38 - 1 : يَا رَبُّ لاَ تُوَبِّخْنِي بِسَخَطِكَ وَلاَ تُؤَدِّبْنِي بِغَيْظِكَ
מִזְמֹ֖ור לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| dâvid dâvîyd | {daw-veed'} daw-veed' | 1732 | דּויד דּוד |
| zâkar | zaw-kar' | 2142 | זכר |
| chêmâh chêmâ' | {khay-maw'} khay-maw' | 2534 | חמא חמה |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâkach | yaw-kakh' | 3198 | יכח |
| yâsar | yaw-sar' | 3256 | יסר |
| mizmôr | miz-more' | 4210 | מזמור |
| qetseph | keh'-tsef | 7110 | קצף |
38 - 2 : لأَنَّ سِهَامَكَ قَدِ انْتَشَبَتْ فِيَّ وَنَزَلَتْ عَلَيَّ يَدُكَ.
יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תֹוכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| chêts | khayts | 2671 | חץ |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| nâchath | naw-khath' | 5181 | נחת |
| nâchath | naw-khath' | 5181 | נחת |
38 - 3 : لَيْسَتْ فِي جَسَدِي صِحَّةٌ مِنْ جِهَةِ غَضَبِكَ. لَيْسَتْ فِي عِظَامِي سَلاَمَةٌ مِنْ جِهَةِ خَطِيَّتِي.
כִּֽי־חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| bâώâr | baw-sawr' | 1320 | בּשׂר |
| za‛am | zah'-am | 2195 | זעם |
| chaţţâ'âh chaţţâ'th | {khat-taw-aw'} khat-tawth' | 2403 | חטּאת חטּאה |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| m<sup>e</sup>thôm | meth-ohm' | 4974 | מתם |
| ‛etsem | eh'-tsem | 6106 | עצם |
| shâlôm shâlôm | {shaw-lome'} shaw-lome' | 7965 | שׁלם שׁלום |
38 - 4 : لأَنَّ آثَامِي قَدْ طَمَتْ فَوْقَ رَأْسِي. كَحِمْلٍ ثَقِيلٍ أَثْقَلَ مِمَّا أَحْتَمِلُ.
אֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־שָׁלֹ֥ום בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| kâbad kâbêd | {kaw-bad} kaw-bade' | 3513 | כּבד כּבד |
| kâbêd | kaw-bade' | 3515 | כּבד |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| maώώâ' | mas-saw' | 4853 | משּׂא |
| ‛âbar | aw-bar' | 5674 | עבר |
| ‛âvôn ‛âvôn | {aw-vone'} aw-vone' | 5771 | עוון עון |
| rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
38 - 5 : قَدْ أَنْتَنَتْ قَاحَتْ حُبُرُ ضَرْبِي مِنْ جِهَةِ حَمَاقَتِي.
כִּ֣י עֲ֭וֹנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ivveleth | iv-veh'-leth | 200 | אוּלת |
| bâ'ash | baw-ash' | 887 | בּאשׁ |
| chabbûrâh chabbûrâh chăbûrâh | (1,2) {khab-boo-raw'} (3) khab-oo-raw' | 2250 | חברה חבּרה חבּוּרה |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| mâqaq | maw-kak' | 4743 | מקק |
38 - 6 : لَوِيتُ. انْحَنَيْتُ إِلَى الْغَايَةِ. الْيَوْمَ كُلَّهُ ذَهَبْتُ حَزِيناً.
הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| ‛ad | ad | 5704 | עד |
| ‛âvâh | aw-vaw' | 5753 | עוה |
| qâdar | kaw-dar' | 6937 | קדר |
| shâchach | shaw-khakh' | 7817 | שׁחח |
38 - 7 : لأَنَّ خَاصِرَتَيَّ قَدِ امْتَلَأَتَا احْتِرَاقاً وَلَيْسَتْ فِي جَسَدِي صِحَّةٌ.
נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד כָּל־הַ֝יֹּ֗ום קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| bâώâr | baw-sawr' | 1320 | בּשׂר |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kesel | keh'-sel | 3689 | כּסל |
| mâlê' mâlâ' | {maw-lay'} maw-law' | 4390 | מלא מלא |
| m<sup>e</sup>thôm | meth-ohm' | 4974 | מתם |
| qâlâh | kaw-law' | 7033 | קלה |
38 - 8 : خَدِرْتُ وَانْسَحَقْتُ إِلَى الْغَايَةِ. كُنْتُ أَئِنُّ مِنْ زَفِيرِ قَلْبِي.
כִּֽי־כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dâkâh | daw-kaw' | 1794 | דּכה |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| ‛ad | ad | 5704 | עד |
| pûg | poog | 6313 | פּוּג |
| shâ'ag | shaw-ag' | 7580 | שׁאג |
38 - 9 : يَا رَبُّ أَمَامَكَ كُلُّ تَأَوُّهِي وَتَنَهُّدِي لَيْسَ بِمَسْتُورٍ عَنْكَ.
נְפוּגֹ֣ותִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
| 'ănâchâh | an-aw-khaw' | 585 | אנחה |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| neged | neh'-ghed | 5048 | נגד |
| sâthar | saw-thar' | 5641 | סתר |
| ta'ăvâh | tah-av-aw' | 8378 | תּאוה |
38 - 10 : قَلْبِي خَافِقٌ. قُوَّتِي فَارَقَتْنِي وَنُورُ عَيْنِي أَيْضاً لَيْسَ مَعِي.
אֲֽדֹנָי נֶגְדְּךָ֥ כָל־תַּאֲוָתִ֑י וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִסְתָּֽרָה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôr | ore | 216 | אור |
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| 'êth | ayth | 854 | את |
| gam | gam | 1571 | גּם |
| hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
| kôach kôach | {ko'-akh} ko'-akh | 3581 | כּוח כּח |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| sâchar | saw-khar' | 5503 | סחר |
| ‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
38 - 11 : أَحِبَّائِي وَأَصْحَابِي يَقِفُونَ تُجَاهَ ضَرْبَتِي وَأَقَارِبِي وَقَفُوا بَعِيداً.
לִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י וְֽאֹור־עֵינַ֥י גַּם־הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âhab 'âhêb | {aw-hab'} aw-habe' | 157 | אהב אהב |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| ‛âmad | aw-mad' | 5975 | עמד |
| ‛âmad | aw-mad' | 5975 | עמד |
| qârôb qârôb | {kaw-robe'} kaw-robe' | 7138 | קרב קרוב |
| rêa‛ rêya‛ | {ray'-ah} ray'-ah | 7453 | ריע רע |
38 - 12 : وَطَالِبُو نَفْسِي نَصَبُوا شَرَكاً وَالْمُلْتَمِسُونَ لِيَ الشَّرَّ تَكَلَّمُوا بِالْمَفَاسِدِ وَالْيَوْمَ كُلَّهُ يَلْهَجُونَ بِالْغِشِّ.
אֹֽהֲבַ֨י׀ וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝קְרֹובַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bâqash | baw-kash' | 1245 | בּקשׁ |
| dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
| dârash | daw-rash' | 1875 | דּרשׁ |
| hâgâh | haw-gaw' | 1897 | הגה |
| havvâh | hav-vaw' | 1942 | הוּה |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| mirmâh | meer-maw' | 4820 | מרמה |
| nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
| nâqash | naw-kash' | 5367 | נקשׁ |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
38 - 13 : وَأَمَّا أَنَا فَكَأَصَمَّ لاَ أَسْمَعُ. وَكَأَبْكَمَ لاَ يَفْتَحُ فَاهُ.
וַיְנַקְשׁ֤וּ׀ מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוֹּ֑ות וּ֝מִרְמֹ֗ות כָּל־הַיֹּ֥ום יֶהְגּֽוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'illêm | il-lame' | 483 | אלּם |
| 'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
| chêrêsh | khay-rashe | 2795 | חרשׁ |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| peh | peh | 6310 | פּה |
| pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
| shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
38 - 14 : وَأَكُونُ مِثْلَ إِنْسَانٍ لاَ يَسْمَعُ وَلَيْسَ فِي فَمِهِ حُجَّةٌ.
וַאֲנִ֣י כְ֭חֵרֵשׁ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע וּ֝כְאִלֵּ֗ם לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| 'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
| 'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| peh | peh | 6310 | פּה |
| shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
| tôkêchâh tôkachath | {to-kay-khaw'} to-kakh'-ath | 8433 | תּוכחת תּוכחה |
38 - 15 : لأَنِّي لَكَ يَا رَبُّ صَبِرْتُ أَنْتَ تَسْتَجِيبُ يَا رَبُّ إِلَهِي.
וָאֱהִ֗י כְּ֭אִישׁ אֲשֶׁ֣ר לֹא־שֹׁמֵ֑עַ וְאֵ֥ין בְּ֝פִ֗יו תֹּוכָחֹֽות׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâchal | yaw-chal' | 3176 | יחל |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| ‛ânâh | aw-naw' | 6030 | ענה |
38 - 16 : لأَنِّي قُلْتُ: ((لِئَلاَّ يَشْمَتُوا بِي)). عِنْدَمَا زَلَّتْ قَدَمِي تَعَظَّمُوا عَلَيَّ.
כִּֽי־לְךָ֣ יְהוָ֣ה הֹוחָ֑לְתִּי אַתָּ֥ה תַ֝עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
| gâdal | gaw-dal' | 1431 | גּדל |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| môţ | mote' | 4131 | מוט |
| ‛al | al | 5921 | על |
| pên | pane | 6435 | פּן |
| regel | reh'-gel | 7272 | רגל |
| ώâmach | saw-makh' | 8055 | שׂמח |
38 - 17 : لأَنِّي مُوشِكٌ أَنْ أَظْلَعَ وَوَجَعِي مُقَابِلِي دَائِماً.
כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִ֑י בְּמֹ֥וט רַ֝גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
| kûn | koon | 3559 | כּוּן |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| mak'ôb mak'ôb mak'ôbâh | {mak-obe'} {mak-obe'} mak-o-baw' | 4341 | מכאבה מכאוב מכאב |
| neged | neh'-ghed | 5048 | נגד |
| tsela‛ | tseh'-lah | 6761 | צלע |
| tâmîyd | taw-meed' | 8548 | תּמיד |
38 - 18 : لأَنَّنِي أُخْبِرُ بِإِثْمِي وَأَغْتَمُّ مِنْ خَطِيَّتِي.
כִּֽי־אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכֹ֑ון וּמַכְאֹובִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dâ'ag | daw-ag' | 1672 | דּאג |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| nâgad | naw-gad' | 5046 | נגד |
| ‛âvôn ‛âvôn | {aw-vone'} aw-vone' | 5771 | עוון עון |
38 - 19 : وَأَمَّا أَعْدَائِي فَأَحْيَاءٌ. عَظُمُوا. وَالَّذِينَ يُبْغِضُونَنِي ظُلْماً كَثُرُوا.
כִּֽי־עֲוֹנִ֥י אַגִּ֑יד אֶ֝דְאַ֗ג מֵֽחַטָּאתִֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
| chay | khah'ee | 2416 | חי |
| ‛âtsam | aw-tsam' | 6105 | עצם |
| râbab | raw-bab' | 7231 | רבב |
| ώânê' | saw-nay' | 8130 | שׂנא |
| sheqer | sheh'-ker | 8267 | שׁקר |
38 - 20 : وَالْمُجَازُونَ عَنِ الْخَيْرِ بِشَرٍّ يُقَاوِمُونَنِي لأَجْلِ اتِّبَاعِي الصَّلاَحَ.
וְֽ֭אֹיְבַי חַיִּ֣ים עָצֵ֑מוּ וְרַבּ֖וּ שֹׂנְאַ֣י שָֽׁקֶר׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| ţôb | tobe | 2896 | טוב |
| ţôb | tobe | 2896 | טוב |
| râdaph | raw-daf' | 7291 | רדף |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
| ώâţan | saw-tan' | 7853 | שׂטן |
| shâlam | shaw-lam' | 7999 | שׁלם |
| tachath | takh'-ath | 8478 | תּחת |
| tachath | takh'-ath | 8478 | תּחת |
38 - 21 : لاَ تَتْرُكْنِي يَا رَبُّ. يَا إِلَهِي لاَ تَبْعُدْ عَنِّي.
וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טֹובָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת <font color="brown">רְדֹופִי־</font> <font color="blue">רָֽדְפִי־טֹֽוב׃</font>
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'al | al | 408 | אל |
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| ‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
| râchaq | raw-khak' | 7368 | רחק |
38 - 22 : أَسْرِعْ إِلَى مَعُونَتِي يَا رَبُّ يَا خَلاَصِي. اَلْمَزْمُورُ التَّاسِعُ وَالثَّلاَثُونَ
אַל־תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה אֱ֝לֹהַ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃