37 - 1 : لاَ تَغَرْ مِنَ الأَشْرَارِ وَلاَ تَحْسِدْ عُمَّالَ الإِثْمِ
לְדָוִ֨ד׀ אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בְּעֹשֵׂ֥י עַוְלָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'al | al | 408 | אל |
| dâvid dâvîyd | {daw-veed'} daw-veed' | 1732 | דּויד דּוד |
| ‛evel ‛âvel ‛avlâh ‛ôlâh ‛ôlâh | {eh'-vel} {aw'-vel} {av-law'} {o-law'} o-law' | 5766 | עלה עולה עולה עול עול |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| qânâ' | kaw-naw' | 7065 | קנא |
| râ‛a‛ | raw-ah' | 7489 | רעע |
37 - 2 : فَإِنَّهُمْ مِثْلَ الْحَشِيشِ سَرِيعاً يُقْطَعُونَ وَمِثْلَ الْعُشْبِ الأَخْضَرِ يَذْبُلُونَ.
כִּ֣י כֶ֭חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֝֗שֶׁא יִבֹּולֽוּן׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| deshe' | deh'-sheh | 1877 | דּשׁא |
| châtsîyr | khaw-tseer' | 2682 | חציר |
| yereq | yeh'-rek | 3418 | ירק |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| m<sup>e</sup>hêrâh | meh-hay-raw' | 4120 | מהרה |
| nâbêl | naw-bale' | 5034 | נבל |
| nâmal | naw-mal' | 5243 | נמל |
37 - 3 : اتَّكِلْ عَلَى الرَّبِّ وَافْعَلِ الْخَيْرَ. اسْكُنِ الأَرْضَ وَارْعَ الأَمَانَةَ.
בְּטַ֣ח בַּֽ֭יהוָה וַעֲשֵׂה־טֹ֑וב שְׁכָן־אֶ֝֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ĕmûnâh 'ĕmûnâh | {em-oo-naw'} em-oo-naw' | 530 | אמנה אמוּנה |
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| bâţach | baw-takh' | 982 | בּטח |
| ţôb | tobe | 2896 | טוב |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| râ‛âh | raw-aw' | 7462 | רעה |
| shâkan | shaw-kan' | 7931 | שׁכן |
37 - 4 : وَتَلَذَّذْ بِالرَّبِّ فَيُعْطِيَكَ سُؤْلَ قَلْبِكَ.
וְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהוָ֑ה וְיִֽתֶּן־לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| mish'âlâh | mish-aw-law' | 4862 | משׁאלה |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| ‛al | al | 5921 | על |
| ‛ânag | aw-nag' | 6026 | ענג |
37 - 5 : سَلِّمْ لِلرَّبِّ طَرِيقَكَ وَاتَّكِلْ عَلَيْهِ وَهُوَ يُجْرِي
גֹּ֣ול עַל־יְהוָ֣ה דַּרְכֶּ֑ךָ וּבְטַ֥ח עָ֝לָ֗יו וְה֣וּא יַעֲשֶֽׂה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bâţach | baw-takh' | 982 | בּטח |
| gâlal | gaw-lal' | 1556 | גּלל |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| ‛al | al | 5921 | על |
| ‛al | al | 5921 | על |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
37 - 6 : وَيُخْرِجُ مِثْلَ النُّورِ بِرَّكَ وَحَقَّكَ مِثْلَ الظَّهِيرَةِ.
וְהֹוצִ֣יא כָאֹ֣ור צִדְקֶ֑ךָ וּ֝מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôr | ore | 216 | אור |
| yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
| mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
| tsedeq | tseh'-dek | 6664 | צדק |
| tsôhar | tso'-har | 6672 | צהר |
37 - 7 : انْتَظِرِ الرَّبَّ وَاصْبِرْ لَهُ وَلاَ تَغَرْ مِنَ الَّذِي يَنْجَحُ فِي طَرِيقِهِ مِنَ الرَّجُلِ الْمُجْرِي مَكَايِدَ.
דֹּ֤ום׀ לַיהוָה֮ וְהִתְחֹ֪ולֵ֫ל לֹ֥ו אַל־תִּ֭תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכֹּ֑ו בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמֹּֽות׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
| 'al | al | 408 | אל |
| dâmam | daw-mam' | 1826 | דּמם |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| chûl chîyl | {khool} kheel | 2342 | חיל חוּל |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| tsâlach tsâlêach | {tsaw-lakh'} tsaw-lay'-akh | 6743 | צלח צלח |
37 - 8 : كُفَّ عَنِ الْغَضَبِ وَاتْرُكِ السَّخَطَ وَلاَ تَغَرْ لِفِعْلِ الشَّرِّ
הֶ֣רֶף מֵ֭אַף וַעֲזֹ֣ב חֵמָ֑ה אַל־תִּ֝תְחַ֗ר אַךְ־לְהָרֵֽעַ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ak | ak | 389 | אך |
| 'al | al | 408 | אל |
| chêmâh chêmâ' | {khay-maw'} khay-maw' | 2534 | חמא חמה |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| ‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
| râ‛a‛ | raw-ah' | 7489 | רעע |
| râphâh | raw-faw' | 7503 | רפה |
37 - 9 : لأَنَّ عَامِلِي الشَّرِّ يُقْطَعُونَ وَالَّذِينَ يَنْتَظِرُونَ الرَّبَّ هُمْ يَرِثُونَ الأَرْضَ.
כִּֽי־מְ֭רֵעִים יִכָּרֵת֑וּן וְקֹוֵ֥י יְ֝הוָ֗ה הֵ֣מָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yârash yârêsh | {yaw-rash'} yaw-raysh' | 3423 | ירשׁ ירשׁ |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kârath | kaw-rath' | 3772 | כּרת |
| qâvâh | kaw-vaw' | 6960 | קוה |
| râ‛a‛ | raw-ah' | 7489 | רעע |
37 - 10 : بَعْدَ قَلِيلٍ لاَ يَكُونُ الشِّرِّيرُ. تَطَّلِعُ فِي مَكَانِهِ فَلاَ يَكُونُ.
וְעֹ֣וד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבֹּונַ֖נְתָּ עַל־מְקֹומֹ֣ו וְאֵינֶֽנּוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| bîyn | bene | 995 | בּין |
| m<sup>e</sup>‛aţ m<sup>e</sup>‛âţ | {meh-at'} meh-awt' | 4592 | מעט מעט |
| mâqôm mâqôm m<sup>e</sup>qômâh m<sup>e</sup>qômâh | (1,2) {maw-kome'} (3,4) mek-o-mah' | 4725 | מקמה מקומה מקם מקום |
| ‛ôd ‛ôd | {ode} ode | 5750 | עד עוד |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
37 - 11 : أَمَّا الْوُدَعَاءُ فَيَرِثُونَ الأَرْضَ وَيَتَلَذَّذُونَ فِي كَثْرَةِ السَّلاَمَةِ.
וַעֲנָוִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְ֝הִתְעַנְּג֗וּ עַל־רֹ֥ב שָׁלֹֽום׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| yârash yârêsh | {yaw-rash'} yaw-raysh' | 3423 | ירשׁ ירשׁ |
| ‛al | al | 5921 | על |
| ‛ânag | aw-nag' | 6026 | ענג |
| ‛ânâv ‛ânâyv | {aw-nawv'} aw-nawv' | 6035 | עניו ענו |
| rôb | robe | 7230 | רב |
| shâlôm shâlôm | {shaw-lome'} shaw-lome' | 7965 | שׁלם שׁלום |
37 - 12 : الشِّرِّيرُ يَتَفَكَّرُ ضِدَّ الصِّدِّيقِ وَيُحَرِّقُ عَلَيْهِ أَسْنَانَهُ.
זֹמֵ֣ם רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק וְחֹרֵ֖ק עָלָ֣יו שִׁנָּֽיו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| zâmam | zaw-mam' | 2161 | זמם |
| châraq | khaw-rak | 2786 | חרק |
| ‛al | al | 5921 | על |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| shên | shane' | 8127 | שׁן |
37 - 13 : الرَّبُّ يَضْحَكُ بِهِ لأَنَّهُ رَأَى أَنَّ يَوْمَهُ آتٍ!
אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־לֹ֑ו כִּֽי־רָ֝אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יֹומֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
| bô' | bo | 935 | בּוא |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
| ώâchaq | saw-khak' | 7832 | שׂחק |
37 - 14 : الأَشْرَارُ قَدْ سَلُّوا السَّيْفَ وَمَدُّوا قَوْسَهُمْ لِرَمْيِ الْمِسْكِينِ وَالْفَقِيرِ لِقَتْلِ الْمُسْتَقِيمِ طَرِيقُهُمْ.
חֶ֤רֶב׀ פָּֽתְח֣וּ רְשָׁעִים֮ וְדָרְכ֪וּ קַ֫שְׁתָּ֥ם לְ֭הַפִּיל עָנִ֣י וְאֶבְיֹ֑ון לִ֝טְבֹ֗וחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ebyôn | eb-yone' | 34 | אביון |
| dârak | daw-rak' | 1869 | דּרך |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| chereb | kheh'-reb | 2719 | חרב |
| ţâbach | taw-bakh' | 2873 | טבח |
| yâshâr | yaw-shawr' | 3477 | ישׁר |
| nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
| ‛ânîy | aw-nee' | 6041 | עני |
| pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
| qesheth | keh'-sheth | 7198 | קשׁת |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
37 - 15 : سَيْفُهُمْ يَدْخُلُ فِي قَلْبِهِمْ وَقِسِيُّهُمْ تَنْكَسِرُ.
חַ֭רְבָּם תָּבֹ֣וא בְלִבָּ֑ם וְ֝קַשְּׁתֹותָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bô' | bo | 935 | בּוא |
| chereb | kheh'-reb | 2719 | חרב |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| qesheth | keh'-sheth | 7198 | קשׁת |
| shâbar | shaw-bar' | 7665 | שׁבר |
37 - 16 : اَلْقَلِيلُ الَّذِي لِلصِّدِّيقِ خَيْرٌ مِنْ ثَرْوَةِ أَشْرَارٍ كَثِيرِينَ.
טֹוב־מְ֭עַט לַצַּדִּ֑יק מֵ֝הֲמֹ֗ון רְשָׁעִ֥ים רַבִּֽים׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| ţôb | tobe | 2896 | טוב |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| m<sup>e</sup>‛aţ m<sup>e</sup>‛âţ | {meh-at'} meh-awt' | 4592 | מעט מעט |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| rab | rab | 7227 | רב |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
37 - 17 : لأَنَّ سَوَاعِدَ الأَشْرَارِ تَنْكَسِرُ وَعَاضِدُ الصِّدِّيقِينَ الرَّبُّ.
כִּ֤י זְרֹועֹ֣ות רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְסֹומֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| z<sup>e</sup>rôa‛ z<sup>e</sup>rôa‛ z<sup>e</sup>rô‛âh z<sup>e</sup>rô‛âh | zer-o'-ah ({1,2}) zer-o-aw' (3,4) | 2220 | זרעה זרועה זרע זרוע |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| sâmak | saw-mak' | 5564 | סמך |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| shâbar | shaw-bar' | 7665 | שׁבר |
37 - 18 : الرَّبُّ عَارِفٌ أَيَّامَ الْكَمَلَةِ وَمِيرَاثُهُمْ إِلَى الأَبَدِ يَكُونُ.
יֹודֵ֣עַ יְ֭הוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם וְ֝נַחֲלָתָ֗ם לְעֹולָ֥ם תִּהְיֶֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
| ‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
| tâmîym | taw-meem' | 8549 | תּמים |
37 - 19 : لاَ يُخْزَوْنَ فِي زَمَنِ السُّوءِ وَفِي أَيَّامِ الْجُوعِ يَشْبَعُونَ.
לֹֽא־יֵ֭בֹשׁוּ בְּעֵ֣ת רָעָ֑ה וּבִימֵ֖י רְעָבֹ֣ון יִשְׂבָּֽעוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bûsh | boosh | 954 | בּוּשׁ |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| ‛êth | ayth | 6256 | עת |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
| r<sup>e</sup>‛âbôn | reh-aw-bone' | 7459 | רעבון |
| ώâba‛ ώâbêa‛ | {saw-bah'} saw-bay'-ah | 7646 | שׂבע שׂבע |
37 - 20 : لأَنَّ الأَشْرَارَ يَهْلِكُونَ وَأَعْدَاءُ الرَّبِّ كَبَهَاءِ الْمَرَاعِي. فَنُوا. كَالدُّخَانِ فَنُوا.
כִּ֤י רְשָׁעִ֨ים׀ יֹאבֵ֗דוּ וְאֹיְבֵ֣י יְ֭הוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים כָּל֖וּ בֶעָשָׁ֣ן כָּֽלוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âbad | aw-bad' | 6 | אבד |
| 'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâqâr | yaw-kawr' | 3368 | יקר |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kâlâh | kaw-law' | 3615 | כּלה |
| kâlâh | kaw-law' | 3615 | כּלה |
| kar | kar | 3733 | כּר |
| ‛âshân | aw-shawn' | 6227 | עשׁן |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
37 - 21 : الشِّرِّيرُ يَسْتَقْرِضُ وَلاَ يَفِي أَمَّا الصِّدِّيقُ فَيَتَرَأَّفُ وَيُعْطِي.
לֹוֶ֣ה רָ֭שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם וְ֝צַדִּ֗יק חֹונֵ֥ן וְנֹותֵֽן׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| chânan | khaw-nan' | 2603 | חנן |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| lâvâh | law-vaw' | 3867 | לוה |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| shâlam | shaw-lam' | 7999 | שׁלם |
37 - 22 : لأَنَّ الْمُبَارَكِينَ مِنْهُ يَرِثُونَ الأَرْضَ وَالْمَلْعُونِينَ مِنْهُ يُقْطَعُونَ.
כִּ֣י מְ֭בֹרָכָיו יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ וּ֝מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| bârak | baw-rak' | 1288 | בּרך |
| yârash yârêsh | {yaw-rash'} yaw-raysh' | 3423 | ירשׁ ירשׁ |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kârath | kaw-rath' | 3772 | כּרת |
| qâlal | kaw-lal' | 7043 | קלל |
37 - 23 : مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ تَتَثَبَّتُ خَطَوَاتُ الإِنْسَانِ وَفِي طَرِيقِهِ يُسَرُّ.
מֵ֭יְהוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶ֥בֶר כֹּונָ֗נוּ וְדַרְכֹּ֥ו יֶחְפָּֽץ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| geber | gheh'-ber | 1397 | גּבר |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| châphêts | khaw-fates' | 2654 | חפץ |
| kûn | koon | 3559 | כּוּן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| mits‛âd | mits-awd' | 4703 | מצעד |
37 - 24 : إِذَا سَقَطَ لاَ يَنْطَرِحُ لأَنَّ الرَّبَّ مُسْنِدٌ يَدَهُ.
כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סֹומֵ֥ךְ יָדֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| ţûl | tool | 2904 | טוּל |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
| sâmak | saw-mak' | 5564 | סמך |
37 - 25 : أَيْضاً كُنْتُ فَتىً وَقَدْ شِخْتُ وَلَمْ أَرَ صِدِّيقاً تُخُلِّيَ عَنْهُ وَلاَ ذُرِّيَّةً لَهُ تَلْتَمِسُ خُبْزاً.
נַ֤עַר׀ הָיִ֗יתִי גַּם־זָ֫קַ֥נְתִּי וְֽלֹא־רָ֭אִיתִי צַדִּ֣יק נֶעֱזָ֑ב וְ֝זַרְעֹ֗ו מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bâqash | baw-kash' | 1245 | בּקשׁ |
| gam | gam | 1571 | גּם |
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| zâqên | zaw-kane' | 2204 | זקן |
| zera‛ | zeh'-rah | 2233 | זרע |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| lechem | lekh'-em | 3899 | לחם |
| na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
| ‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
37 - 26 : الْيَوْمَ كُلَّهُ يَتَرَأَّفُ وَيُقْرِضُ وَنَسْلُهُ لِلْبَرَكَةِ.
כָּל־הַ֭יֹּום חֹונֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה וְ֝זַרְעֹ֗ו לִבְרָכָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| b<sup>e</sup>râkâh | ber-aw-kaw' | 1293 | בּרכה |
| zera‛ | zeh'-rah | 2233 | זרע |
| chânan | khaw-nan' | 2603 | חנן |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| lâvâh | law-vaw' | 3867 | לוה |
37 - 27 : حِدْ عَنِ الشَّرِّ وَافْعَلِ الْخَيْرَ وَاسْكُنْ إِلَى الأَبَدِ.
ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־טֹ֗וב וּשְׁכֹ֥ן לְעֹולָֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| ţôb | tobe | 2896 | טוב |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| sûr ώûr | {soor} soor | 5493 | שׂוּר סוּר |
| ‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
| shâkan | shaw-kan' | 7931 | שׁכן |
37 - 28 : لأَنَّ الرَّبَّ يُحِبُّ الْحَقَّ وَلاَ يَتَخَلَّى عَنْ أَتْقِيَائِهِ. إِلَى الأَبَدِ يُحْفَظُونَ. أَمَّا نَسْلُ الأَشْرَارِ فَيَنْقَطِعُ.
כִּ֤י יְהוָ֨ה׀ אֹ֘הֵ֤ב מִשְׁפָּ֗ט וְלֹא־יַעֲזֹ֣ב אֶת־חֲ֭סִידָיו לְעֹולָ֣ם נִשְׁמָ֑רוּ וְזֶ֖רַע רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽת׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âhab 'âhêb | {aw-hab'} aw-habe' | 157 | אהב אהב |
| zera‛ | zeh'-rah | 2233 | זרע |
| châsîyd | khaw-seed' | 2623 | חסיד |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kârath | kaw-rath' | 3772 | כּרת |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
| ‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
| ‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| shâmar | shaw-mar' | 8104 | שׁמר |
37 - 29 : الصِّدِّيقُونَ يَرِثُونَ الأَرْضَ وَيَسْكُنُونَهَا إِلَى الأَبَدِ.
צַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| yârash yârêsh | {yaw-rash'} yaw-raysh' | 3423 | ירשׁ ירשׁ |
| ‛ad | ad | 5703 | עד |
| ‛al | al | 5921 | על |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| shâkan | shaw-kan' | 7931 | שׁכן |
37 - 30 : فَمُ الصِّدِّيقِ يَلْهَجُ بِالْحِكْمَةِ وَلِسَانُهُ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ.
פִּֽי־צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה וּ֝לְשֹׁונֹ֗ו תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
| hâgâh | haw-gaw' | 1897 | הגה |
| chokmâh | khok-maw' | 2451 | חכמה |
| lâshôn lâshôn l<sup>e</sup>shônâh | {law-shone'} {law-shone'} lesh-o-naw' | 3956 | לשׁנה לשׁן לשׁון |
| mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
| peh | peh | 6310 | פּה |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
37 - 31 : شَرِيعَةُ إِلَهِهِ فِي قَلْبِهِ. لاَ تَتَقَلْقَلُ خَطَوَاتُهُ.
תֹּורַ֣ת אֱלֹהָ֣יו בְּלִבֹּ֑ו לֹ֖א תִמְעַ֣ד אֲשֻׁרָֽיו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| 'âshûr 'ashshûr | {aw-shoor'} ash-shoor' | 838 | אשּׁר אשׁר |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| mâ‛ad | maw-ad' | 4571 | מעד |
| tôrâh tôrâh | {to-raw'} to-raw' | 8451 | תּרה תּורה |
37 - 32 : الشِّرِّيرُ يُرَاقِبُ الصِّدِّيقَ مُحَاوِلاً أَنْ يُمِيتَهُ.
צֹופֶ֣ה רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק וּ֝מְבַקֵּ֗שׁ לַהֲמִיתֹו<font color="red"><sup>1</font></sup>׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bâqash | baw-kash' | 1245 | בּקשׁ |
| mûth | mooth | 4191 | מוּת |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| tsâphâh | tsaw-faw' | 6822 | צפה |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
37 - 33 : الرَّبُّ لاَ يَتْرُكُهُ فِي يَدِهِ وَلاَ يَحْكُمُ عَلَيْهِ عِنْدَ مُحَاكَمَتِهِ.
יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָדֹ֑ו וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| ‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
| râsha‛ | raw-shah' | 7561 | רשׁע |
| shâphaţ | shaw-fat' | 8199 | שׁפט |
37 - 34 : انْتَظِرِ الرَّبَّ وَاحْفَظْ طَرِيقَهُ فَيَرْفَعَكَ لِتَرِثَ الأَرْضَ. إِلَى انْقِرَاضِ الأَشْرَارِ تَنْظُرُ.
קַוֵּ֤ה אֶל־יְהוָ֨ה׀ וּשְׁמֹ֬ר דַּרְכֹּ֗ו וִֽ֭ירֹומִמְךָ לָרֶ֣שֶׁת אָ֑רֶץ בְּהִכָּרֵ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yârash yârêsh | {yaw-rash'} yaw-raysh' | 3423 | ירשׁ ירשׁ |
| kârath | kaw-rath' | 3772 | כּרת |
| qâvâh | kaw-vaw' | 6960 | קוה |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
| rûm | room | 7311 | רוּם |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| shâmar | shaw-mar' | 8104 | שׁמר |
37 - 35 : قَدْ رَأَيْتُ الشِّرِّيرَ عَاتِياً وَارِفاً مِثْلَ شَجَرَةٍ شَارِقَةٍ نَاضِرَةٍ.
רָ֭אִיתִי רָשָׁ֣ע עָרִ֑יץ וּ֝מִתְעָרֶ֗ה כְּאֶזְרָ֥ח רַעֲנָֽן׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ezrâch | ez-rawkh' | 249 | אזרח |
| ‛ârâh | aw-raw' | 6168 | ערה |
| ‛ârîyts | aw-reets' | 6184 | עריץ |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
| ra‛ănân | rah-an-awn' | 7488 | רענן |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
37 - 36 : عَبَرَ فَإِذَا هُوَ لَيْسَ بِمَوْجُودٍ وَالْتَمَسْتُهُ فَلَمْ يُوجَدْ.
וַ֭יַּֽעֲבֹר וְהִנֵּ֣ה אֵינֶ֑נּוּ וָֽ֝אֲבַקְשֵׁ֗הוּ וְלֹ֣א נִמְצָֽא׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| bâqash | baw-kash' | 1245 | בּקשׁ |
| hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
| ‛âbar | aw-bar' | 5674 | עבר |
37 - 37 : لاَحِظِ الْكَامِلَ وَانْظُرِ الْمُسْتَقِيمَ فَإِنَّ الْعَقِبَ لإِنْسَانِ السَّلاَمَةِ.
שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'achărîyth | akh-ar-eeth' | 319 | אחרית |
| 'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
| yâshâr | yaw-shawr' | 3477 | ישׁר |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
| shâlôm shâlôm | {shaw-lome'} shaw-lome' | 7965 | שׁלם שׁלום |
| shâmar | shaw-mar' | 8104 | שׁמר |
| tâm | tawm | 8535 | תּם |
37 - 38 : أَمَّا الأَشْرَارُ فَيُبَادُونَ جَمِيعاً. عَقِبُ الأَشْرَارِ يَنْقَطِعُ.
וּֽ֭פֹשְׁעִים נִשְׁמְד֣וּ יַחְדָּ֑ו אַחֲרִ֖ית רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽתָה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'achărîyth | akh-ar-eeth' | 319 | אחרית |
| yachad | yakh'-ad | 3162 | יחד |
| kârath | kaw-rath' | 3772 | כּרת |
| pâsha‛ | paw-shah' | 6586 | פּשׁע |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| shâmad | shaw-mad' | 8045 | שׁמד |
37 - 39 : أَمَّا خَلاَصُ الصِّدِّيقِينَ فَمِنْ قِبَلِ الرَّبِّ حِصْنِهُمْ فِي زَمَانِ الضِّيقِ.
וּתְשׁוּעַ֣ת צַ֭דִּיקִים מֵיְהוָ֑ה מָֽ֝עוּזָּ֗ם בְּעֵ֣ת צָרָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| mâ‛ôz mâ‛ûz mâ‛ôz mâ‛ûz | {maw-oze'} {maw-ooz'} {maw-oze'} maw-ooz' | 4581 | מעז מעז מעוּז מעוז |
| ‛êth | ayth | 6256 | עת |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| tsârâh | tsaw-raw' | 6869 | צרה |
| t<sup>e</sup>shû‛âh t<sup>e</sup>shû‛âh | {tesh-oo-aw'} tesh-oo-aw' | 8668 | תּשׁעה תּשׁוּעה |
37 - 40 : وَيُعِينُهُمُ الرَّبُّ وَيُنَجِّيهِمْ. يُنْقِذُهُمْ مِنَ الأَشْرَارِ وَيُخَلِّصُهُمْ لأَنَّهُمُ احْتَمُوا بِهِ. اَلْمَزْمُورُ الثَّامِنُ وَالثَّلاَثُونَ
וַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם יְפַלְּטֵ֣ם מֵ֭רְשָׁעִים וְיֹושִׁיעֵ֑ם כִּי־חָ֥סוּ בֹֽו׃