قاموس سترونغ

البشارة كما دوّنها متى الفصل : 12

12 - 1 : فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ ذَهَبَ يَسُوعُ فِي السَّبْتِ بَيْنَ الزُّرُوعِ ، فَجَاعَ تَلاَمِيذُهُ وَابْتَدَأُوا يَقْطِفُونَ سَنَابِلَ وَيَأْكُلُونَ.

εν εκεινω τω καιρω επορευθη ο ιησους τοις σαββασιν δια των σποριμων οι δε μαθηται αυτου επεινασαν και ηρξαντο τιλλειν σταχυας και εσθιειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذarchomaiar'-khom-ahee756ἄρχομαι
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يأكل , آكلesthiōes-thee'-o2068ἐσθίω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
وقت , زمان , حين , فرصةkairoskahee-ros'2540καιρός
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
يجوع , جائعpeinaōpi-nah'-o3983πεινάω
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον
زرعsporimosspor'-ee-mos4702σπόριμος
سنبل , سنبلةstachusstakh'-oos4719στάχυς
سنبل , سنبلةstachusstakh'-oos4719στάχυς
يقطفtillōtil'-lo5089τίλλω

12 - 2 : فَالْفَرِّيسِيُّونَ لَمَّا نَظَرُوا قَالُوا لَهُ: ((هُوَذَا تَلاَمِيذُكَ يَفْعَلُونَ مَا لاَ يَحِلُّ فِعْلُهُ فِي السَّبْتِ!))

οι δε φαρισαιοι ιδοντες ειπαν αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يحل , يجوز ,يسوغexestiex'-es-tee1832ἔξεστι
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

12 - 3 : فَقَالَ لَهُمْ: ((أَمَا قَرَأْتُمْ مَا فَعَلَهُ دَاوُدُ حِينَ جَاعَ هُوَ وَالَّذِينَ مَعَهُ ؟

ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν δαυιδ οτε επεινασεν και οι μετ αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقرأanaginōskōan-ag-in-oce'-ko314ἀναγινώσκω
Dabiddab-eed'1138Δαβίδ
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
متى , بينما , طالماhote ho te hē te tō tehot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh3753ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε
يجوع , جائعpeinaōpi-nah'-o3983πεινάω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς

12 - 4 : كَيْفَ دَخَلَ بَيْتَ اللَّهِ وَأَكَلَ خُبْزَ التَّقْدِمَةِ الَّذِي لَمْ يَحِلَّ أَكْلُهُ لَهُ وَلاَ لِلَّذِينَ مَعَهُ ، بَلْ لِلْكَهَنَةِ فَقَطْ .

πως εισηλθεν εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως εφαγον ο ουκ εξον ην αυτω φαγειν ουδε τοις μετ αυτου ει μη τοις ιερευσιν μονοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
يحل , يجوز ,يسوغexestiex'-es-tee1832ἔξεστι
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
كاهنhiereushee-er-yooce'2409ἱερεύς
وحده , الواحد , الوحيد , فقطmonosmon'-os3441μόνος
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
تقدمة , عزم , قصد , مقصدprothesisproth'-es-is4286πρόθεσις
كيف , ما ( للتعجب )pōspoce4459πῶς
يأكل , اكل , يطعمphagōfag'-o5315φάγω
يأكل , اكل , يطعمphagōfag'-o5315φάγω

12 - 5 : أَوَ مَا قَرَأْتُمْ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ الْكَهَنَةَ فِي السَّبْتِ فِي الْهَيْكَلِ يُدَنِّسُونَ السَّبْتَ وَهُمْ أَبْرِيَاءُ؟

η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقرأanaginōskōan-ag-in-oce'-ko314ἀναγινώσκω
بريءanaitiosan-ah'ee-tee-os338ἀναίτιος
يدنّس، ينجّسbebēloōbeb-ay-lo'-o953βεβηλόω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
كاهنhiereushee-er-yooce'2409ἱερεύς
هيكلhieronhee-er-on'2411ἱερόν
ناموس , شريعة , توراةnomosnom'-os3551νόμος
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον

12 - 6 : وَلَكِنْ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ هَهُنَا أَعْظَمَ مِنَ الْهَيْكَلِ!

λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζον εστιν ωδε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
هيكلhieronhee-er-on'2411ἱερόν
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
اعظم , الأعظم , اكبر , كبيرmeizōnmide'-zone3187μείζων
هنا , ههنا , الى هنا , هناكhōdeho'-deh5602ὧδε

12 - 7 : فَلَوْ عَلِمْتُمْ مَا هُوَ: إِنِّي أُرِيدُ رَحْمَةً لاَ ذَبِيحَةً ، لَمَا حَكَمْتُمْ عَلَى الأَبْرِيَاءِ!

ει δε εγνωκειτε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους αναιτιους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بريءanaitiosan-ah'ee-tee-os338ἀναίτιος
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
ان، اذا، لوeii1487εἰ
رحمةeleosel'-eh-os1656ἔλεος
esties-tee'2076ἐστί
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسىthelō ethelōthel'-o eth-el'-o2309θέλω ἐθέλω
ذبيحةthusiathoo-see'-ah2378θυσία
يحكم , يدين , يقضيkatadikazōkat-ad-ik-ad'-zo2613καταδικάζω
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς

12 - 8 : فَإِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ هُوَ رَبُّ السَّبْتِ أَيْضاً)).

κυριος γαρ εστιν του σαββατου ο υιος του ανθρωπου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

12 - 9 : ثُمَّ انْصَرَفَ مِنْ هُنَاكَ وَجَاءَ إِلَى مَجْمَعِهِمْ

και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
من هناك (ظرف)ekeithenek-i'-then1564ἐκεῖθεν
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
ينتقل , ينصرفmetabainōmet-ab-ah'ee-no3327μεταβαίνω
مجمع , جماعةsunagōgēsoon-ag-o-gay'4864συναγωγή

12 - 10 : وَإِذَا إِنْسَانٌ يَدُهُ يَابِسَةٌ ، فَسَأَلُوهُ قَائِلينَ : ((هَلْ يَحِلُّ الإِبْرَاءُ فِي السُّبُوتِ؟)) لِكَيْ يَشْتَكُوا عَلَيْهِ.

και ιδου ανθρωπος χειρα εχων ξηραν και επηρωτησαν αυτον λεγοντες ει εξεστιν τοις σαββασιν θεραπευσαι ινα κατηγορησωσιν αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يحل , يجوز ,يسوغexestiex'-es-tee1832ἔξεστι
يسألeperōtaōep-er-o-tah'-o1905ἐπερωτάω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
يشفى , يشفي , يستشفي , شفاء , يبرأ , يبرئ , ابراء , يخدمtherapeuōther-ap-yoo'-o2323θεραπεύω
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
يشتكي , يشكو , شكاية , المشكوkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-o2723κατηγορέω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يابس , يابسة , برّ , اعسمxērosxay-ros'3584ξηρός
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον
يدcheirkhire5495χείρ

12 - 11 : فَقَالَ لَهُمْ: ((أَيُّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ يَكُونُ لَهُ خَرُوفٌ وَاحِدٌ ، فَإِنْ سَقَطَ هَذَا فِي السَّبْتِ فِي حُفْرَةٍ ، أَفَمَا يُمْسِكُهُ وَيُقِيمُهُ؟

ο δε ειπεν αυτοις τις εσται εξ υμων ανθρωπος ος εξει προβατον εν και εαν εμπεση τουτο τοις σαββασιν εις βοθυνον ουχι κρατησει αυτο και εγερει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
حفرةbothunosboth'-oo-nos999βόθυνος
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
واحد فواحدheishice1520εἷς
ek exek ex1537ἐκ ἐξ
يسقط، يقع بين، وقوعempiptōem-pip'-to1706ἐμπίπτω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
يمسك , يتمسك , ممسك , متمسّك , ماسك , تمسّك , يحفظ , يملك , يقبضkrateōkrat-eh'-o2902κρατέω
حمل , خروف , شاة , غنمة ,probatonprob'-at-on4263πρόβατον
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς

12 - 12 : فَالإِنْسَانُ كَمْ هُوَ أَفْضَلُ مِنَ الْخَرُوفِ! إِذاً يَحِلُّ فِعْلُ الْخَيْرِ فِي السُّبُوتِ!))

ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يحمل تائها، ينتشر، يجتاز ب. يفرق، فرق، يمتاز، يفضل، متخالفdiapherōdee-af-er'-o1308διαφέρω
يحل , يجوز ,يسوغexestiex'-es-tee1832ἔξεστι
يُحسن , حسنا , جيدا , خير , يبرأkalōskal-oce'2573καλῶς
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
كم ( اداة استفهام )posospos'-os4214πόσος
حمل , خروف , شاة , غنمة ,probatonprob'-at-on4263πρόβατον
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον
حتى , اذاً , لذلكhōstehoce'-teh5620ὥστε

12 - 13 : ثُمَّ قَالَ لِلإِنْسَانِ: ((مُدَّ يَدَكَ)). فَمَدَّهَا. فَعَادَتْ صَحِيحَةً كَالأُخْرَى.

τοτε λεγει τω ανθρωπω εκτεινον σου την χειρα και εξετεινεν και απεκατεσταθη υγιης ως η αλλη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يعود، يردapokathistēmiap-ok-ath-is'-tay-mee600ἀποκαθίστημι
يمد، يبسطekteinōek-ti'-no1614ἐκτείνω
يمد، يبسطekteinōek-ti'-no1614ἐκτείνω
يمد، يبسطekteinōek-ti'-no1614ἐκτείνω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
sousoo4675σοῦ
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
صحيح , يصح , يَبرأ , يُبرئ , يَشفيhugiēshoog-ee-ace'5199ὑγιής
يدcheirkhire5495χείρ
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب )hōshoce5613ὡς

12 - 14 : فَلَمَّا خَرَجَ الْفَرِّيسِيُّونَ تَشَاوَرُوا عَلَيْهِ لِكَيْ يُهْلِكُوهُ ،

εξελθοντες δε οι φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου οπως αυτον απολεσωσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
dedeh1161δέ
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
لكي , حتىhopōshop'-oce3704ὅπως
يتشاور , رب المشورةsumboulionsoom-boo'-lee-on4824συμβούλιον
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

12 - 15 : فَعَلِمَ يَسُوعُ وَانْصَرَفَ مِنْ هُنَاكَ. وَتَبِعَتْهُ جُمُوعٌ كَثِيرَةٌ فَشَفَاهُمْ جَمِيعاً.

ο δε ιησους γνους ανεχωρησεν εκειθεν και ηκολουθησαν αυτω [οχλοι] πολλοι και εθεραπευσεν αυτους παντας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتبع، تابع، يلحقakoloutheōak-ol-oo-theh'-o190ἀκολουθέω
ينصرف، يتنحىّanachōreōan-akh-o-reh'-o402ἀναχωρέω
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
من هناك (ظرف)ekeithenek-i'-then1564ἐκεῖθεν
يشفى , يشفي , يستشفي , شفاء , يبرأ , يبرئ , ابراء , يخدمtherapeuōther-ap-yoo'-o2323θεραπεύω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
جمع , شعب , جمهور , عدّةochlosokh'-los3793ὄχλος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός

12 - 16 : وَأَوْصَاهُمْ أَنْ لاَ يُظْهِرُوهُ ،

και επετιμησεν αυτοις ινα μη φανερον αυτον ποιησωσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ينتهر , يوبخ , يوصيepitimaōep-ee-tee-mah'-o2008ἐπιτιμάω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
ظاهر , يُظهر , علانية , يعلن , يستعلن , مشهورphanerosfan-er-os'5318φανερός

12 - 17 : لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِإِشَعْيَاءَ النَّبِيِّ الْقَائِلِ :

ινα πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Hēsaiashay-sah-ee'-as2268Ἡσαΐ́ας
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كاملplēroōplay-ro'-o4137πληρόω
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης
يقولrheōhreh'-o4483ῥέω

12 - 18 : ((هُوَذَا فَتَايَ الَّذِي اخْتَرْتُهُ ، حَبِيبِي الَّذِي سُرَّتْ بِهِ نَفْسِي. أَضَعُ رُوحِي عَلَيْهِ فَيُخْبِرُ الأُمَمَ بِالْحَقِّ.

ιδου ο παις μου ον ηρετισα ο αγαπητος μου εις ον ευδοκησεν η ψυχη μου θησω το πνευμα μου επ αυτον και κρισιν τοις εθνεσιν απαγγελει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
يختارaihretizōhahee-ret-id'-zo140αἱρετίζω
يخبر، يقول، ينادىapaggellōap-ang-el'-lo518ἀπαγγέλλω
امّة شعبethnoseth'-nos1484ἔθνος
يسر , يستحسن , يرضىeudokeōyoo-dok-eh'-o2106εὐδοκέω
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حقkrisiskree'-sis2920κρίσις
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
صبي , ولد , ابن , غلام, فتى , صبيةpaispaheece3816παῖς
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
يضع , يُودِع , يجعل , يطرح , يخلع , يبذل , يستقر , يجثو , يُقيمtithēmitith'-ay-mee5087τίθημι
نفس , حياة , قلبpsuchēpsoo-khay'5590ψυχή

12 - 19 : لاَ يُخَاصِمُ وَلاَ يَصِيحُ ، وَلاَ يَسْمَعُ أَحَدٌ فِي الشَّوَارِعِ صَوْتَهُ.

ουκ ερισει ουδε κραυγασει ουδε ακουσει τις εν ταις πλατειαις την φωνην αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
يخاصمerizōer-id'-zo2051ἐρίζω
يصيح , يصرخkraugazōkrow-gad'-zo2905κραυγάζω
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
شارع , سوقplateiaplat-i'-ah4113πλατεῖα
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
صوت , قول , لغةphōnēfo-nay'5456φωνή

12 - 20 : قَصَبَةً مَرْضُوضَةً لاَ يَقْصِفُ ، وَفَتِيلَةً مُدَخِّنَةً لاَ يُطْفِئُ ، حَتَّى يُخْرِجَ الْحَقَّ إِلَى النُّصْرَةِ.

καλαμον συντετριμμενον ου κατεαξει και λινον τυφομενον ου σβεσει εως αν εκβαλη εις νικος την κρισιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
حتى , الى ان , ال , ما دامheōsheh'-oce2193ἕως
قصبة , قلمkalamoskal'-am-os2563κάλαμος
يكسر , يقصفkatagnumikat-ag'-noo-mee2608κατάγνυμι
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حقkrisiskree'-sis2920κρίσις
كتّان , فتيلة (من كتان)linonlee'-non3043λίνον
غلبة , نصرةnikosnee'-kos3534νῖκος
يطفئ , ينطفئsbennumisben'-noo-mee4570σβέννυμι
يكسر , منكسر , يرضض , مرضوض , يسحقsuntribōsoon-tree'-bo4937συντρίβω
tuphoōtoof-o'-o5187τυφόω

12 - 21 : وَعَلَى اسْمِهِ يَكُونُ رَجَاءُ الأُمَمِ)).

και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
امّة شعبethnoseth'-nos1484ἔθνος
يرجو، يترجى، رجاء، يتوكلelpizōel-pid'-zo1679ἐλπίζω
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα

12 - 22 : حِينَئِذٍ أُحْضِرَ إِلَيْهِ مَجْنُونٌ أَعْمَى وَأَخْرَسُ فَشَفَاهُ ، حَتَّى إِنَّ الأَعْمَى الأَخْرَسَ تَكَلَّمَ وَأَبْصَرَ.

τοτε προσηνεχθη αυτω δαιμονιζομενος τυφλος και κωφος και εθεραπευσεν αυτον ωστε τον κωφον λαλειν και βλεπειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
من به شيطان، مجنونdaimonizomaidahee-mon-id'-zom-ahee1139δαιμονίζομαι
من به شيطان، مجنونdaimonizomaidahee-mon-id'-zom-ahee1139δαιμονίζομαι
يشفى , يشفي , يستشفي , شفاء , يبرأ , يبرئ , ابراء , يخدمtherapeuōther-ap-yoo'-o2323θεραπεύω
و , ايضاkaikahee2532καί
اخرس , صامت , اصمّkōphosko-fos'2974κωφός
اخرس , صامت , اصمّkōphosko-fos'2974κωφός
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يقدّم , يحضر , يقرّب , يعاملprospherōpros-fer'-o4374προσφέρω
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
اعمىtuphlostoof-los'5185τυφλός
اعمىtuphlostoof-los'5185τυφλός
حتى , اذاً , لذلكhōstehoce'-teh5620ὥστε

12 - 23 : فَبُهِتَ كُلُّ الْجُمُوعِ وَقَالُوا: ((أَلَعَلَّ هَذَا هُوَ ابْنُ دَاوُدَ؟))

και εξισταντο παντες οι οχλοι και ελεγον μητι ουτος εστιν ο υιος δαυιδ

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Dabiddab-eed'1138Δαβίδ
يبهت , يحير , يتحير ,يدهش , يندهش , مختلexistēmiex-is'-tay-mee1839ἐξίστημι
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
جمع , شعب , جمهور , عدّةochlosokh'-los3793ὄχλος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

12 - 24 : أَمَّا الْفَرِّيسِيُّونَ فَلَمَّا سَمِعُوا قَالُوا: ((هَذَا لاَ يُخْرِجُ الشَّيَاطِينَ إِلاَّ بِبَعْلَزَبُولَ رَئِيسِ الشَّيَاطِينِ)).

οι δε φαρισαιοι ακουσαντες ειπον ουτος ουκ εκβαλλει τα δαιμονια ει μη εν τω βεελζεβουλ αρχοντι των δαιμονιων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
رئيس، حاكم، عظيمarchōnar'-khone758ἄρχων
Beelzeboulbeh-el-zeb-ool'954Βεελζεβούλ
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

12 - 25 : فَعَلِمَ يَسُوعُ أَفْكَارَهُمْ ، وَقَالَ لَهُمْ: ((كُلُّ مَمْلَكَةٍ مُنْقَسِمَةٍ عَلَى ذَاتِهَا تُخْرَبُ ، وَكُلُّ مَدِينَةٍ أَوْ بَيْتٍ مُنْقَسِمٍ عَلَى ذَاتِهِ لاَ يَثْبُتُ.

ειδως δε τας ενθυμησεις αυτων ειπεν αυτοις πασα βασιλεια μερισθεισα καθ εαυτης ερημουται και πασα πολις η οικια μερισθεισα καθ εαυτης ου σταθησεται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
فكر , اختراعenthumēsisen-thoo'-may-sis1761ἐνθύμησις
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
erēmoōer-ay-mo'-o2049ἐρημόω
erēmoōer-ay-mo'-o2049ἐρημόω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يقسم , ينقسك , يقسّم , يقاسم , منقسم , فرقmerizōmer-id'-zo3307μερίζω
يقسم , ينقسك , يقسّم , يقاسم , منقسم , فرقmerizōmer-id'-zo3307μερίζω
بيتoikiaoy-kee'-ah3614οἰκία
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
مدينةpolispol'-is4172πόλις

12 - 26 : فَإِنْ كَانَ الشَّيْطَانُ يُخْرِجُ الشَّيْطَانَ فَقَدِ انْقَسَمَ عَلَى ذَاتِهِ. فَكَيْفَ تَثْبُتُ مَمْلَكَتُهُ؟

και ει ο σατανας τον σαταναν εκβαλλει εφ εαυτον εμερισθη πως ουν σταθησεται η βασιλεια αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
ان، اذا، لوeii1487εἰ
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
يقسم , ينقسك , يقسّم , يقاسم , منقسم , فرقmerizōmer-id'-zo3307μερίζω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
كيف , ما ( للتعجب )pōspoce4459πῶς
Satanassat-an-as'4567Σατανᾶς
Satanassat-an-as'4567Σατανᾶς

12 - 27 : وَإِنْ كُنْتُ أَنَا بِبَعْلَزَبُولَ أُخْرِجُ الشَّيَاطِينَ ، فَأَبْنَاؤُكُمْ بِمَنْ يُخْرِجُونَ؟ لِذَلِكَ هُمْ يَكُونُونَ قُضَاتَكُمْ!

και ει εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν δια τουτο αυτοι κριται εσονται υμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Beelzeboulbeh-el-zeb-ool'954Βεελζεβούλ
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
ان، اذا، لوeii1487εἰ
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
القاضي , الديّانkritēskree-tace'2923κριτής
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
toutotoo'-to5124τοῦτο
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

12 - 28 : وَلَكِنْ إِنْ كُنْتُ أَنَا بِرُوحِ اللَّهِ أُخْرِجُ الشَّيَاطِينَ ، فَقَدْ أَقْبَلَ عَلَيْكُمْ مَلَكُوتُ اللَّهِ!

ει δε εν πνευματι θεου εγω εκβαλλω τα δαιμονια αρα εφθασεν εφ υμας η βασιλεια του θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عسى، لعلaraar'-ah686ἄρα
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
ان، اذا، لوeii1487εἰ
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
يسبق , يدرك , يصل , يُقبلphthanōfthan'-o5348φθάνω

12 - 29 : أَمْ كَيْفَ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتَ الْقَوِيِّ وَيَنْهَبَ أَمْتِعَتَهُ ، إِنْ لَمْ يَرْبِطِ الْقَوِيَّ أَوَّلاً ، وَحِينَئِذٍ يَنْهَبُ بَيْتَهُ؟

η πως δυναται τις εισελθειν εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου αρπασαι εαν μη πρωτον δηση τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπασει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يربط، مرتبطdeōdeh'-o1210δέω
ينهبdiarpazōdee-ar-pad'-zo1283διαρπάζω
ينهبdiarpazōdee-ar-pad'-zo1283διαρπάζω
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعةdunamaidoo'-nam-ahee1410δύναμαι
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
قوى , شديدischurosis-khoo-ros'2478ἰσχυρός
قوى , شديدischurosis-khoo-ros'2478ἰσχυρός
ean mēeh-an' may3362ἐὰν μή
بيتoikiaoy-kee'-ah3614οἰκία
بيتoikiaoy-kee'-ah3614οἰκία
اولا , اول , اول مرة , قبلprōtonpro'-ton4412πρῶτον
كيف , ما ( للتعجب )pōspoce4459πῶς
متاع , قِلْع , اناءskeuosskyoo'-os4632σκεῦος
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε

12 - 30 : مَنْ لَيْسَ مَعِي فَهُوَ عَلَيَّ ، وَمَنْ لاَ يَجْمَعُ مَعِي فَهُوَ يُفَرِّقُ.

ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يفرّق , يتفرق , يبدّدskorpizōskor-pid'-zo4650σκορπίζω
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاويsunagōsoon-ag'-o4863συνάγω

12 - 31 : لِذَلِكَ أَقُولُ لَكُمْ: كُلُّ خَطِيَّةٍ وَتَجْدِيفٍ يُغْفَرُ لِلنَّاسِ ، وَأَمَّا التَّجْدِيفُ عَلَى الرُّوحِ فَلَنْ يُغْفَرَ لِلنَّاسِ.

δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خطيةhamartiaham-ar-tee'-ah266ἁμαρτία
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
تجديف، افتراءblasphēmiablas-fay-me'-ah988βλασφημία
تجديف، افتراءblasphēmiablas-fay-me'-ah988βλασφημία
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
toutotoo'-to5124τοῦτο

12 - 32 : وَمَنْ قَالَ كَلِمَةً عَلَى ابْنِ الإِنْسَانِ يُغْفَرُ لَهُ ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ عَلَى الرُّوحِ الْقُدُسِ فَلَنْ يُغْفَرَ لَهُ ، لاَ فِي هَذَا الْعَالَمِ وَلاَ فِي الآتِي.

και ος εαν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
اللام الرابطة لجواب الشرطanan302ἄν
اللام الرابطة لجواب الشرطanan302ἄν
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
يسلم، يصرف. يترك. يغفر، مغفور. يسمح، يدعaphiēmiaf-ee'-ay-mee863ἀφίημι
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبلmellōmel'-lo3195μέλλω
ليس , لا .. ولا ...outeoo'-teh3777οὔτε
ليس , لا .. ولا ...outeoo'-teh3777οὔτε
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
toutōtoo'-to5129τούτῳ
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

12 - 33 : اِجْعَلُوا الشَّجَرَةَ جَيِّدَةً وَثَمَرَهَا جَيِّداً ، أَوِ اجْعَلُوا الشَّجَرَةَ رَدِيَّةً وَثَمَرَهَا رَدِيّاً ، لأَنْ مِنَ الثَّمَرِ تُعْرَفُ الشَّجَرَةُ.

η ποιησατε το δενδρον καλον και τον καρπον αυτου καλον η ποιησατε το δενδρον σαπρον και τον καρπον αυτου σαπρον εκ γαρ του καρπου το δενδρον γινωσκεται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
شجرةdendronden'-dron1186δένδρον
شجرةdendronden'-dron1186δένδρον
شجرةdendronden'-dron1186δένδρον
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
جيد , حسن , حسنى , خير , صالحkaloskal-os'2570καλός
جيد , حسن , حسنى , خير , صالحkaloskal-os'2570καλός
ثمرة , ثمرkarposkar-pos'2590καρπός
ثمرة , ثمرkarposkar-pos'2590καρπός
ثمرة , ثمرkarposkar-pos'2590καρπός
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
ردىّsaprossap-ros'4550σαπρός
ردىّsaprossap-ros'4550σαπρός

12 - 34 : يَا أَوْلاَدَ الأَفَاعِي! كَيْفَ تَقْدِرُونَ أَنْ تَتَكَلَّمُوا بِالصَّالِحَاتِ وَأَنْتُمْ أَشْرَارٌ؟ فَإِنَّهُ مِنْ فَضْلَةِ الْقَلْبِ يَتَكَلَّمُ الْفَمُ.

γεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
نتاج، غلّة، ولدgennēmaghen'-nay-mah1081γέννημα
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعةdunamaidoo'-nam-ahee1410δύναμαι
افعىechidnaekh'-id-nah2191ἔχιδνα
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
فضلة , فضالةperisseumaper-is'-syoo-mah4051περίσσευμα
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
كيف , ما ( للتعجب )pōspoce4459πῶς
فم , فاه , حدstomastom'-a4750στόμα
ōn ousa onoan oo'-sah on5607ὤν οὖσα ὄν

12 - 35 : اَلإِنْسَانُ الصَّالِحُ مِنَ الْكَنْزِ الصَّالِحِ فِي الْقَلْبِ يُخْرِجُ الصَّالِحَاتِ ، وَالإِنْسَانُ الشِّرِّيرُ مِنَ الْكَنْزِ الشِّرِّيرِ يُخْرِجُ الشُّرُورَ.

ο αγαθος ανθρωπος εκ του αγαθου θησαυρου εκβαλλει αγαθα και ο πονηρος ανθρωπος εκ του πονηρου θησαυρου εκβαλλει πονηρα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
يخرج، اخراج، يطرح، يرسل، يندفع، يقلع، يطردekballōek-bal'-lo1544ἐκβάλλω
كنز , خزينةthēsaurosthay-sow-ros'2344θησαυρός
كنز , خزينةthēsaurosthay-sow-ros'2344θησαυρός
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός

12 - 36 : وَلَكِنْ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ كُلَّ كَلِمَةٍ بَطَّالَةٍ يَتَكَلَّمُ بِهَا النَّاسُ سَوْفَ يُعْطُونَ عَنْهَا حِسَاباً يَوْمَ الدِّينِ.

λεγω δε υμιν οτι παν ρημα αργον ο λαλησουσιν οι ανθρωποι αποδωσουσιν περι αυτου λογον εν ημερα κρισεως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يعطي، يهب، يقدم. يرد، يجازي, يوفي, يؤدّي, يسلم. يبيعapodidōmiap-od-eed'-o-mee591ἀποδίδωμι
بطّال، متكاسلargosar-gos'692ἀργός
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حقkrisiskree'-sis2920κρίσις
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كلمة , كلام , قول , شيء , امرrhēmahray'-mah4487ῥῆμα

12 - 37 : لأَنَّكَ بِكَلاَمِكَ تَتَبَرَّرُ وَبِكَلاَمِكَ تُدَانُ)).

εκ γαρ των λογων σου δικαιωθηση και εκ των λογων σου καταδικασθηση

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتبرر، يتبرآ، يبرر، متبررdikaioōdik-ah-yo'-o1344δικαιόω
يحكم , يدين , يقضيkatadikazōkat-ad-ik-ad'-zo2613καταδικάζω
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος

12 - 38 : حِينَئِذٍأَجَابَ قَوْمٌ مِنَ الْكَتَبَةِ وَالْفَرِّيسِيِّينَ قَائِليِنَ : ((يَا مُعَلِّمُ ، نُرِيدُ أَنْ نَرَى مِنْكَ آيَةً)).

τοτε απεκριθησαν αυτω τινες των γραμματεων και φαρισαιων λεγοντες διδασκαλε θελομεν απο σου σημειον ιδειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
كاتبgrammateusgram-mat-yooce'1122γραμματεύς
معلّمdidaskalosdid-as'-kal-os1320διδάσκαλος
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسىthelō ethelōthel'-o eth-el'-o2309θέλω ἐθέλω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
Pharisaiosfar-is-ah'-yos5330Φαρισαῖος

12 - 39 : فَأَجابَ وَقَالَلَهُمْ: ((جِيلٌ شِرِّيرٌ وَفَاسِقٌ يَطْلُبُ آيَةً ، وَلاَ تُعْطَى لَهُ آيَةٌ إِلاَّ آيَةَ يُونَانَ النَّبِيِّ.

ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα του προφητου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يطلب يلتمسepizēteōep-eed'-zay-teh'-o1934ἐπιζητέω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
Iōnasee-o-nas'2495Ἰωνᾶς
فسق , فاسق , زانmoichalismoy-khal-is'3428μοιχαλίς
حيثouoo3756οὐ
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον

12 - 40 : لأَنَّهُ كَمَا كَانَ يُونَانُ فِي بَطْنِ الْحُوتِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَثَلاَثَ لَيَالٍ ، هَكَذَا يَكُونُ ابْنُ الإِنْسَانِ فِي قَلْبِ الأَرْضِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَثَلاَثَ لَيَالٍ.

ωσπερ γαρ ην ιωνας εν τη κοιλια του κητους τρεις ημερας και τρεις νυκτας ουτως εσται ο υιος του ανθρωπου εν τη καρδια της γης τρεις ημερας και τρεις νυκτας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
Iōnasee-o-nas'2495Ἰωνᾶς
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
حوتkētoskay'-tos2785κῆτος
بطن , جوفkoiliakoy-lee'-ah2836κοιλία
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
ثلاثةtreis triatrice tree'-ah5140τρεῖς τρία
ثلاثةtreis triatrice tree'-ah5140τρεῖς τρία
ثلاثةtreis triatrice tree'-ah5140τρεῖς τρία
ثلاثةtreis triatrice tree'-ah5140τρεῖς τρία
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

12 - 41 : رِجَالُ نِينَوَى سَيَقُومُونَ فِي الدِّينِ مَعَ هَذَا الْجِيلِ وَيَدِينُونَهُ ، لأَنَّهُمْ تَابُوا بِمُنَادَاةِ يُونَانَ ، وَهُوَذَا أَعْظَمُ مِنْ يُونَانَ هَهُنَا!

ανδρες νινευιται αναστησονται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινουσιν αυτην οτι μετενοησαν εις το κηρυγμα ιωνα και ιδου πλειον ιωνα ωδε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهضanistēmian-is'-tay-mee450ἀνίστημι
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
Iōnasee-o-nas'2495Ἰωνᾶς
Iōnasee-o-nas'2495Ἰωνᾶς
يدين , يحكمkatakrinōkat-ak-ree'-no2632κατακρίνω
كرازة , مناداةkērugmakay'-roog-mah2782κήρυγμα
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حقkrisiskree'-sis2920κρίσις
يتوبmetanoeōmet-an-o-eh'-o3340μετανοέω
Nineuitēsnin-yoo-ee'-tace3536Νινευΐ́της
ان , لأنhotihot'-ee3754ὅτι
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
هنا , ههنا , الى هنا , هناكhōdeho'-deh5602ὧδε

12 - 42 : مَلِكَةُ التَّيْمَنِ سَتَقُومُ فِي الدِّينِ مَعَ هَذَا الْجِيلِ وَتَدِينُهُ ، لأَنَّهَا أَتَتْ مِنْ أَقَاصِي الأَرْضِ لِتَسْمَعَ حِكْمَةَ سُلَيْمَانَ ، وَهُوَذَا أَعْظَمُ مِنْ سُلَيْمَانَ هَهُنَا!

βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωνος και ιδου πλειον σολομωνος ωδε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
ملكةbasilissabas-il'-is-sah938βασίλισσα
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
يدين , يحكمkatakrinōkat-ak-ree'-no2632κατακρίνω
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حقkrisiskree'-sis2920κρίσις
الجنوب , التيمنnotosnot'-os3558νότος
اقصى , نهايةperasper'-as4009πέρας
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
Solomōn Solomōnsol-om-one'4672Σολομών Σολομῶν
Solomōn Solomōnsol-om-one'4672Σολομών Σολομῶν
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
هنا , ههنا , الى هنا , هناكhōdeho'-deh5602ὧδε

12 - 43 : إِذَا خَرَجَ الرُّوحُ النَّجِسُ مِنَ الإِنْسَانِ يَجْتَازُ فِي أَمَاكِنَ لَيْسَ فِيهَا مَاءٌ ، يَطْلُبُ رَاحَةً وَلاَ يَجِدُ.

οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου διερχεται δι ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και ουχ ευρισκει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نجسakathartosak-ath'-ar-tos169ἀκάθαρτος
راحة، لا يزالanapausisan-ap'-ow-sis372ἀνάπαυσις
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
بلا ماءanudrosan'-oo-dros504ἄνυδρος
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
يجوز، يجتاز، مجتاز، يمر، مرور، يذهب، يذيع، يعبر، يجولdierchomaidee-er'-khom-ahee1330διέρχομαι
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
حيثouoo3756οὐ
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
مكان , موضع , فرصةtopostop'-os5117τόπος

12 - 44 : ثُمَّ يَقُولُ: أَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي الَّذِي خَرَجْتُ مِنْهُ. فَيَأْتِي وَيَجِدُهُ فَارِغاً مَكْنُوساً مُزَيَّناً.

τοτε λεγει εις τον οικον μου επιστρεψω οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει σχολαζοντα σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
يعود , يرجع , يلتفت , يردepistrephōep-ee-stref'-o1994ἐπιστρέφω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
يزيّن , مزيّن , يصلحkosmeōkos-meh'-o2885κοσμέω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
من هناك , من حيث , من ثمَّ , من هناhothenhoth'-en3606ὅθεν
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
يكنس , مكنوسsaroōsar-o'-o4563σαρόω
يتفرغ , فارغscholazōskhol-ad'-zo4980σχολάζω
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε

12 - 45 : ثُمَّ يَذْهَبُ وَيَأْخُذُ مَعَهُ سَبْعَةَ أَرْوَاحٍ أُخَرَ أَشَرَّ مِنْهُ ، فَتَدْخُلُ وَتَسْكُنُ هُنَاكَ ، فَتَصِيرُ أَوَاخِرُ ذَلِكَ الإِنْسَانِ أَشَرَّ مِنْ أَوَائِلِهِ! هَكَذَا يَكُونُ أَيْضاً لِهَذَا الْجِيلِ الشَّرِّيرِ)).

τοτε πορευεται και παραλαμβανει μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται και τη γενεα ταυτη τη πονηρα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
جيلgeneaghen-eh-ah'1074γενεά
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
هناك (ظرف)ekeiek-i'1563ἐκεῖ
سبعةheptahep-tah'2033ἑπτά
اخيرا, آخر , اخيرا , اقصىeschatoses'-khat-os2078ἔσχατος
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
و , ايضاkaikahee2532καί
يسكن , ساكن , يحلkatoikeōkat-oy-keh'-o2730κατοικέω
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
يأخذ , يقبل , يتسلمparalambanōpar-al-am-ban'-o3880παραλαμβάνω
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
ponēroterospon-ay-rot'-er-os4191πονηρότερος
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبلprōtospro'-tos4413πρῶτος
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
اشرّ , شر , اردأcheirōnkhi'-rone5501χείρων

12 - 46 : وَفِيمَا هُوَ يُكَلِّمُ الْجُمُوعَ إِذَا أُمُّهُ وَإِخْوَتُهُ قَدْ وَقَفُوا خَارِجاً طَالِبِينَ أَنْ يُكَلِّمُوهُ.

ετι αυτου λαλουντος τοις οχλοις ιδου η μητηρ και οι αδελφοι αυτου ειστηκεισαν εξω ζητουντες αυτω λαλησαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يخرج , خارجexōex'-o1854ἔξω
بعد , في ما بعدetiet'-ee2089ἔτι
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
امّmētērmay'-tare3384μήτηρ
جمع , شعب , جمهور , عدّةochlosokh'-los3793ὄχλος

12 - 47 : فَقَالَ لَهُ وَاحِدٌ: ((هُوَذَا أُمُّكَ وَإِخْوَتُكَ وَاقِفُونَ خَارِجاً طَالِبِينَ أَنْ يُكَلِّمُوكَ)).

[ειπεν δε τις αυτω ιδου η μητηρ σου και οι αδελφοι σου εξω εστηκασιν ζητουντες σοι λαλησαι]

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يخرج , خارجexōex'-o1854ἔξω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
امّmētērmay'-tare3384μήτηρ
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε

12 - 48 : فَأَجَابَ وَقَالَ لِلْقَائِلِ لَهُ : ((مَنْ هِيَ أُمِّي وَمَنْ هُمْ إِخْوَتِي؟))

ο δε αποκριθεις ειπεν τω λεγοντι αυτω τις εστιν η μητηρ μου και τινες εισιν οι αδελφοι μου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يجيب، يجاوبapokrinomaiap-ok-ree'-nom-ahee611ἀποκρίνομαι
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
امّmētērmay'-tare3384μήτηρ
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς

12 - 49 : ثُمَّ مَدَّ يَدَهُ نَحْوَ تَلاَمِيذِهِ وَقَالَ: ((هَا أُمِّي وَإِخْوَتِي.

και εκτεινας την χειρα αυτου επι τους μαθητας αυτου ειπεν ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يمد، يبسطekteinōek-ti'-no1614ἐκτείνω
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
امّmētērmay'-tare3384μήτηρ
يدcheirkhire5495χείρ

12 - 50 : لأَنَّ مَنْ يَصْنَعُ مَشِيئَةَ أَبِي الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ هُوَ أَخِي وَأُخْتِي وَأُمِّي)).

οστις γαρ αν ποιηση το θελημα του πατρος μου του εν ουρανοις αυτος μου αδελφος και αδελφη και μητηρ εστιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اختadelphēad-el-fay'79ἀδελφή
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
اللام الرابطة لجواب الشرطanan302ἄν
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
امّmētērmay'-tare3384μήτηρ
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω