23 - 1 : إِذَا جَلَسْتَ تَأْكُلُ مَعَ مُتَسَلِّطٍ فَتَأَمَّلْ مَا هُوَ أَمَامَكَ تَأَمُّلاً
כִּֽי־תֵ֭שֵׁב לִלְחֹ֣ום אֶת־מֹושֵׁ֑ל בִּ֥ין תָּ֝בִ֗ין אֶת־אֲשֶׁ֥ר לְפָנֶֽיךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
| 'êth | ayth | 854 | את |
| bîyn | bene | 995 | בּין |
| yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lâcham | law-kham' | 3898 | לחם |
| mâshal | maw-shal' | 4910 | משׁל |
| pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
23 - 2 : وَضَعْ سِكِّيناً لِحَنْجَرَتِكَ إِنْ كُنْتَ شَرِهاً!
וְשַׂמְתָּ֣ שַׂכִּ֣ין בְּלֹעֶ֑ךָ אִם־בַּ֖עַל נֶ֣פֶשׁ אָֽתָּה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'im | eem | 518 | אם |
| 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
| ba‛al | bah'-al | 1167 | בּעל |
| lôa‛ | lo'ah | 3930 | לע |
| nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
| ώûm ώîym | {soom} seem | 7760 | שׂים שׂוּם |
| ώakkîyn | sak-keen' | 7915 | שׂכּין |
23 - 3 : لاَ تَشْتَهِ أَطَايِبَهُ لأَنَّهَا خُبْزُ أَكَاذِيبَ.
אַל־תִּ֭תְאָו<font color="red"><sup>q</font></sup> לְמַטְעַמֹּותָ֑יו וְ֝ה֗וּא לֶ֣חֶם כְּזָבִֽים׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âvâh | aw-vaw' | 183 | אוה |
| 'al | al | 408 | אל |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| kâzâb | kaw-zawb' | 3577 | כּזב |
| lechem | lekh'-em | 3899 | לחם |
| maţ‛am maţ‛ammâh | {mat-am'} mat-am-maw' | 4303 | מטעמּה מטעם |
23 - 4 : لاَ تَتْعَبْ لِكَيْ تَصِيرَ غَنِيّاً. كُفَّ عَنْ فِطْنَتِكَ.
אַל־תִּיגַ֥ע לְֽהַעֲשִׁ֑יר מִֽבִּינָתְךָ֥ חֲדָֽל׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| bîynâh | bee-naw' | 998 | בּינה |
| châdal | khaw-dal' | 2308 | חדל |
| yâga‛ | yaw-gah' | 3021 | יגע |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| ‛âshar | aw-shar' | 6238 | עשׁר |
23 - 5 : هَلْ تُطَيِّرُ عَيْنَيْكَ نَحْوَهُ وَلَيْسَ هُوَ؟ لأَنَّهُ إِنَّمَا يَصْنَعُ لِنَفْسِهِ أَجْنِحَةً. كَالنَّسْرِ يَطِيرُ نَحْوَ السَّمَاءِ.
<font color="brown">הֲתָעוּף</font> <font color="blue">הֲתָ֤עִיף</font> עֵינֶ֥יךָ בֹּ֗ו וְֽאֵ֫ינֶ֥נּוּ כִּ֤י עָשֹׂ֣ה יַעֲשֶׂה־לֹּ֣ו כְנָפַ֑יִם כְּ֝נֶ֗שֶׁר <font color="brown">וְעָיֵף</font> <font color="blue">יָע֥וּף</font> הַשָּׁמָֽיִם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kânâph | kaw-nawf' | 3671 | כּנף |
| nesher | neh'-sher | 5404 | נשׁר |
| ‛ûph | oof | 5774 | עוּף |
| ‛ûph | oof | 5774 | עוּף |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| shâmayim shâmeh | {shaw-mah'-yim} shaw-meh' | 8064 | שׁמה שׁמים |
23 - 6 : لاَ تَأْكُلْ خُبْزَ ذِي عَيْنٍ شِرِّيرَةٍ وَلاَ تَشْتَهِ أَطَايِبَهُ.
אַל־תִּלְחַ֗ם אֶת־לֶ֭חֶם רַ֣ע עָ֑יִן וְאַל־ <font color="brown">תִּתְאָו</font> <font color="blue">תִּ֝תְאָ֗יו</font> לְמַטְעַמֹּתָֽיו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âvâh | aw-vaw' | 183 | אוה |
| 'al | al | 408 | אל |
| 'al | al | 408 | אל |
| lâcham | law-kham' | 3898 | לחם |
| lechem | lekh'-em | 3899 | לחם |
| maţ‛am maţ‛ammâh | {mat-am'} mat-am-maw' | 4303 | מטעמּה מטעם |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
23 - 7 : لأَنَّهُ كَمَا شَعَرَ فِي نَفْسِهِ هَكَذَا هُوَ. يَقُولُ لَكَ: ((كُلْ وَاشْرَبْ)) وَقَلْبُهُ لَيْسَ مَعَكَ.
כִּ֤י׀ כְּמֹו־שָׁעַ֥ר בְּנַפְשֹׁ֗ו כֶּ֫ן־ה֥וּא אֱכֹ֣ל וּ֭שְׁתֵה יֹ֣אמַר לָ֑ךְ וְ֝לִבֹּ֗ו בַּל־עִמָּֽךְ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âkal | aw-kal' | 398 | אכל |
| 'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
| bal | bal | 1077 | בּל |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| k<sup>e</sup>mô kâmô | {kem-o'} kaw-mo' | 3644 | כּמו כּמו |
| kên | kane | 3651 | כּן |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
| ‛im | eem | 5973 | עם |
| shâ‛ar | shaw-ar' | 8176 | שׁער |
| shâthâh | shaw-thaw' | 8354 | שׁתה |
23 - 8 : اللُّقْمَةُ الَّتِي أَكَلْتَهَا تَتَقَيَّأُهَا وَتَخْسَرُ كَلِمَاتِكَ الْحُلْوَةَ.
פִּֽתְּךָ־אָכַ֥לְתָּ תְקִיאֶ֑נָּה וְ֝שִׁחַ֗תָּ דְּבָרֶ֥יךָ הַנְּעִימִֽים׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âkal | aw-kal' | 398 | אכל |
| dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
| nâ‛îym | naw-eem' | 5273 | נעים |
| path | path | 6595 | פּת |
| qô' qâyâh | {ko} kaw-yaw' | 6958 | קיה קוא |
| shâchath | shaw-khath' | 7843 | שׁחת |
23 - 9 : فِي أُذُنَيْ جَاهِلٍ لاَ تَتَكَلَّمْ لأَنَّهُ يَحْتَقِرُ حِكْمَةَ كَلاَمِكَ.
בְּאָזְנֵ֣י כְ֭סִיל אַל־תְּדַבֵּ֑ר כִּֽי־יָ֝ב֗וּז לְשֵׂ֣כֶל מִלֶּֽיךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôzen | o'-zen | 241 | אזן |
| 'al | al | 408 | אל |
| bûz | booz | 936 | בּוּז |
| dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| k<sup>e</sup>sîyl | kes-eel' | 3684 | כּסיל |
| millâh milleh | {mil-law'} mil-leh' | 4405 | מלּה מלּה |
| ώekel ώêkel | {seh'-kel} say'-kel | 7922 | שׂכל שׂכל |
23 - 10 : لاَ تَنْقُلِ التُّخْمَ الْقَدِيمَ وَلاَ تَدْخُلْ حُقُولَ الأَيْتَامِ
אַל־תַּ֭סֵּג גְּב֣וּל עֹולָ֑ם וּבִשְׂדֵ֥י יְ֝תֹומִ֗ים אַל־תָּבֹֽא׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'al | al | 408 | אל |
| bô' | bo | 935 | בּוא |
| g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
| yâthôm | yaw-thome' | 3490 | יתום |
| nâsag | naw-sag' | 5253 | נסג |
| ‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
| ώâdeh ώâday | {saw-deh'} saw-dah'ee | 7704 | שׂדי שׂדה |
23 - 11 : لأَنَّ وَلِيَّهُمْ قَوِيٌّ. هُوَ يُقِيمُ دَعْوَاهُمْ عَلَيْكَ.
כִּֽי־גֹאֲלָ֥ם חָזָ֑ק הֽוּא־יָרִ֖יב אֶת־רִיבָ֣ם אִתָּֽךְ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'êth | ayth | 854 | את |
| gâ'al | gaw-al' | 1350 | גּאל |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| châzâq | khaw-zawk' | 2389 | חזק |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| rîyb rûb | {reeb} roob | 7378 | רוּב ריב<sup>o</sup> |
| rîyb rib | {reeb} reeb | 7379 | רב ריב |
23 - 12 : وَجِّهْ قَلْبَكَ إِلَى الأَدَبِ وَأُذُنَيْكَ إِلَى كَلِمَاتِ الْمَعْرِفَةِ.
הָבִ֣יאָה לַמּוּסָ֣ר לִבֶּ֑ךָ וְ֝אָזְנֶ֗ךָ לְאִמְרֵי־דָֽעַת׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôzen | o'-zen | 241 | אזן |
| 'êmer | ay'-mer | 561 | אמר |
| bô' | bo | 935 | בּוא |
| da‛ath | dah'-ath | 1847 | דּעת |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| mûsâr | moo-sawr' | 4148 | מוּסר |
23 - 13 : لاَ تَمْنَعِ التَّأْدِيبَ عَنِ الْوَلَدِ لأَنَّكَ إِنْ ضَرَبْتَهُ بِعَصاً لاَ يَمُوتُ.
אַל־תִּמְנַ֣ע מִנַּ֣עַר מוּסָ֑ר כִּֽי־תַכֶּ֥נּוּ בַ֝שֵּׁ֗בֶט לֹ֣א יָמֽוּת׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| mûsâr | moo-sawr' | 4148 | מוּסר |
| mûth | mooth | 4191 | מוּת |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| mâna‛ | maw-nah' | 4513 | מנע |
| nâkâh | naw-kaw' | 5221 | נכה |
| shêbeţ | shay'-bet | 7626 | שׁבט |
23 - 14 : تَضْرِبُهُ أَنْتَ بِعَصاً فَتُنْقِذُ نَفْسَهُ مِنَ الْهَاوِيَةِ.
אַ֭תָּה בַּשֵּׁ֣בֶט תַּכֶּ֑נּוּ וְ֝נַפְשֹׁ֗ו מִשְּׁאֹ֥ול תַּצִּֽיל׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| nâkâh | naw-kaw' | 5221 | נכה |
| nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
| nâtsal | naw-tsal' | 5337 | נצל |
| shêbeţ | shay'-bet | 7626 | שׁבט |
23 - 15 : يَا ابْنِي إِنْ كَانَ قَلْبُكَ حَكِيماً يَفْرَحُ قَلْبِي أَنَا أَيْضاً
בְּ֭נִי אִם־חָכַ֣ם לִבֶּ֑ךָ יִשְׂמַ֖ח לִבִּ֣י גַם־אָֽנִי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'im | eem | 518 | אם |
| 'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
| bên | bane | 1121 | בּן |
| gam | gam | 1571 | גּם |
| châkam | khaw-kam' | 2449 | חכם |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| ώâmach | saw-makh' | 8055 | שׂמח |
23 - 16 : وَتَبْتَهِجُ كِلْيَتَايَ إِذَا تَكَلَّمَتْ شَفَتَاكَ بِالْمُسْتَقِيمَاتِ.
וְתַעְלֹ֥זְנָה כִלְיֹותָ֑י בְּדַבֵּ֥ר פָתֶ֗יךָ מֵישָׁרִֽים׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
| kilyâh | kil-yaw' | 3629 | כּליה |
| mêyshâr | may-shawr' | 4339 | מישׁר |
| ‛âlaz | aw-laz' | 5937 | עלז |
| ώâphâh ώepheth | {saw-faw'} sef-eth' | 8193 | שׂפת שׂפה |
23 - 17 : لاَ يَحْسِدَنَّ قَلْبُكَ الْخَاطِئِينَ بَلْ كُنْ فِي مَخَافَةِ الرَّبِّ الْيَوْمَ كُلَّهُ.
אַל־יְקַנֵּ֣א לִ֭בְּךָ בַּֽחַטָּאִ֑ים כִּ֥י אִם־בְּיִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה כָּל־הַיֹּֽום׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| chaţţâ' | khat-taw' | 2400 | חטּא |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| yir'âh | yir-aw' | 3374 | יראה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| qânâ' | kaw-naw' | 7065 | קנא |
23 - 18 : لأَنَّهُ لاَ بُدَّ مِنْ ثَوَابٍ وَرَجَاؤُكَ لاَ يَخِيبُ.
כִּ֭י אִם־יֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'achărîyth | akh-ar-eeth' | 319 | אחרית |
| 'im | eem | 518 | אם |
| yêsh | yaysh | 3426 | ישׁ |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kârath | kaw-rath' | 3772 | כּרת |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| tiqvâh | tik-vaw' | 8615 | תּקוה |
23 - 19 : اِسْمَعْ أَنْتَ يَا ابْنِي وَكُنْ حَكِيماً وَأَرْشِدْ قَلْبَكَ فِي الطَّرِيقِ.
שְׁמַע־אַתָּ֣ה בְנִ֣י וַחֲכָ֑ם וְאַשֵּׁ֖ר בַּדֶּ֣רֶךְ לִבֶּֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âshar 'âshêr | {aw-shar'} aw-share' | 833 | אשׁר אשׁר |
| 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
| bên | bane | 1121 | בּן |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| châkam | khaw-kam' | 2449 | חכם |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
23 - 20 : لاَ تَكُنْ بَيْنَ شِرِّيبِي الْخَمْرِ بَيْنَ الْمُتْلِفِينَ أَجْسَادَهُمْ
אַל־תְּהִ֥י בְסֹֽבְאֵי־יָ֑יִן בְּזֹלֲלֵ֖י בָשָׂ֣ר לָֽמֹו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| bâώâr | baw-sawr' | 1320 | בּשׂר |
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| zâlal | zaw-lal' | 2151 | זלל |
| sâbâ' | saw-baw' | 5433 | סבא |
23 - 21 : لأَنَّ السِّكِّيرَ وَالْمُسْرِفَ يَفْتَقِرَانِ وَالنَّوْمُ يَكْسُو الْخِرَقَ.
כִּי־סֹבֵ֣א וְ֭זֹולֵל יִוָּרֵ֑שׁ וּ֝קְרָעִ֗ים תַּלְבִּ֥ישׁ נוּמָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| zâlal | zaw-lal' | 2151 | זלל |
| yârash yârêsh | {yaw-rash'} yaw-raysh' | 3423 | ירשׁ ירשׁ |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lâbash lâbêsh | {law-bash'} law-bashe' | 3847 | לבשׁ לבשׁ |
| nûmâh | noo-maw' | 5124 | נוּמה |
| sâbâ' | saw-baw' | 5433 | סבא |
| qera‛ | keh'-rah | 7168 | קרע |
23 - 22 : اِسْمَعْ لأَبِيكَ الَّذِي وَلَدَكَ وَلاَ تَحْتَقِرْ أُمَّكَ إِذَا شَاخَتْ.
שְׁמַ֣ע לְ֭אָבִיךָ זֶ֣ה יְלָדֶ֑ךָ וְאַל־תָּ֝ב֗וּז כִּֽי־זָקְנָ֥ה אִמֶּֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âb | awb | 1 | אב |
| 'al | al | 408 | אל |
| 'êm | ame | 517 | אם |
| bûz | booz | 936 | בּוּז |
| zeh | zeh | 2088 | זה |
| zâqên | zaw-kane' | 2204 | זקן |
| yâlad | yaw-lad' | 3205 | ילד |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
23 - 23 : اِقْتَنِ الْحَقَّ وَلاَ تَبِعْهُ وَالْحِكْمَةَ وَالأَدَبَ وَالْفَهْمَ.
אֱמֶ֣ת קְ֭נֵה וְאַל־תִּמְכֹּ֑ר חָכְמָ֖ה וּמוּסָ֣ר וּבִינָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'emeth | eh'-meth | 571 | אמת |
| bîynâh | bee-naw' | 998 | בּינה |
| chokmâh | khok-maw' | 2451 | חכמה |
| mûsâr | moo-sawr' | 4148 | מוּסר |
| mâkar | maw-kar' | 4376 | מכר |
| qânâh | kaw-naw' | 7069 | קנה |
23 - 24 : أَبُو الصِّدِّيقِ يَبْتَهِجُ ابْتِهَاجاً وَمَنْ وَلَدَ حَكِيماً يُسَرُّ بِهِ.
<font color="brown">גֹּול</font> <font color="blue">גִּ֣יל</font> <font color="brown">יָגֹול</font> <font color="blue">יָ֭גִיל</font> אֲבִ֣י צַדִּ֑יק <font color="brown">יֹולֵד</font> <font color="blue">וְיֹולֵ֥ד</font> חָ֝כָ֗ם <font color="brown">וְיִשְׂמַח־</font> <font color="blue">יִשְׂמַח־בֹּֽו׃</font>
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âb | awb | 1 | אב |
| gîyl gûl | {gheel} gool | 1523 | גּוּל גּיל |
| châkâm | khaw-kawm' | 2450 | חכם |
| yâlad | yaw-lad' | 3205 | ילד |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| ώâmach | saw-makh' | 8055 | שׂמח |
23 - 25 : يَفْرَحُ أَبُوكَ وَأُمُّكَ وَتَبْتَهِجُ الَّتِي وَلَدَتْكَ.
יִֽשְׂמַח־אָבִ֥יךָ וְאִמֶּ֑ךָ וְ֝תָגֵ֗ל יֹֽולַדְתֶּֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âb | awb | 1 | אב |
| 'êm | ame | 517 | אם |
| gîyl gûl | {gheel} gool | 1523 | גּוּל גּיל |
| yâlad | yaw-lad' | 3205 | ילד |
| ώâmach | saw-makh' | 8055 | שׂמח |
23 - 26 : يَا ابْنِي أَعْطِنِي قَلْبَكَ وَلْتُلاَحِظْ عَيْنَاكَ طُرُقِي.
תְּנָֽה־בְנִ֣י לִבְּךָ֣ לִ֑י וְ֝עֵינֶ֗יךָ דְּרָכַ֥י <font color="brown">תִּרְצֶנָה</font> <font color="blue">תִּצֹּֽרְנָה<font color="red"><sup>a</font></sup>׃</font>
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bên | bane | 1121 | בּן |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| nâtsar | naw-tsar' | 5341 | נצר |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
23 - 27 : لأَنَّ الزَّانِيَةَ هُوَّةٌ عَمِيقَةٌ وَالأَجْنَبِيَّةَ حُفْرَةٌ ضَيِّقَةٌ.
כִּֽי־שׁוּחָ֣ה עֲמֻקָּ֣ה זֹונָ֑ה וּבְאֵ֥ר צָ֝רָ֗ה נָכְרִיָּֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| b<sup>e</sup>'êr | be-ayr' | 875 | בּאר |
| zânâh | zaw-naw' | 2181 | זנה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| nokrîy | nok-ree' | 5237 | נכרי |
| ‛âmôq | aw-moke' | 6013 | עמק |
| tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
| shûchâh | shoo-khaw' | 7745 | שׁוּחה |
23 - 28 : هِيَ أَيْضاً كَلِصٍّ تَكْمُنُ وَتَزِيدُ الْغَادِرِينَ بَيْنَ النَّاسِ.
אַף־הִ֭יא כְּחֶ֣תֶף תֶּֽאֱרֹ֑ב וּ֝בֹוגְדִ֗ים בְּאָדָ֥ם תֹּוסִֽף׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âdâm | aw-dawm' | 120 | אדם |
| 'aph | af | 637 | אף |
| 'ârab | aw-rab' | 693 | ארב |
| bâgad | baw-gad' | 898 | בּגד |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| chetheph | kheh'-thef | 2863 | חתף |
| yâsaph | yaw-saf' | 3254 | יסף |
23 - 29 : لِمَنِ الْوَيْلُ؟ لِمَنِ الشَّقَاوَةُ؟ لِمَنِ الْمُخَاصَمَاتُ؟ لِمَنِ الْكَرْبُ لِمَنِ الْجُرُوحُ بِلاَ سَبَبٍ؟ لِمَنِ ازْمِهْرَارُ الْعَيْنَيْنِ؟
לְמִ֨י אֹ֥וי לְמִ֪י אֲבֹ֡וי לְמִ֤י <font color="brown">מִדֹונִים</font> <font color="blue">מִדְיָנִ֨ים׀</font> לְמִ֥י שִׂ֗יחַ לְ֭מִי פְּצָעִ֣ים חִנָּ֑ם לְ֝מִ֗י חַכְלִל֥וּת עֵינָֽיִם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ăbôy | ab-o'ee | 17 | אבוי |
| 'ôy | o'-ee | 188 | אוי |
| chaklilûth | khak-lee-looth' | 2448 | חכללוּת |
| chinnâm | khin-nawm' | 2600 | חנּם |
| midyân | mid-yawn' | 4079 | מדין |
| mîy | me | 4310 | מי |
| mîy | me | 4310 | מי |
| mîy | me | 4310 | מי |
| mîy | me | 4310 | מי |
| mîy | me | 4310 | מי |
| mîy | me | 4310 | מי |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
| petsa‛ | peh'-tsah | 6482 | פּצע |
| ώîyach | see'-akh | 7879 | שׂיח |
23 - 30 : لِلَّذِينَ يُدْمِنُونَ الْخَمْرَ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ فِي طَلَبِ الشَّرَابِ الْمَمْزُوجِ.
לַֽמְאַחֲרִ֥ים עַל־הַיָּ֑יִן לַ֝בָּאִ֗ים לַחְקֹ֥ר מִמְסָֽךְ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âchar | aw-khar' | 309 | אחר |
| bô' | bo | 935 | בּוא |
| châqar | khaw-kar' | 2713 | חקר |
| yayin | yah'-yin | 3196 | יין |
| mamsâk | mam-sawk' | 4469 | ממסך |
| ‛al | al | 5921 | על |
23 - 31 : لاَ تَنْظُرْ إِلَى الْخَمْرِ إِذَا احْمَرَّتْ حِينَ تُظْهِرُ حِبَابَهَا فِي الْكَأْسِ وَسَاغَتْ مُرَقْرِقَةً.
אַל־תֵּ֥רֶא יַיִן֮ כִּ֪י יִתְאַ֫דָּ֥ם כִּֽי־יִתֵּ֣ן <font color="brown">בַּכִּיס</font> <font color="blue">בַּכֹּ֣וס</font> עֵינֹ֑ו יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בְּמֵישָׁרִֽים׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âdam | aw-dam' | 119 | אדם |
| 'al | al | 408 | אל |
| hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
| yayin | yah'-yin | 3196 | יין |
| kôs | koce | 3563 | כּוס |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| mêyshâr | may-shawr' | 4339 | מישׁר |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
23 - 32 : فِي الآخِرِ تَلْسَعُ كَالْحَيَّةِ وَتَلْدَغُ كَالأُفْعُوانِ.
אַ֭חֲרִיתֹו כְּנָחָ֣שׁ יִשָּׁ֑ךְ וּֽכְצִפְעֹנִ֥י יַפְרִֽשׁ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'achărîyth | akh-ar-eeth' | 319 | אחרית |
| nâchâsh | naw-khawsh' | 5175 | נחשׁ |
| nâshak | naw-shak' | 5391 | נשׁך |
| pârâsh | paw-rash' | 6567 | פּרשׁ |
| tsepha‛ tsiph‛ônîy | {tseh'-fah} tsif-o-nee' | 6848 | צפעני צפע |
23 - 33 : عَيْنَاكَ تَنْظُرَانِ الأَجْنَبِيَّاتِ وَقَلْبُكَ يَنْطِقُ بِأُمُورٍ مُلْتَوِيَةٍ.
עֵ֭ינֶיךָ יִרְא֣וּ זָרֹ֑ות וְ֝לִבְּךָ֗ יְדַבֵּ֥ר תַּהְפֻּכֹֽות׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
| zûr | zoor | 2114 | זוּר |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
| tahpûkâh | tah-poo-kaw' | 8419 | תּהפּכה |
23 - 34 : وَتَكُونُ كَمُضْطَجِعٍ فِي قَلْبِ الْبَحْرِ أَوْ كَمُضْطَجِعٍ عَلَى رَأْسِ سَارِيَةٍ.
וְ֭הָיִיתָ כְּשֹׁכֵ֣ב בְּלֶב־יָ֑ם וּ֝כְשֹׁכֵ֗ב בְּרֹ֣אשׁ חִבֵּֽל׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| chibbêl | khib-bale' | 2260 | חבּל |
| yâm | yawm | 3220 | ים |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
| shâkab | shaw-kab' | 7901 | שׁכב |
| shâkab | shaw-kab' | 7901 | שׁכב |
23 - 35 : يَقُولُ: ((ضَرَبُونِي وَلَمْ أَتَوَجَّعْ. لَقَدْ لَكَأُونِي وَلَمْ أَعْرِفْ. مَتَى أَسْتَيْقِظُ أَعُودُ أَطْلُبُهَا بَعْدُ!))
הִכּ֥וּנִי בַל־חָלִיתִי֮ הֲלָמ֗וּנִי בַּל־יָ֫דָ֥עְתִּי מָתַ֥י אָקִ֑יץ אֹ֝וסִ֗יף אֲבַקְשֶׁ֥נּוּ עֹֽוד׃