قاموس سترونغ

البشارة كما دوّنها متى الفصل : 25

25 - 1 : ((حِينَئِذٍ يُشْبِهُ مَلَكُوتُ السَّمَاوَاتِ عَشْرَ عَذَارَى ، أَخَذْنَ مَصَابِيحَهُنَّ وَخَرَجْنَ لِلِقَاءِ الْعَرِيسِ.

τοτε ομοιωθησεται η βασιλεια των ουρανων δεκα παρθενοις αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας εαυτων εξηλθον εις υπαντησιν του νυμφιου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
لقاء، ملاقاة، استقبالapantēsisap-an'-tay-sis529ἀπάντησις
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
عشرةdekadek'-ah1176δέκα
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
مصباحlampaslam-pas'2985λαμπάς
عريسnumphiosnoom-fee'-os3566νυμφίος
يُشَبِّه , يُشْبه , يَتَشبَّه , يشابهhomoioōhom-oy-o'-o3666ὁμοιόω
hostis hētis ho6tihos'-tis hay'-tis hot'-ee3748ὅστις ἥτις ὅ6τι
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
عذراء , طاهرparthenospar-then'-os3933παρθένος
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε

25 - 2 : وَكَانَ خَمْسٌ مِنْهُنَّ حَكِيمَاتٍ ، وَخَمْسٌ جَاهِلاَتٍ.

πεντε δε εξ αυτων ησαν μωραι και πεντε φρονιμοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
احمق , جاهل , جهالة , غبيّmōrosmo-ros'3474μωρός
خمسة آلافpentakischilioipen-tak-is-khil'-ee-oy4000πεντακισχίλιοι
خمسة آلافpentakischilioipen-tak-is-khil'-ee-oy4000πεντακισχίλιοι
عاقل , حكيم , احكمphronimosfron'-ee-mos5429φρόνιμος

25 - 3 : أَمَّا الْجَاهِلاَتُ فَأَخَذْنَ مَصَابِيحَهُنَّ وَلَمْ يَأْخُذْنَ مَعَهُنَّ زَيْتاً،

αι γαρ μωραι λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων ουκ ελαβον μεθ εαυτων ελαιον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
زيتelaionel'-ah-yon1637ἔλαιον
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
مصباحlampaslam-pas'2985λαμπάς
احمق , جاهل , جهالة , غبيّmōrosmo-ros'3474μωρός
حيثouoo3756οὐ

25 - 4 : وَأَمَّا الْحَكِيمَاتُ فَأَخَذْنَ زَيْتاً فِي آنِيَتِهِنَّ مَعَ مَصَابِيحِهِنَّ.

αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις μετα των λαμπαδων εαυτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
وعاء، اناءaggeionang-eye'-on30ἀγγεῖον
زيتelaionel'-ah-yon1637ἔλαιον
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
مصباحlampaslam-pas'2985λαμπάς
عاقل , حكيم , احكمphronimosfron'-ee-mos5429φρόνιμος

25 - 5 : وَفِيمَا أَبْطَأَ الْعَرِيسُ نَعَسْنَ جَمِيعُهُنَّ وَنِمْنَ.

χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ينام , نائمkatheudōkath-yoo'-do2518καθεύδω
عريسnumphiosnoom-fee'-os3566νυμφίος
ينعسnustazōnoos-tad'-zo3573νυστάζω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يبطئ , ابطاءchronizōkhron-id'-zo5549χρονίζω

25 - 6 : فَفِي نِصْفِ اللَّيْلِ صَارَ صُرَاخٌ: هُوَذَا الْعَرِيسُ مُقْبِلٌ ، فَاخْرُجْنَ لِلِقَائِهِ!

μεσης δε νυκτος κραυγη γεγονεν ιδου ο νυμφιος εξερχεσθε εις απαντησιν [αυτου]

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
لقاء، ملاقاة، استقبالapantēsisap-an'-tay-sis529ἀπάντησις
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
صراخ , صياحkraugēkrow-gay'2906κραυγή
عريسnumphiosnoom-fee'-os3566νυμφίος
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ

25 - 7 : فَقَامَتْ جَمِيعُ أُولَئِكَ الْعَذَارَى وَأَصْلَحْنَ مَصَابِيحَهُنَّ.

τοτε ηγερθησαν πασαι αι παρθενοι εκειναι και εκοσμησαν τας λαμπαδας εαυτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
ذلك، تلكekeinosek-i'-nos1565ἐκεῖνος
يزيّن , مزيّن , يصلحkosmeōkos-meh'-o2885κοσμέω
مصباحlampaslam-pas'2985λαμπάς
عذراء , طاهرparthenospar-then'-os3933παρθένος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε

25 - 8 : فَقَالَتِ الْجَاهِلاَتُ لِلْحَكِيمَاتِ: أَعْطِينَنَا مِنْ زَيْتِكُنَّ فَإِنَّ مَصَابِيحَنَا تَنْطَفِئُ.

αι δε μωραι ταις φρονιμοις ειπαν δοτε ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
زيتelaionel'-ah-yon1637ἔλαιον
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
مصباحlampaslam-pas'2985λαμπάς
احمق , جاهل , جهالة , غبيّmōrosmo-ros'3474μωρός
يطفئ , ينطفئsbennumisben'-noo-mee4570σβέννυμι
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
عاقل , حكيم , احكمphronimosfron'-ee-mos5429φρόνιμος

25 - 9 : فَأَجَابَتِ الْحَكِيمَاتُ قَائِلاتٍ : لَعَلَّهُ لاَ يَكْفِي لَنَا وَلَكُنَّ، بَلِ اذْهَبْنَ إِلَى الْبَاعَةِ وَابْتَعْنَ لَكُنَّ.

απεκριθησαν δε αι φρονιμοι λεγουσαι μηποτε ου μη αρκεση ημιν και υμιν πορευεσθε μαλλον προς τους πωλουντας και αγορασατε εαυταις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يشتري، يبتاعagorazōag-or-ad'-zo59ἀγοράζω
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
يكفي، يكتفي، مكتفarkeōar-keh'-o714ἀρκέω
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
بالحرى , بالاحرى , احرى , اكثر , بالاكثر , بالاولى , يزداد , دونmallonmal'-lon3123μᾶλλον
لكي لا , لئلا , البتة , لعلّ , عسىmēpote mē potemay'-pot-eh may pot'-eh3379μήποτε μή ποτε
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
يبيع , بائعpōleōpo-leh'-o4453πωλέω
عاقل , حكيم , احكمphronimosfron'-ee-mos5429φρόνιμος

25 - 10 : وَفِيمَا هُنَّ ذَاهِبَاتٌ لِيَبْتَعْنَ جَاءَ الْعَرِيسُ ،وَالْمُسْتَعِدَّاتُ دَخَلْنَ مَعَهُ إِلَى الْعُرْسِ ،وَأُغْلِقَ الْبَابُ.

απερχομενων δε αυτων αγορασαι ηλθεν ο νυμφιος και αι ετοιμοι εισηλθον μετ αυτου εις τους γαμους και εκλεισθη η θυρα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يشتري، يبتاعagorazōag-or-ad'-zo59ἀγοράζω
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
عرس، زواجgamosgam'-os1062γάμος
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
مستعد , يُعد , حاضرhetoimoshet-oy'-mos2092ἑτοιμος
بابthurathoo'-rah2374θύρα
kleiōkli'-o2808κλείω
عريسnumphiosnoom-fee'-os3566νυμφίος

25 - 11 : أَخِيراً جَاءَتْ بَقِيَّةُ الْعَذَارَى أَيْضاً قَائِلاَتٍ: يَا سَيِّدُ ،يَا سَيِّدُ ،افْتَحْ لَنَا!

υστερον δε ερχονται και αι λοιπαι παρθενοι λεγουσαι κυριε κυριε ανοιξον ημιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوحanoigōan-oy'-go455ἀνοίγω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
loipoiloy-poy'3062λοιποί
عذراء , طاهرparthenospar-then'-os3933παρθένος
اخيرا , آخرhusteronhoos'-ter-on5305ὕστερον

25 - 12 : فَأَجَابَ وَقَالَ : الْحَقَّ أَقُولُ لَكُنَّ: إِنِّي مَا أَعْرِفُكُنَّ.

ο δε αποκριθεις ειπεν αμην λεγω υμιν ουκ οιδα υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الحق، آمينamēnam-ane'281ἀμήν
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω

25 - 13 : فَاسْهَرُوا إِذاً لأَنَّكُمْ لاَ تَعْرِفُونَ الْيَوْمَ وَلاَ السَّاعَةَ الَّتِي يَأْتِي فِيهَا ابْنُ الإِنْسَانِ.

γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν ουδε την ωραν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
grēgoreuōgray-gor-yoo'-o1127γρηγορεύω
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
لا ... ولاmētemay'-teh3383μήτε
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
ساعة , وقتhōraho'-rah5610ὥρα

25 - 14 : ((وَكَأَنَّمَا إِنْسَانٌ مُسَافِرٌ دَعَا عَبِيدَهُ وَسَلَّمَهُمْ أَمْوَالَهُ ،

ωσπερ γαρ ανθρωπος αποδημων εκαλεσεν τους ιδιους δουλους και παρεδωκεν αυτοις τα υπαρχοντα αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يسافر، مسافرapodēmeōap-od-ay-meh'-o589ἀποδημέω
يسافر، مسافرapodēmeōap-od-ay-meh'-o589ἀποδημέω
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
يسلّم , يتسلم , يدفع الى , يبذل , يستودع , يدركparadidōmipar-ad-id'-o-mee3860παραδίδωμι
huparchontahoop-ar'-khon-tah5224ὑπάρχοντα

25 - 15 : فَأَعْطَى وَاحِداً خَمْسَ وَزَنَاتٍ ،وَآخَرَ وَزْنَتَيْنِ ،وَآخَرَ وَزْنَةً .كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى قَدْرِ طَاقَتِهِ. وَسَافَرَ لِلْوَقْتِ.

και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسافر، مسافرapodēmeōap-od-ay-meh'-o589ἀποδημέω
يسافر، مسافرapodēmeōap-od-ay-meh'-o589ἀποδημέω
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
قوة، قدرة، طاقة، وفرةdunamisdoo'-nam-is1411δύναμις
اثنانduodoo'-o1417δύο
واحد فواحدheishice1520εἷς
كل واحد، كلّ من، كل (اغفلت لكثرة ورودها)hekastoshek'-as-tos1538ἕκαστος
للوقت , لوقته , حالا , في الحال , سريعا , عن قريبeutheōsyoo-theh'-oce2112εὐθέως
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
حقا , فعلاmenmen3303μέν
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
خمسة آلافpentakischilioipen-tak-is-khil'-ee-oy4000πεντακισχίλιοι
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον

25 - 16 : فَمَضَى الَّذِي أَخَذَ الْخَمْسَ وَزَنَاتٍ وَتَاجَرَ بِهَا ،فَرَبِحَ خَمْسَ وَزَنَاتٍ أُخَرَ.

πορευθεις ο τα πεντε ταλαντα λαβων ηργασατο εν αυτοις και εκερδησεν αλλα πεντε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
dedeh1161δέ
يفعل , فاعل , يعمل , عمل , عامل , يصنع , يشتغل , يتاجرergazomaier-gad'-zom-ahee2038ἐργάζομαι
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
خمسة آلافpentakischilioipen-tak-is-khil'-ee-oy4000πεντακισχίλιοι
خمسة آلافpentakischilioipen-tak-is-khil'-ee-oy4000πεντακισχίλιοι
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον

25 - 17 : وَهَكَذَا الَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَتَيْنِ ،رَبِحَ أَيْضاً وَزْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ.

ωσαυτως ο τα δυο εκερδησεν αλλα δυο

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
اثنانduodoo'-o1417δύο
اثنانduodoo'-o1417δύο
و , ايضاkaikahee2532καί
يربح , يَسْلَمkerdainōker-dah'ee-no2770κερδαίνω
كذلكhōsautōsho-sow'-toce5615ὡσαύτως

25 - 18 : وَأَمَّا الَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَةَ فَمَضَى وَحَفَرَ فِي الأَرْضِ وَأَخْفَى فِضَّةَ سَيِّدِهِ.

ο δε το εν λαβων απελθων ωρυξεν γην και εκρυψεν το αργυριον του κυριου αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
يخفي، مكتومapokruptōap-ok-roop'-to613ἀποκρύπτω
فضة (مال، دراهم)argurionar-goo'-ree-on694ἀργύριον
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
واحد فواحدheishice1520εἷς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
يحفرorussōor-oos'-so3736ὀρύσσω

25 - 19 : وَبَعْدَ زَمَانٍ طَوِيلٍ أَتَى سَيِّدُ أُولَئِكَ الْعَبِيدِ وَحَاسَبَهُمْ.

μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει λογον μετ αυτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
ذلك، تلكekeinosek-i'-nos1565ἐκεῖνος
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
معmetamet-ah'3326μετά
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
وقت , زمان , مدة , يدومchronoskhron'-os5550χρόνος

25 - 20 : فَجَاءَ الَّذِي أَخَذَ الْخَمْسَ وَزَنَاتٍ وَقَدَّمَ خَمْسَ وَزَنَاتٍ أُخَرَ قَائِلاً: يَا سَيِّدُ ،خَمْسَ وَزَنَاتٍ سَلَّمْتَنِي. هُوَذَا خَمْسُ وَزَنَاتٍ أُخَرُ رَبِحْتُهَا فَوْقَهَا.

και προσελθων ο τα πεντε ταλαντα λαβων προσηνεγκεν αλλα πεντε ταλαντα λεγων κυριε πεντε ταλαντα μοι παρεδωκας ιδε αλλα πεντε ταλαντα εκερδησα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
هوذا , ها , ينظرideid'-eh2396ἴδε
و , ايضاkaikahee2532καί
يربح , يَسْلَمkerdainōker-dah'ee-no2770κερδαίνω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يسلّم , يتسلم , يدفع الى , يبذل , يستودع , يدركparadidōmipar-ad-id'-o-mee3860παραδίδωμι
خمسة آلافpentakischilioipen-tak-is-khil'-ee-oy4000πεντακισχίλιοι
خمسة آلافpentakischilioipen-tak-is-khil'-ee-oy4000πεντακισχίλιοι
خمسة آلافpentakischilioipen-tak-is-khil'-ee-oy4000πεντακισχίλιοι
خمسة آلافpentakischilioipen-tak-is-khil'-ee-oy4000πεντακισχίλιοι
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافقproserchomaipros-er'-khom-ahee4334προσέρχομαι
يقدّم , يحضر , يقرّب , يعاملprospherōpros-fer'-o4374προσφέρω
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον

25 - 21 : فَقَالَ لَهُ سَيِّدُهُ: نِعِمَّا أَيُّهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ وَالأَمِينُ! كُنْتَ أَمِيناً فِي الْقَلِيلِ فَأُقِيمُكَ عَلَى الْكَثِيرِ. ادْخُلْ إِلَى فَرَحِ سَيِّدِكَ.

εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
خير , نعمّاeuyoo2095εὖ
ēnane2258ἦν
يقيم , يجعل , يصير , يصيّر , يصاحبkathistēmikath-is'-tay-mee2525καθίστημι
يقيم , يجعل , يصير , يصيّر , يصاحبkathistēmikath-is'-tay-mee2525καθίστημι
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
قليل , ايجاز , يسيرoligosol-ee'-gos3641ὀλίγος
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
يقولphēmifay-mee'5346φημί
فرح , سرورcharakhar-ah'5479χαρά

25 - 22 : ثُمَّ جَاءَ الَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَتَيْنِ وَقَالَ: يَا سَيِّدُ ،وَزْنَتَيْنِ سَلَّمْتَنِي. هُوَذَا وَزْنَتَانِ أُخْرَيَانِ رَبِحْتُهُمَا فَوْقَهُمَا.

προσελθων [δε] και ο τα δυο ταλαντα ειπεν κυριε δυο ταλαντα μοι παρεδωκας ιδε αλλα δυο ταλαντα εκερδησα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
اثنانduodoo'-o1417δύο
اثنانduodoo'-o1417δύο
اثنانduodoo'-o1417δύο
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
هوذا , ها , ينظرideid'-eh2396ἴδε
و , ايضاkaikahee2532καί
يربح , يَسْلَمkerdainōker-dah'ee-no2770κερδαίνω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
يسلّم , يتسلم , يدفع الى , يبذل , يستودع , يدركparadidōmipar-ad-id'-o-mee3860παραδίδωμι
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافقproserchomaipros-er'-khom-ahee4334προσέρχομαι
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον

25 - 23 : قَالَ لَهُ سَيِّدُهُ: نِعِمَّا أَيُّهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ الأَمِينُ! كُنْتَ أَمِيناً فِي الْقَلِيلِ فَأُقِيمُكَ عَلَى الْكَثِيرِ. ادْخُلْ إِلَى فَرَحِ سَيِّدِكَ.

εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
خير , نعمّاeuyoo2095εὖ
ēnane2258ἦν
يقيم , يجعل , يصير , يصيّر , يصاحبkathistēmikath-is'-tay-mee2525καθίστημι
يقيم , يجعل , يصير , يصيّر , يصاحبkathistēmikath-is'-tay-mee2525καθίστημι
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
قليل , ايجاز , يسيرoligosol-ee'-gos3641ὀλίγος
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
يقولphēmifay-mee'5346φημί
فرح , سرورcharakhar-ah'5479χαρά

25 - 24 : ثُمَّ جَاءَ أَيْضاً الَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَةَ الْوَاحِدَةَ وَقَالَ: يَا سَيِّدُ ،عَرَفْتُ أَنَّكَ إِنْسَانٌ قَاسٍ ،تَحْصُدُ حَيْثُ لَمْ تَزْرَعْ ،وَتَجْمَعُ مِنْ حَيْثُ لَمْ تَبْذُرْ.

προσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
dedeh1161δέ
يبذر، يبذر، يتبدد، يشتت، يتشتت، يتفرقdiaskorpizōdee-as-kor-pid'-zo1287διασκορπίζω
عسى، لعلeii1488εἶ
واحد فواحدheishice1520εἷς
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يحصد , حاصد , حصّاد , حصادtheridōther-id'-zo2325θερίδω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
من هناك , من حيث , من ثمَّ , من هناhothenhoth'-en3606ὅθεν
حيث , انhopouhop'-oo3699ὅπου
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافقproserchomaipros-er'-khom-ahee4334προσέρχομαι
قاس , صعب , عاصفsklērossklay-ros'4642σκληρός
يزرع , زارع , مزروعspeirōspi'-ro4687σπείρω
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاويsunagōsoon-ag'-o4863συνάγω
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον

25 - 25 : فَخِفْتُ وَمَضَيْتُ وَأَخْفَيْتُ وَزْنَتَكَ فِي الأَرْضِ. هُوَذَا الَّذِي لَكَ.

και φοβηθεις απελθων εκρυψα το ταλαντον σου εν τη γη ιδε εχεις το σον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
هوذا , ها , ينظرideid'-eh2396ἴδε
يخفي , مخفى , يختفي , خفية , مستتر , مكتومkruptōkroop'-to2928κρύπτω
لك , كsossos4674σός
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον
phobeōfob-eh'-o5399φοβέω

25 - 26 : فَأَجَابَ سَيِّدُهُ وَقَالَ لَهُ : أَيُّهَا الْعَبْدُ الشِّرِّيرُ وَالْكَسْلاَنُ،عَرَفْتَ أَنِّي أَحْصُدُ حَيْثُ لَمْ أَزْرَعْ ،وَأَجْمَعُ مِنْ حَيْثُ لَمْ أَبْذُرْ،

αποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
يبذر، يبذر، يتبدد، يشتت، يتشتت، يتفرقdiaskorpizōdee-as-kor-pid'-zo1287διασκορπίζω
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يحصد , حاصد , حصّاد , حصادtheridōther-id'-zo2325θερίδω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
من هناك , من حيث , من ثمَّ , من هناhothenhoth'-en3606ὅθεν
كسلان , متكاسل , ثقيلoknērosok-nay-ros'3636ὀκνηρός
حيث , انhopouhop'-oo3699ὅπου
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
يزرع , زارع , مزروعspeirōspi'-ro4687σπείρω
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاويsunagōsoon-ag'-o4863συνάγω

25 - 27 : فَكَانَ يَنْبَغِي أَنْ تَضَعَ فِضَّتِي عِنْدَ الصَّيَارِفَةِ ،فَعِنْدَ مَجِيئِي كُنْتُ آخُذُ الَّذِي لِي مَعَ رِباً.

εδει σε ουν βαλειν τα αργυρια μου τοις τραπεζιταις και ελθων εγω εκομισαμην αν το εμον συν τοκω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
فضة (مال، دراهم)argurionar-goo'-ree-on694ἀργύριον
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيجballōbal'-lo906βάλλω
deidie deh-on'1163δεῖ
emosem-os'1699ἐμός
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
kolumbaōkom-id'-zo2865κολυμβάω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
رِباtokostok'-os5110τόκος
صرّأفtrapezitēstrap-ed-zee'-tace5133τραπεζίτης

25 - 28 : فَخُذُوا مِنْهُ الْوَزْنَةَ وَأَعْطُوهَا لِلَّذِي لَهُ الْعَشْرُ وَزَنَاتٍ.

αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يأخذ، يحمل، يرفع، ينقل، ينزع، يعلّقairōah'ee-ro142αἴρω
عشرةdekadek'-ah1176δέκα
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον
وزنةtalantontal'-an-ton5007τάλαντον

25 - 29 : لأَنَّ كُلَّ مَنْ لَهُ يُعْطَى ،فَيَزْدَادُ وَمَنْ لَيْسَ لَهُ فَالَّذِي عِنْدَهُ يُؤْخَذُ مِنْهُ.

τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται του δε μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يأخذ، يحمل، يرفع، ينقل، ينزع، يعلّقairōah'ee-ro142αἴρω
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
و , ايضاkaikahee2532καί
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفضل , يستفضل , فاضل , متفاضل , فضلة , يزيد , يزداد , يكثر , مكثر , كثير , يفيض , يجزلperisseuōper-is-syoo'-o4052περισσεύω

25 - 30 : وَالْعَبْدُ الْبَطَّالُ اطْرَحُوهُ إِلَى الظُّلْمَةِ الْخَارِجِيَّةِ ،هُنَاكَ يَكُونُ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الأَسْنَانِ.

και τον αχρειον δουλον εκβαλετε εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بطّالachreiosakh-ri'-os888ἀχρεῖος
صريرbrugmosbroog-mos'1030βρυγμός
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
هناك (ظرف)ekeiek-i'1563ἐκεῖ
خارجيexōterosex-o'-ter-os1857ἐξώτερος
بكاءklauthmosklowth-mos'2805κλαυθμός
سنّodousod-ooce3599ὀδούς
ظلام , ظلمةskotosskot'-os4655σκότος

25 - 31 : ((وَمَتَى جَاءَ ابْنُ الإِنْسَانِ فِي مَجْدِهِ وَجَمِيعُ الْمَلاَئِكَةِ الْقِدِّيسِينَ مَعَهُ ،فَحِينَئِذٍ يَجْلِسُ عَلَى كُرْسِيِّ مَجْدِهِ.

οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملاك. رسولaggelosang'-el-os32ἄγγελος
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
عرش , كرسيthronosthron'-os2362θρόνος
يجلس , يجلس , جلوس , يقيم , يستقرّkathizōkath-id'-zo2523καθίζω
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
كل , جميعpaspas3956πᾶς
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

25 - 32 : وَيَجْتَمِعُ أَمَامَهُ جَمِيعُ الشُّعُوبِ ،فَيُمَيِّزُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ كَمَا يُمَيِّزُ الرَّاعِي الْخِرَافَ مِنَ الْجِدَاءِ،

και συναχθησονται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφορισει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
يفرز، مفرز، يميز، يعتزلaphorizōaf-or-id'-zo873ἀφορίζω
يفرز، مفرز، يميز، يعتزلaphorizōaf-or-id'-zo873ἀφορίζω
امّة شعبethnoseth'-nos1484ἔθνος
قدام، متقدم، يتقدم، امامemprosthenem'-pros-then1715ἔμπροσθεν
جديeriphoser'-if-os2056ἔριφος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
الراعيpoimēnpoy-mane'4166ποιμήν
حمل , خروف , شاة , غنمة ,probatonprob'-at-on4263πρόβατον
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاويsunagōsoon-ag'-o4863συνάγω

25 - 33 : فَيُقِيمُ الْخِرَافَ عَنْ يَمِينِهِ وَالْجِدَاءَ عَنِ الْيَسَارِ.

και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξ ευωνυμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يمين، ايمنdexiosdex-ee-os'1188δεξιός
ek exek ex1537ἐκ ἐξ
ek exek ex1537ἐκ ἐξ
جديeriphioner-if'-ee-on2055ἐρίφιον
يسار ايسر , يسرةeuōnumosyoo-o'-noo-mos2176εὐώνυμος
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
حمل , خروف , شاة , غنمة ,probatonprob'-at-on4263πρόβατον

25 - 34 : ثُمَّ يَقُولُ الْمَلِكُ لِلَّذِينَ عَنْ يَمِينِهِ: تَعَالَوْا يَا مُبَارَكِي أَبِي ،رِثُوا الْمَلَكُوتَ الْمُعَدَّ لَكُمْ مُنْذُ تَأْسِيسِ الْعَالَمِ.

τοτε ερει ο βασιλευς τοις εκ δεξιων αυτου δευτε οι ευλογημενοι του πατρος μου κληρονομησατε την ητοιμασμενην υμιν βασιλειαν απο καταβολης κοσμου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
ملكbasileusbas-il-yooce'935βασιλεύς
يمين، ايمنdexiosdex-ee-os'1188δεξιός
تعال، هلمdeutedyoo'-teh1205δεῦτε
ek exek ex1537ἐκ ἐξ
يقول , يذكر , يسميereōer-eh'-o2046ἐρέω
يُعدّ , معد , يستعد , مستعد , يهيء , مهيأhetoimazōhet-oy-mad'-zo2090ἑτοιμάζω
يبارك , مباركeulogeōyoo-log-eh'-o2127εὐλογέω
تأسيس , انشاءkatabolēkat-ab-ol-ay'2602καταβολή
يرثklēronomeōklay-ron-om-eh'-o2816κληρονομέω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε

25 - 35 : لأَنِّي جُعْتُ فَأَطْعَمْتُمُونِي. عَطِشْتُ فَسَقَيْتُمُونِي. كُنْتُ غَرِيباً فَآوَيْتُمُونِي.

επεινασα γαρ και εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και εποτισατε με ξενος ημην και συνηγαγετε με

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطش، عطشانdipsaōdip-sah'-o1372διψάω
غريب , مضيِّفxenosxen'-os3581ξένος
يجوع , جائعpeinaōpi-nah'-o3983πεινάω
يسقي , الساقيpotizōpot-id'-zo4222ποτίζω
يسقي , الساقيpotizōpot-id'-zo4222ποτίζω
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاويsunagōsoon-ag'-o4863συνάγω
يأكل , اكل , يطعمphagōfag'-o5315φάγω

25 - 36 : عُرْيَاناً فَكَسَوْتُمُونِي. مَرِيضاً فَزُرْتُمُونِي. مَحْبُوساً فَأَتَيْتُمْ إِلَيَّ.

γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθατε προς με

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يمرض، مريض، يضعف، ضعيفastheneōas-then-eh'-o770ἀσθενέω
عار، عريان، عرى، مجرّدgumnosgoom-nos'1131γυμνός
يزور . يفتقد , افتقاد , ينتخبepiskeptomaiep-ee-skep'-tom-ahee;1980ἐπισκέπτομαι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يَلْبس , يُلبس , يكسو , متسربل يحيطperiballōper-ee-bal'-lo4016περιβάλλω
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيعphulakēfoo-lak-ay'5438φυλακή

25 - 37 : فَيُجِيبُهُ الأَبْرَارُ حِينَئِذٍ قَائِليِنَ : يَارَبُّ ،مَتَى رَأَيْنَاكَ جَائِعاً فَأَطْعَمْنَاكَ ،أَوْ عَطْشَاناً فَسَقَيْنَاكَ؟

τοτε αποκριθησονται αυτω οι δικαιοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα και εθρεψαμεν η διψωντα και εποτισαμεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
بار، صدّيق، زكي، عادل، عدل، حق، يحقdikaiosdik'-ah-yos1342δίκαιος
يعطش، عطشانdipsaōdip-sah'-o1372διψάω
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يجوع , جائعpeinaōpi-nah'-o3983πεινάω
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ
يسقي , الساقيpotizōpot-id'-zo4222ποτίζω
يسقي , الساقيpotizōpot-id'-zo4222ποτίζω
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
يقتات , يقوت , يقيت , يطعم , يعول , يربّي , يتربّىtrephōtref'-o5142τρέφω

25 - 38 : وَمَتَى رَأَيْنَاكَ غَرِيباً فَآوَيْنَاكَ ،أَوْ عُرْيَاناً فَكَسَوْنَاكَ؟

ποτε δε σε ειδομεν ξενον και συνηγαγομεν η γυμνον και περιεβαλομεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عار، عريان، عرى، مجرّدgumnosgoom-nos'1131γυμνός
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
غريب , مضيِّفxenosxen'-os3581ξένος
يَلْبس , يُلبس , يكسو , متسربل يحيطperiballōper-ee-bal'-lo4016περιβάλλω
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاويsunagōsoon-ag'-o4863συνάγω

25 - 39 : وَمَتَى رَأَيْنَاكَ مَرِيضاً أَوْ مَحْبُوساً فَأَتَيْنَا إِلَيْكَ؟

ποτε δε σε ειδομεν ασθενουντα η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مريض، ضعيف، ضعف، سقيمasthenēsas-then-ace'772ἀσθενής
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيعphulakēfoo-lak-ay'5438φυλακή

25 - 40 : فَيُجِيبُ الْمَلِكُ وَيَقَوُلَ لَهُمْ : الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: بِمَا أَنَّكُمْ فَعَلْتُمُوهُ بِأَحَدِ إِخْوَتِي هَؤُلاَءِ الأَصَاغِرِ ،فَبِي فَعَلْتُمْ.

και αποκριθεις ο βασιλευς ερει αυτοις αμην λεγω υμιν εφ οσον εποιησατε ενι τουτων των αδελφων μου των ελαχιστων εμοι εποιησατε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
الحق، آمينamēnam-ane'281ἀμήν
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
ملكbasileusbas-il-yooce'935βασιλεύς
واحد فواحدheishice1520εἷς
صغير، صغير جدا، قليلelachistosel-akh'-is-tos1646ἐλάχιστος
يقول , يذكر , يسميereōer-eh'-o2046ἐρέω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ماhososhos'-os3745ὅσος
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
toutōntoo'-tone5130τούτων

25 - 41 : ((ثُمَّ يَقُولُ أَيْضاً لِلَّذِينَ عَنِ الْيَسَارِ: اذْهَبُوا عَنِّي يَا مَلاَعِينُ إِلَى النَّارِ الأَبَدِيَّةِ الْمُعَدَّةِ لِإِبْلِيسَ وَمَلاَئِكَتِهِ،

τοτε ερει και τοις εξ ευωνυμων πορευεσθε απ εμου [οι] κατηραμενοι εις το πυρ το αιωνιον το ητοιμασμενον τω διαβολω και τοις αγγελοις αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملاك. رسولaggelosang'-el-os32ἄγγελος
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
ابليس، شيطان، ثالبdiabolosdee-ab'-ol-os1228διάβολος
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
ek exek ex1537ἐκ ἐξ
يقول , يذكر , يسميereōer-eh'-o2046ἐρέω
يُعدّ , معد , يستعد , مستعد , يهيء , مهيأhetoimazōhet-oy-mad'-zo2090ἑτοιμάζω
يسار ايسر , يسرةeuōnumosyoo-o'-noo-mos2176εὐώνυμος
و , ايضاkaikahee2532καί
يلعن , لاعن , ملعونkataraomaikat-ar-ah'-om-ahee2672καταράομαι
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
نارpurpoor4442πῦρ
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε

25 - 42 : لأَنِّي جُعْتُ فَلَمْ تُطْعِمُونِي. عَطِشْتُ فَلَمْ تَسْقُونِي.

επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يعطش، عطشانdipsaōdip-sah'-o1372διψάω
حيثouoo3756οὐ
حيثouoo3756οὐ
يجوع , جائعpeinaōpi-nah'-o3983πεινάω
يسقي , الساقيpotizōpot-id'-zo4222ποτίζω
يسقي , الساقيpotizōpot-id'-zo4222ποτίζω
يأكل , اكل , يطعمphagōfag'-o5315φάγω

25 - 43 : كُنْتُ غَرِيباً فَلَمْ تَأْوُونِي. عُرْيَاناً فَلَمْ تَكْسُونِي. مَرِيضاً وَمَحْبُوساً فَلَمْ تَزُورُونِي.

ξενος ημην και ου συνηγαγετε με γυμνος και ου περιεβαλετε με ασθενης και εν φυλακη και ουκ επεσκεψασθε με

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مريض، ضعيف، ضعف، سقيمasthenēsas-then-ace'772ἀσθενής
عار، عريان، عرى، مجرّدgumnosgoom-nos'1131γυμνός
يزور . يفتقد , افتقاد , ينتخبepiskeptomaiep-ee-skep'-tom-ahee;1980ἐπισκέπτομαι
غريب , مضيِّفxenosxen'-os3581ξένος
يَلْبس , يُلبس , يكسو , متسربل يحيطperiballōper-ee-bal'-lo4016περιβάλλω
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاويsunagōsoon-ag'-o4863συνάγω
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيعphulakēfoo-lak-ay'5438φυλακή

25 - 44 : حِينَئِذٍ يُجِيبُونَهُ هُمْ أَيْضاً قَائِليِنَ : يَارَبُّ مَتَى رَأَيْنَاكَ جَائِعاً أَوْ عَطْشَاناً أَوْ غَرِيباً أَوْ عُرْيَاناً أَوْ مَرِيضاً أَوْ مَحْبُوساً وَلَمْ نَخْدِمْكَ؟

τοτε αποκριθησονται και αυτοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη και ου διηκονησαμεν σοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
مريض، ضعيف، ضعف، سقيمasthenēsas-then-ace'772ἀσθενής
عار، عريان، عرى، مجرّدgumnosgoom-nos'1131γυμνός
يخدم، خادم، يتمشىdiakoneōdee-ak-on-eh'-o1247διακονέω
يعطش، عطشانdipsaōdip-sah'-o1372διψάω
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
غريب , مضيِّفxenosxen'-os3581ξένος
يجوع , جائعpeinaōpi-nah'-o3983πεινάω
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيعphulakēfoo-lak-ay'5438φυλακή

25 - 45 : فَيُجِيبُهُمْ قَائِلاً : الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: بِمَا أَنَّكُمْ لَمْ تَفْعَلُوهُ بِأَحَدِ هَؤُلاَءِ الأَصَاغِرِ فَبِي لَمْ تَفْعَلُوا.

τοτε αποκριθησεται αυτοις λεγων αμην λεγω υμιν εφ οσον ουκ εποιησατε ενι τουτων των ελαχιστων ουδε εμοι εποιησατε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الحق، آمينamēnam-ane'281ἀμήν
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
واحد فواحدheishice1520εἷς
صغير، صغير جدا، قليلelachistosel-akh'-is-tos1646ἐλάχιστος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ماhososhos'-os3745ὅσος
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
toutōntoo'-tone5130τούτων

25 - 46 : فَيَمْضِي هَؤُلاَءِ إِلَى عَذَابٍ أَبَدِيٍّ وَالأَبْرَارُ إِلَى حَيَاةٍ أَبَدِيَّةٍ)).

και απελευσονται ουτοι εις κολασιν αιωνιον οι δε δικαιοι εις ζωην αιωνιον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
بار، صدّيق، زكي، عادل، عدل، حق، يحقdikaiosdik'-ah-yos1342δίκαιος
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
عذابkolasiskol'-as-is2851κόλασις
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται