
ينوح | thrēneō | thray-neh'-o | 2354 | θρηνέω |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يقطع , يلطم , ينوح | koptō | kop'-to | 2875 | κόπτω |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
كثرة , جمع , جماعة , جمهور , كثير | plēthos | play'-thos | 4128 | πλῆθος |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
23 - 28 : فَالْتَفَتَ إِلَيْهِنَّ يَسُوعُ وَقَالَ: ((يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ ، لاَ تَبْكِينَ عَلَيَّ بَلِ ابْكِينَ عَلَى أَنْفُسِكُنَّ وَعَلَى أَوْلاَدِكُنَّ ،
στραφεις δε προς αυτας [ο] ιησους ειπεν θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε και επι τα τεκνα υμων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
بنت , ابنة | thugatēr | thoo-gat'-air | 2364 | θυγάτηρ |
Hierousalēm | hee-er-oo-sal-ame' | 2419 | Ἱερουσαλήμ | |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
يبكي , الباكي , بكاء | klaiō | klah'-yo | 2799 | κλαίω |
يبكي , الباكي , بكاء | klaiō | klah'-yo | 2799 | κλαίω |
يحوّل , يلتفت , يرجع , يتوجه | strephō | stref'-o | 4762 | στρέφω |
ولد , ابن | teknon | tek'-non | 5043 | τέκνον |
humōn | hoo-mone' | 5216 | ὑμῶν |
23 - 29 : لأَنَّهُ هُوَذَا أَيَّامٌ تَأْتِي يَقُولُونَ فِيهَا: طُوبَى لِلْعَوَاقِرِ وَالْبُطُونِ الَّتِي لَمْ تَلِدْ وَالثُّدِيِّ الَّتِي لَمْ تُرْضِعْ!
οτι ιδου ερχονται ημεραι εν αις ερουσιν μακαριαι αι στειραι και αι κοιλιαι αι ουκ εγεννησαν και μαστοι οι ουκ εθρεψαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يقول , يذكر , يسمي | ereō | er-eh'-o | 2046 | ἐρέω |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
يرضع , يرضع , مرضع , رضيع | thēlazō | thay-lad'-zo | 2337 | θηλάζω |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
بطن , جوف | koilia | koy-lee'-ah | 2836 | κοιλία |
مغبوط , سعيد , مبارك , اكثر غبطة , طوبى ل | makarios | mak-ar'-ee-os | 3107 | μακάριος |
ثدى | mastos | mas-tos' | 3149 | μαστός |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
حيث | ou | oo | 3756 | οὐ |
حيث | ou | oo | 3756 | οὐ |
عاقر | steiros | sti'-ros | 4723 | στείρος |
23 - 30 : حِينَئِذٍ يَبْتَدِئُونَ يَقُولُونَ لِلْجِبَالِ: اسْقُطِي عَلَيْنَا ! وَلِلآكَامِ: غَطِّينَا!
τοτε αρξονται λεγειν τοις ορεσιν πεσετε εφ ημας και τοις βουνοις καλυψατε ημας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذ | archomai | ar'-khom-ahee | 756 | ἄρχομαι |
اكمة | bounos | boo-nos' | 1015 | βουνός |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
يغطي , يستر , مكتوم | kaluptō | kal-oop'-to | 2572 | καλύπτω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
جبل | oros | or'-os | 3735 | ὄρος |
يسقط , ساقط , يقع , يخرّ | piptō petō | pip'-to pet'-o | 4098 | πίπτω πέτω |
حينئذ , عندئذ , ثم | tote | tot'-eh | 5119 | τότε |
23 - 31 : لأَنَّهُ إِنْ كَانُوا بِالْعُودِ الرَّطْبِ يَفْعَلُونَ هَذَا ، فَمَاذَا يَكُونُ بِالْيَابِسِ؟)).
οτι ει εν τω υγρω ξυλω ταυτα ποιουσιν εν τω ξηρω τι γενηται
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
يابس , يابسة , برّ , اعسم | xēros | xay-ros' | 3584 | ξηρός |
خشب , خشبة , شجرة , عود , عصا , مقطرة | xulon | xoo'-lon | 3586 | ξύλον |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
رطب | hugros | hoo-gros' | 5200 | ὑγρός |
23 - 32 : وَجَاءُوا أَيْضاً بِاثْنَيْنِ آخَرَيْنِ مُذْنِبَيْنِ لِيُقْتَلاَ مَعَهُ.
ηγοντο δε και ετεροι κακουργοι δυο συν αυτω αναιρεθηναι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصير | agō | ag'-o | 71 | ἄγω |
يتخذ. ينزع، يقتل | anaireō | an-ahee-reh'-o | 337 | ἀναιρέω |
يتخذ. ينزع، يقتل | anaireō | an-ahee-reh'-o | 337 | ἀναιρέω |
اثنان | duo | doo'-o | 1417 | δύο |
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّر | heteros | het'-er-os | 2087 | ἕτερος |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
مذنب (حر : فاعل شر ) | kakourgos | kak-oor'-gos | 2557 | κακοῦργος |
23 - 33 : وَلَمَّا مَضَوْا بِهِ إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي يُدْعَى ((جُمْجُمَةَ)) صَلَبُوهُ هُنَاكَ مَعَ الْمُذْنِبَيْنِ ، وَاحِداً عَنْ يَمِينِهِ وَالآخَرَ عَنْ يَسَارِهِ.
και οτε ηλθον επι τον τοπον τον καλουμενον κρανιον εκει εσταυρωσαν αυτον και τους κακουργους ον μεν εκ δεξιων ον δε εξ αριστερων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيع | aperchomai | ap-erkh'-om-ahee | 565 | ἀπέρχομαι |
شمال، يسار | aristēros | ar-is-ter-os' | 710 | ἀριστερός |
يمين، ايمن | dexios | dex-ee-os' | 1188 | δεξιός |
ek ex | ek ex | 1537 | ἐκ ἐξ | |
ek ex | ek ex | 1537 | ἐκ ἐξ | |
هناك (ظرف) | ekei | ek-i' | 1563 | ἐκεῖ |
مذنب (حر : فاعل شر ) | kakourgos | kak-oor'-gos | 2557 | κακοῦργος |
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول ل | kaleō | kal-eh'-o | 2564 | καλέω |
جمجمة | kranion | kran-ee'-on | 2898 | κρανίον |
حقا , فعلا | men | men | 3303 | μέν |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
متى , بينما , طالما | hote ho te hē te tō te | hot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh | 3753 | ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε |
يصلب , صَلْب , مصلوب | stauroō | stow-ro'-o | 4717 | σταυρόω |
مكان , موضع , فرصة | topos | top'-os | 5117 | τόπος |
23 - 34 : فَقَالَ يَسُوعُ: ((يَا أَبَتَاهُ ، اغْفِرْ لَهُمْ ، لأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ مَاذَا يَفْعَلُونَ)). وَإِذِ اقْتَسَمُوا ثِيَابَهُ اقْتَرَعُوا عَلَيْهَا.
[[ο δε ιησους ελεγεν πατερ αφες αυτοις ου γαρ οιδασιν τι ποιουσιν]] διαμεριζομενοι δε τα ιματια αυτου εβαλον κληρους
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدع | aphiēmi | af-ee'-ay-mee | 863 | ἀφίημι |
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
de | deh | 1161 | δέ | |
يقسم، يقتسم، منقسم | diamerizō | dee-am-er-id'-zo | 1266 | διαμερίζω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
ثوب , ثياب , رداء | himation | him-at'-ee-on | 2440 | ἱμάτιον |
قرعة , نصيب , ميراث | klēros | klay'-ros | 2819 | κλῆρος |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاه | patēr | pat-ayr' | 3962 | πατήρ |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
23 - 35 : وَكَانَ الشَّعْبُ وَاقِفِينَ يَنْظُرُونَ ، وَالرُّؤَسَاءُ أَيْضاً مَعَهُمْ يَسْخَرُونَ بِهِ قَائِلِينَ: ((خَلَّصَ آخَرِينَ ، فَلْيُخَلِّصْ نَفْسَهُ إِنْ كَانَ هُوَ الْمَسِيحَ مُخْتَارَ اللهِ ! )).
και ειστηκει ο λαος θεωρων εξεμυκτηριζον δε και οι αρχοντες λεγοντες αλλους εσωσεν σωσατω εαυτον ει ουτος εστιν ο χριστος του θεου ο εκλεκτος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخر | allos | al'-los | 243 | ἄλλος |
رئيس، حاكم، عظيم | archōn | ar'-khone | 758 | ἄρχων |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
مختار، ينتخب | eklektos | ek-lek-tos' | 1588 | ἐκλεκτός |
يستهزئ، يسخر | ekmukterizō | ek-mook-ter-id'-zo | 1592 | ἐκμυκτερίζω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
ينظر , ناظر , يرى , يبصر | theōreō | theh-o-reh'-o | 2334 | θεωρέω |
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقى | histēmi | his'-tay-mee | 2476 | ἵστημι |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يخلُص , يُخلّص , مخلَّص , تخليص , ينجي , نجاة , يشفى , يشفي | sōzō | sode'-zo | 4982 | σώζω |
يخلُص , يُخلّص , مخلَّص , تخليص , ينجي , نجاة , يشفى , يشفي | sōzō | sode'-zo | 4982 | σώζω |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
23 - 36 : وَالْجُنْدُ أَيْضاً اسْتَهْزَأُوا بِهِ وَهُمْ يَأْتُونَ وَيُقَدِّمُونَ لَهُ خَلاًّ،
ενεπαιξαν δε αυτω και οι στρατιωται προσερχομενοι οξος προσφεροντες αυτω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسخر، يهزأ، ستهزئ، مستهزئ | empaizō | emp-aheed'-zo | 1702 | ἐμπαίζω |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
خلّ | oxos | ox'-os | 3690 | ὄξος |
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافق | proserchomai | pros-er'-khom-ahee | 4334 | προσέρχομαι |
يقدّم , يحضر , يقرّب , يعامل | prospherō | pros-fer'-o | 4374 | προσφέρω |
جندي , عسكري | stratiōtēs | strat-ee-o'-tace | 4757 | στρατιώτης |
23 - 37 : قَائِلِينَ: ((إِنْ كُنْتَ أَنْتَ مَلِكَ الْيَهُودِ فَخَلِّصْ نَفْسَكَ ! )).
και λεγοντες ει συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων σωσον σεαυτον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
نفسك | seautou seautō seauton sautou sautō sauton | seh-ow-too' she-ow-to' she-ow-ton' sow-too' sow-to' sow-ton' | 4572 | σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σαυτόν |
يخلُص , يُخلّص , مخلَّص , تخليص , ينجي , نجاة , يشفى , يشفي | sōzō | sode'-zo | 4982 | σώζω |
23 - 38 : وَكَانَ عُنْوَانٌ مَكْتُوبٌ فَوْقَهُ بِأَحْرُفٍ يُونَانِيَّةٍ وَرُومَانِيَّةٍ وَعِبْرَانِيَّةٍ: ((هَذَا هُوَ مَلِكُ الْيَهُودِ)).
ην δε και επιγραφη επ αυτω ο βασιλευς των ιουδαιων ουτος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
حرف، كتابة. كتاب، صك | gramma | gram'-mah | 1121 | γράμμα |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
Hebraikos | heb-rah-ee-kos' | 1444 | Ἑβραΐκός | |
Hellēnikos | hel-lay-nee-kos' | 1673 | Ἑλληνικός | |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
كتابة , عنوان | epigraphē | ep-ig-raf-ay' | 1923 | ἐπιγραφή |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
Rhōmaikos | rho-mah-ee-kos' | 4513 | Ῥωμαΐκός |
23 - 39 : وَكَانَ وَاحِدٌ مِنَ الْمُذْنِبَيْنِ الْمُعَلَّقَيْنِ يُجَدِّفُ عَلَيْهِ قَائِلاً: ((إِنْ كُنْتَ أَنْتَ الْمَسِيحَ ، فَخَلِّصْ نَفْسَكَ وَإِيَّانَا!))
εις δε των κρεμασθεντων κακουργων εβλασφημει αυτον λεγων ουχι συ ει ο χριστος σωσον σεαυτον και ημας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يجدف، مجدف، تجديف، يفترى، يطعن | blasphēmeō | blas-fay-meh'-o | 987 | βλασφημέω |
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
واحد فواحد | heis | hice | 1520 | εἷς |
مذنب (حر : فاعل شر ) | kakourgos | kak-oor'-gos | 2557 | κακοῦργος |
يعلّق , يتعلق , معلّق | kremannumi | krem-an'-noo-mee | 2910 | κρεμάννυμι |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
نفسك | seautou seautō seauton sautou sautō sauton | seh-ow-too' she-ow-to' she-ow-ton' sow-too' sow-to' sow-ton' | 4572 | σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σαυτόν |
يخلُص , يُخلّص , مخلَّص , تخليص , ينجي , نجاة , يشفى , يشفي | sōzō | sode'-zo | 4982 | σώζω |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
23 - 40 : فَأَجَابَ الآخَرُ وَانْتَهَزَهُ قَائِلاً: ((أَوَلاَ أَنْتَ تَخَافُ اللهَ ، إِذْ أَنْتَ تَحْتَ هَذَا الْحُكْمِ بِعَيْنِهِ؟
αποκριθεις δε ο ετερος επιτιμων αυτω εφη ουδε φοβη συ τον θεον οτι εν τω αυτω κριματι ει
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يجيب، يجاوب | apokrinomai | ap-ok-ree'-nom-ahee | 611 | ἀποκρίνομαι |
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
عسى، لعل | ei | i | 1488 | εἶ |
ينتهر , يوبخ , يوصي | epitimaō | ep-ee-tee-mah'-o | 2008 | ἐπιτιμάω |
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّر | heteros | het'-er-os | 2087 | ἕτερος |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
حكم , محاكمة , قضاء , دينونة | krima | kree'-mah | 2917 | κρίμα |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ان , لأن | hoti | hot'-ee | 3754 | ὅτι |
phobeō | fob-eh'-o | 5399 | φοβέω |
23 - 41 : أَمَّا نَحْنُ فَبِعَدْلٍ ، لأَنَّنَا نَنَالُ اسْتِحْقَاقَ مَا فَعَلْنَا ، وَأَمَّا هَذَا فَلَمْ يَفْعَلْ شَيْئاً لَيْسَ فِي مَحَلِّهِ)).
και ημεις μεν δικαιως αξια γαρ ων επραξαμεν απολαμβανομεν ουτος δε ουδεν ατοπον επραξεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يحق، يستحق، مستحق، استحقاق، يستوجب، يقيس، يليق | axios | ax'-ee-os | 514 | ἄξιος |
يأخذ، يسترد، يقبل، يستوفي، ينال | apolambanō | ap-ol-am-ban'-o | 618 | ἀπολαμβάνω |
ليس في محله، مضرّ، ردئ | atopos | at'-op-os | 824 | ἄτοπος |
ببر، بعدل | dikaiōs | dik-ah'-yoce | 1346 | δικαίως |
حقا , فعلا | men | men | 3303 | μέν |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
يعمل , يستعمل , يصنع , يفعل , يمارس , يستوفي | prassō | pras'-so | 4238 | πράσσω |
يعمل , يستعمل , يصنع , يفعل , يمارس , يستوفي | prassō | pras'-so | 4238 | πράσσω |
23 - 42 : ثُمَّ قَالَ لِيَسُوعَ: ((اذْكُرْنِي يَا رَبُّ مَتَى جِئْتَ فِي مَلَكُوتِكَ)).
και ελεγεν ιησου μνησθητι μου οταν ελθης εις την βασιλειαν σου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملكوت، مملكة، ملك | basileia | bas-il-i'-ah | 932 | βασιλεία |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يذكر , يتذكر | mnaomai | mnah'-om-ahee | 3415 | μνάομαι |
عندما , متى , كلما | hotan | hot'-an | 3752 | ὅταν |
23 - 43 : فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: ((الْحَقَّ أَقُولُ لَكَ: إِنَّكَ الْيَوْمَ تَكُونُ مَعِي فِي الْفِرْدَوْسِ)).
και ειπεν αυτω αμην σοι λεγω σημερον μετ εμου εση εν τω παραδεισω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
الحق، آمين | amēn | am-ane' | 281 | ἀμήν |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
فردوس | paradeisos | par-ad'-i-sos | 3857 | παράδεισος |
هذا اليوم , اليوم | sēmeron | say'-mer-on | 4594 | σήμερον |
23 - 44 : وَكَانَ نَحْوُ السَّاعَةِ السَّادِسَةِ ، فَكَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى الأَرْضِ كُلِّهَا إِلَى السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ.
και ην ηδη ωσει ωρα εκτη και σκοτος εγενετο εφ ολην την γην εως ωρας ενατης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ارض، بر، عالم، تربة | gē | ghay | 1093 | γῆ |
خارج، غير، الا | hektos | hek'-tos | 1623 | ἕκτος |
تاسع | ennatos | en'-nat-os | 1766 | ἔννατος |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
حتى , الى ان , ال , ما دام | heōs | heh'-oce | 2193 | ἕως |
كل , جميع | holos | hol'-os | 3650 | ὅλος |
ظلام , ظلمة | skotos | skot'-os | 4655 | σκότος |
ساعة , وقت | hōra | ho'-rah | 5610 | ὥρα |
ساعة , وقت | hōra | ho'-rah | 5610 | ὥρα |
مثل , ك , نحو | hōsei | ho-si' | 5616 | ὡσεί |
23 - 45 : وَأَظْلَمَتِ الشَّمْسُ ، وَانْشَقَّ حِجَابُ الْهَيْكَلِ مِنْ وَسْطِهِ.
του ηλιου εκλιποντος εσχισθη δε το καταπετασμα του ναου μεσον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
شمس | hēlios | hay'-lee-os | 2246 | ἥλιος |
حجاب | katapetasma | kat-ap-et'-as-mah | 2665 | καταπέτασμα |
وسط , بين , نصف | mesos | mes'-os | 3319 | μέσος |
هيكل | naos | nah-os' | 3485 | ναός |
skotizō | skot-id'-zo | 4654 | σκοτίζω | |
يشق , ينشق , يتشقق , يتخرّق | schizō | skhid'-zo | 4977 | σχίζω |
23 - 46 : وَنَادَى يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ وَقَالَ : ((يَا أَبَتَاهُ ، فِي يَدَيْكَ أَسْتَوْدِعُ رُوحِي)). وَلَمَّا قَالَ هَذَا أَسْلَمَ الرُّوحَ.
και φωνησας φωνη μεγαλη ο ιησους ειπεν πατερ εις χειρας σου παρατιθεμαι το πνευμα μου τουτο δε ειπων εξεπνευσεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يسلم الروح | ekpneō | ek-pneh'-o | 1606 | ἐκπνέω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
يقدم , يعطي , يبيّن , يودع , يستودع | paratithēmi | par-at-ith'-ay-mee | 3908 | παρατίθημι |
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاه | patēr | pat-ayr' | 3962 | πατήρ |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
يصيح , ينادى , يدعو , يصرخ | phōneō | fo-neh'-o | 5455 | φωνέω |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
يد | cheir | khire | 5495 | χείρ |
23 - 47 : فَلَمَّا رَأَى قَائِدُ الْمِئَةِ مَا كَانَ ، مَجَّدَ اللهَ قَائِلاً: ((بِالْحَقِيقَةِ كَانَ هَذَا الإِنْسَانُ بَارّاً!))
ιδων δε ο εκατονταρχης το γενομενον εδοξαζεν τον θεον λεγων οντως ο ανθρωπος ουτος δικαιος ην
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
de | deh | 1161 | δέ | |
بار، صدّيق، زكي، عادل، عدل، حق، يحق | dikaios | dik'-ah-yos | 1342 | δίκαιος |
يمجد، ممجد، مجيد، يكرم | doxazō | dox-ad'-zo | 1392 | δοξάζω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
قائد مئة | hekatontarchēs hekatontarchos | hek-at-on-tar'-khace hek-at-on-tar'-khos | 1543 | ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
بالحقيقة | ontōs | on'-toce | 3689 | ὄντως |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
23 - 48 : وَكُلُّ الْجُمُوعِ الَّذِينَ كَانُوا مُجْتَمِعِينَ لِهَذَا الْمَنْظَرِ ، لَمَّا أَبْصَرُوا مَا كَانَ ، رَجَعُوا وَهُمْ يَقْرَعُونَ صُدُورَهُمْ.
και παντες οι συμπαραγενομενοι οχλοι επι την θεωριαν ταυτην θεωρησαντες τα γενομενα τυπτοντες τα στηθη υπεστρεφον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
ينظر , ناظر , يرى , يبصر | theōreō | theh-o-reh'-o | 2334 | θεωρέω |
منظر | theōria | theh-o-ree'-ah | 2335 | θεωρία |
جمع , شعب , جمهور , عدّة | ochlos | okh'-los | 3793 | ὄχλος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
صدر | stēthos | stay'-thos | 4738 | στῆθος |
يحضر مع , يجتنع | sumparaginomai | soom-par-ag-in'-om-ahee | 4836 | συμπαραγίνομαι |
يضرب , ضرب , يقرع , يجرح | tuptō | toop'-to | 5180 | τύπτω |
يرجع , رجوع , يعود | hupostrephō | hoop-os-tref'-o | 5290 | ὑποστρέφω |
23 - 49 : وَكَانَ جَمِيعُ مَعَارِفِهِ ، وَنِسَاءٌ كُنَّ قَدْ تَبِعْنَهُ مِنَ الْجَلِيلِ ، وَاقِفِينَ مِنْ بَعِيدٍ يَنْظُرُونَ ذَلِكَ.
ειστηκεισαν δε παντες οι γνωστοι αυτω απο μακροθεν και γυναικες αι συνακολουθουσαι αυτω απο της γαλιλαιας ορωσαι ταυτα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Galilaia | gal-il-ah-yah | 1056 | Γαλιλαία | |
معروف، معرفة، معلوم | gnōstos | gnoce-tos' | 1110 | γνωστός |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقى | histēmi | his'-tay-mee | 2476 | ἵστημι |
من بعيد | makrothen | mak-roth'-en | 3113 | μακρόθεν |
ينظر , يبصر , يرى , يعاين | horaō | hor-ah'-o | 3708 | ὁράω |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يتبع | sunakoloutheō | soon-ak-ol-oo-theh'-o | 4870 | συνακολουθέω |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα |
23 - 50 : وَإِذَا رَجُلٌ اسْمُهُ يُوسُفُ ، وَكَانَ مُشِيراً وَرَجُلاً صَالِحاً بَارّاً
και ιδου ανηρ ονοματι ιωσηφ βουλευτης υπαρχων [και] ανηρ αγαθος και δικαιος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسن | agathos | ag-ath-os' | 18 | ἀγαθός |
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
يتشاور، يشير، يعزم، يجمع | bouleutēs | bool-yoo-tace' | 1010 | βουλευτής |
بار، صدّيق، زكي، عادل، عدل، حق، يحق | dikaios | dik'-ah-yos | 1342 | δίκαιος |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
23 - 51 : هَذَا لَمْ يَكُنْ مُوافِقاً لِرَأْيِهِمْ وَعَمَلِهِمْ ، وَهُوَ مِنَ الرَّامَةِ مَدِينَةٍ لِلْيَهُودِ. وَكَانَ هُوَ أَيْضاً يَنْتَظِرُ مَلَكُوتَ اللهِ.
ουτος ουκ ην συγκατατεθειμενος τη βουλη και τη πραξει αυτων απο αριμαθαιας πολεως των ιουδαιων ος προσεδεχετο την βασιλειαν του θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Arimathaia | ar-ee-math-ah'ee-ah | 707 | Ἀριμαθαία | |
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
ملكوت، مملكة، ملك | basileia | bas-il-i'-ah | 932 | βασιλεία |
مشورة، رأى، قضاء | boulē | boo-lay' | 1012 | βουλή |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
عمل , فعل | praxis | prax'-is | 4234 | πρᾶξις |
يَقبل , ينتظر , منتظر | prosdechomai | pros-dekh'-om-ahee | 4327 | προσδέχομαι |
موافق | sugkatatithemai | soong-kat-at-ith'-em-ahee | 4784 | συγκατατίθεμαι |
23 - 52 : هَذَا تَقَدَّمَ إِلَى بِيلاَطُسَ وَطَلَبَ جَسَدَ يَسُوعَ ،
ουτος προσελθων τω πιλατω ητησατο το σωμα του ιησου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسأل، يطلب، يلتمس | aiteō | ahee-teh'-o | 154 | αἰτέω |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος | |
وسادة | proskephalaion | pros-kef-al'-ahee-on | 4344 | προσκεφάλαιον |
جسم , جسد , جثة | sōma | so'-mah | 4983 | σῶμα |
23 - 53 : وَأَنْزَلَهُ ، وَلَفَّهُ بِكَتَّانٍ ، وَوَضَعَهُ فِي قَبْرٍ مَنْحُوتٍ حَيْثُ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ وُضِعَ قَطُّ.
και καθελων ενετυλιξεν αυτο σινδονι και εθηκεν αυτον εν μνηματι λαξευτω ου ουκ ην ουδεις ουπω κειμενος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يلف , ملفوف | entulissō | en-too-lis'-so | 1794 | ἐντυλίσσω |
يهدم , يُنزل , يهلك | kathaireō | kath-ahee-reh'-o | 2507 | καθαιρέω |
يهدم , يُنزل , يهلك | kathaireō | kath-ahee-reh'-o | 2507 | καθαιρέω |
يضع , موضوع , مضطجع , يضجع | keimai | ki'-mahee | 2749 | κεῖμαι |
منحوت (في الصخر ) | laxeutos | lax-yoo-tos' | 2991 | λαξευτός |
منحوت (في الصخر ) | laxeutos | lax-yoo-tos' | 2991 | λαξευτός |
قبر | mnēma | mnay'-mah | 3418 | μνῆμα |
hou | hoo | 3757 | οὗ | |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
قطّ , بعد | oudepō | oo-dep'-o | 3764 | οὐδέπω |
قطّ , بعد | oudepō | oo-dep'-o | 3764 | οὐδέπω |
كتان , ازار (ازار من كتان ) | sindōn | sin-done' | 4616 | σινδών |
يضع , يُودِع , يجعل , يطرح , يخلع , يبذل , يستقر , يجثو , يُقيم | tithēmi | tith'-ay-mee | 5087 | τίθημι |
23 - 54 : وَكَانَ يَوْمُ الاِسْتِعْدَادِ وَالسَّبْتُ يَلُوحُ.
και ημερα ην παρασκευης και σαββατον επεφωσκεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يلوح , فجر | epiphōskō | ep-ee-foce'-ko | 2020 | ἐπιφώσκω |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
استعداد | paraskeuē | par-ask-yoo-ay' | 3904 | παρασκευή |
سبت , اسبوع | sabbaton | sab'-bat-on | 4521 | σάββατον |
23 - 55 : وَتَبِعَتْهُ نِسَاءٌ كُنَّ قَدْ أَتَيْنَ مَعَهُ مِنَ الْجَلِيلِ ، وَنَظَرْنَ الْقَبْرَ وَكَيْفَ وُضِعَ جَسَدُهُ.
κατακολουθησασαι δε αι γυναικες αιτινες ησαν συνεληλυθυιαι εκ της γαλιλαιας αυτω εθεασαντο το μνημειον και ως ετεθη το σωμα αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Galilaia | gal-il-ah-yah | 1056 | Γαλιλαία | |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
ينظر , يرى , يشاهد | theaomai | theh-ah'-om-ahee | 2300 | θεάομαι |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يتبع , يتّبع | katakoloutheō | kat-ak-ol-oo-theh'-o | 2628 | κατακολουθέω |
قبر , مدفن | mnēmeion | mnay-mi'-on | 3419 | μνημεῖον |
hostis hētis ho6ti | hos'-tis hay'-tis hot'-ee | 3748 | ὅστις ἥτις ὅ6τι | |
يجتمع مع , يجتمع , يأتي مع , يجيء مع , يذهب مع , يرافق | sunerchomai | soon-er'-khom-ahee | 4905 | συνέρχομαι |
جسم , جسد , جثة | sōma | so'-mah | 4983 | σῶμα |
يضع , يُودِع , يجعل , يطرح , يخلع , يبذل , يستقر , يجثو , يُقيم | tithēmi | tith'-ay-mee | 5087 | τίθημι |
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب ) | hōs | hoce | 5613 | ὡς |
23 - 56 : فَرَجَعْنَ وَأَعْدَدْنَ حَنُوطاً وَأَطْيَاباً. وَفِي السَّبْتِ اسْتَرَحْنَ حَسَبَ الْوَصِيَّةِ.
υποστρεψασαι δε ητοιμασαν αρωματα και μυρα και το μεν σαββατον ησυχασαν κατα την εντολην
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
حنوط، طيب | arōma | ar'-o-mah | 759 | ἄρωμα |
وصية , امر | entolē | en-tol-ay' | 1785 | ἐντολή |
يُعدّ , معد , يستعد , مستعد , يهيء , مهيأ | hetoimazō | het-oy-mad'-zo | 2090 | ἑτοιμάζω |
يسكت , يستريح , يهدأ | hēsuchazō | hay-soo-khad'-zo | 2270 | ἡσυχάζω |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
طيب | muron | moo'-ron | 3464 | μύρον |
سبت , اسبوع | sabbaton | sab'-bat-on | 4521 | σάββατον |
يرجع , رجوع , يعود | hupostrephō | hoop-os-tref'-o | 5290 | ὑποστρέφω |