قاموس سترونغ

التكوين الفصل : 39

39 - 1 : وَأَمَّا يُوسُفُ فَأُنْزِلَ إِلَى مِصْرَ وَاشْتَرَاهُ فُوطِيفَارُ خَصِيُّ فِرْعَوْنَ رَئِيسُ الشُّرَطِ رَجُلٌ مِصْرِيٌّ مِنْ يَدِ الإِسْمَاعِيلِيِّينَ الَّذِينَ أَنْزَلُوهُ إِلَى هُنَاكَ.

וְיֹוסֵ֖ף הוּרַ֣ד מִצְרָ֑יְמָה וַיִּקְנֵ֡הוּ פֹּוטִיפַר֩ סְרִ֨יס פַּרְעֹ֜ה שַׂ֤ר הַטַּבָּחִים֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מִיַּד֙ הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֹורִדֻ֖הוּ שָֽׁמָּה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'ăsherash-er'834אשׁר
ţabbâchtab-bawkh'2876טבּח
yôsêphyo-safe'3130יוסף
yâradyaw-rad'3381ירד
yâradyaw-rad'3381ירד
yishmâ‛ê'lîyyish-maw-ay-lee'3459ישׁמעאלי
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
sârîys sâris{saw-reece'} saw-reece'5631סרס סריס
pôţîypharpo-tee-far'6318פּוטיפר
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
qânâhkaw-naw'7069קנה
shâmshawm8033שׁם
ώarsar8269שׂר

39 - 2 : وَكَانَ الرَّبُّ مَعَ يُوسُفَ فَكَانَ رَجُلاً نَاجِحاً. وَكَانَ فِي بَيْتِ سَيِّدِهِ الْمِصْرِيِّ.

וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־יֹוסֵ֔ף וַיְהִ֖י אִ֣ישׁ מַצְלִ֑יחַ וַיְהִ֕י בְּבֵ֥ית אֲדֹנָ֖יו הַמִּצְרִֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdôn 'âdôn{aw-done'} aw-done'113אדן אדון
'îysheesh376אישׁ
'êthayth854את
bayithbah'-yith1004בּית
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yôsêphyo-safe'3130יוסף
mitsrîymits-ree'4713מצרי
tsâlach tsâlêach{tsaw-lakh'} tsaw-lay'-akh6743צלח צלח

39 - 3 : وَرَأَى سَيِّدُهُ أَنَّ الرَّبَّ مَعَهُ وَأَنَّ كُلَّ مَا يَصْنَعُ كَانَ الرَّبُّ يُنْجِحُهُ بِيَدِهِ.

וַיַּ֣רְא אֲדֹנָ֔יו כִּ֥י יְהוָ֖ה אִתֹּ֑ו וְכֹל֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה יְהוָ֖ה מַצְלִ֥יחַ בְּיָדֹֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdôn 'âdôn{aw-done'} aw-done'113אדן אדון
'ăsherash-er'834אשׁר
'êthayth854את
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kîykee3588כּי
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
tsâlach tsâlêach{tsaw-lakh'} tsaw-lay'-akh6743צלח צלח
râ'âhraw-aw'7200ראה

39 - 4 : فَوَجَدَ يُوسُفُ نِعْمَةً فِي عَيْنَيْهِ وَخَدَمَهُ فَوَكَّلَهُ عَلَى بَيْتِهِ وَدَفَعَ إِلَى يَدِهِ كُلَّ مَا كَانَ لَهُ.

וַיִּמְצָ֨א יֹוסֵ֥ף חֵ֛ן בְּעֵינָ֖יו וַיְשָׁ֣רֶת אֹתֹ֑ו וַיַּפְקִדֵ֙הוּ֙ עַל־בֵּיתֹ֔ו וְכָל־יֶשׁ־לֹ֖ו נָתַ֥ן בְּיָדֹֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
bayithbah'-yith1004בּית
chênkhane2580חן
yâdyawd3027יד
yôsêphyo-safe'3130יוסף
yêshyaysh3426ישׁ
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
mâtsâ'maw-tsaw'4672מצא
nâthannaw-than'5414נתן
‛ayinah'-yin5869עין
‛alal5921על
pâqadpaw-kad'6485פּקד
shârathshaw-rath'8334שׁרת

39 - 5 : وَكَانَ مِنْ حِينَ وَكَّلَهُ عَلَى بَيْتِهِ وَعَلَى كُلِّ مَا كَانَ لَهُ أَنَّ الرَّبَّ بَارَكَ بَيْتَ الْمِصْرِيِّ بِسَبَبِ يُوسُفَ. وَكَانَتْ بَرَكَةُ الرَّبِّ عَلَى كُلِّ مَا كَانَ لَهُ فِي الْبَيْتِ وَفِي الْحَقْلِ

וַיְהִ֡י מֵאָז֩ הִפְקִ֨יד אֹתֹ֜ו בְּבֵיתֹ֗ו וְעַל֙ כָּל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־לֹ֔ו וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת־בֵּ֥ית הַמִּצְרִ֖י בִּגְלַ֣ל יֹוסֵ֑ף וַיְהִ֞י בִּרְכַּ֤ת יְהוָה֙ בְּכָל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־לֹ֔ו בַּבַּ֖יִת וּבַשָּׂדֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
bârakbaw-rak'1288בּרך
b<sup>e</sup>râkâhber-aw-kaw'1293בּרכה
gâlâlgaw-lawl'1558גּלל
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yêshyaysh3426ישׁ
yêshyaysh3426ישׁ
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mitsrîymits-ree'4713מצרי
‛alal5921על
pâqadpaw-kad'6485פּקד
ώâdeh ώâday{saw-deh'} saw-dah'ee7704שׂדי שׂדה

39 - 6 : فَتَرَكَ كُلَّ مَا كَانَ لَهُ فِي يَدِ يُوسُفَ. وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُ يَعْرِفُ شَيْئاً إِلَّا الْخُبْزَ الَّذِي يَأْكُلُ. وَكَانَ يُوسُفُ حَسَنَ الصُّورَةِ وَحَسَنَ الْمَنْظَرِ.

וַיַּעֲזֹ֣ב כָּל־אֲשֶׁר־לֹו֮ בְּיַד־יֹוסֵף֒ וְלֹא־יָדַ֤ע אִתֹּו֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־הַלֶּ֖חֶם אֲשֶׁר־ה֣וּא אֹוכֵ֑ל וַיְהִ֣י יֹוסֵ֔ף יְפֵה־תֹ֖אַר וִיפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âkalaw-kal'398אכל
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
'êthayth854את
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
hâyâhhaw-yaw'1961היה
yâdyawd3027יד
yâda‛yaw-dah'3045ידע
yôsêphyo-safe'3130יוסף
yôsêphyo-safe'3130יוסף
yâphehyaw-feh'3303יפה
yâphehyaw-feh'3303יפה
kîykee3588כּי
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lechemlekh'-em3899לחם
m<sup>e</sup>'ûmâhmeh-oo'-maw3972מאוּמה
mar'ehmar-eh'4758מראה
‛âzabaw-zab'5800עזב

39 - 7 : وَحَدَثَ بَعْدَ هَذِهِ الأُمُورِ أَنَّ امْرَأَةَ سَيِّدِهِ رَفَعَتْ عَيْنَيْهَا إِلَى يُوسُفَ وَقَالَتِ: ((اضْطَجِعْ مَعِي)).

וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַתִּשָּׂ֧א אֵֽשֶׁת־אֲדֹנָ֛יו אֶת־עֵינֶ֖יהָ אֶל־יֹוסֵ֑ף וַתֹּ֖אמֶר שִׁכְבָ֥ה עִמִּֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdôn 'âdôn{aw-done'} aw-done'113אדן אדון
'acharakh-ar'310אחר
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êllehale'-leh428אלּה
'âmaraw-mar'559אמר
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
yôsêphyo-safe'3130יוסף
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
‛ayinah'-yin5869עין
‛imeem5973עם
shâkabshaw-kab'7901שׁכב

39 - 8 : فَأَبَى وَقَالَ لِامْرَأَةِ سَيِّدِهِ: ((هُوَذَا سَيِّدِي لاَ يَعْرِفُ مَعِي مَا فِي الْبَيْتِ وَكُلُّ مَا لَهُ قَدْ دَفَعَهُ إِلَى يَدِي.

וַיְמָאֵ֓ן׀ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֵ֣שֶׁת אֲדֹנָ֔יו הֵ֣ן אֲדֹנִ֔י לֹא־יָדַ֥ע אִתִּ֖י מַה־בַּבָּ֑יִת וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֶשׁ־לֹ֖ו נָתַ֥ן בְּיָדִֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdôn 'âdôn{aw-done'} aw-done'113אדן אדון
'âdôn 'âdôn{aw-done'} aw-done'113אדן אדון
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
'ăsherash-er'834אשׁר
'êthayth854את
bayithbah'-yith1004בּית
hênhane2005הן
yâdyawd3027יד
yâda‛yaw-dah'3045ידע
yêshyaysh3426ישׁ
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mâ'ênmaw-ane'3985מאן
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
nâthannaw-than'5414נתן

39 - 9 : لَيْسَ هُوَ فِي هَذَا الْبَيْتِ أَعْظَمَ مِنِّي. وَلَمْ يُمْسِكْ عَنِّي شَيْئاً غَيْرَكِ لأَنَّكِ امْرَأَتُهُ. فَكَيْفَ أَصْنَعُ هَذَا الشَّرَّ الْعَظِيمَ وَأُخْطِئُ إِلَى اللهِ؟))

אֵינֶ֨נּוּ גָדֹ֜ול בַּבַּ֣יִת הַזֶּה֮ מִמֶּנִּי֒ וְלֹֽא־חָשַׂ֤ךְ מִמֶּ֙נִּי֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־אֹותָ֖ךְ בַּאֲשֶׁ֣ר אַתְּ־אִשְׁתֹּ֑ו וְאֵ֨יךְ אֶֽעֱשֶׂ֜ה הָרָעָ֤ה הַגְּדֹלָה֙ הַזֹּ֔את וְחָטָ֖אתִי לֵֽאלֹהִֽים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êyk 'êykâh 'êykâkâh{ake} {ay-kaw'} ay-kaw'-kah349איככה איכה איך
'ayinay'-yin369אין
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
'ăsherash-er'834אשׁר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bayithbah'-yith1004בּית
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
zô'thzothe'2063זאת
zehzeh2088זה
châţâ'khaw-taw'2398חטא
châώakkhaw-sak'2820חשׂך
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
m<sup>e</sup>'ûmâhmeh-oo'-maw3972מאוּמה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע

39 - 10 : وَكَانَ إِذْ كَلَّمَتْ يُوسُفَ يَوْماً فَيَوْماً أَنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ لَهَا أَنْ يَضْطَجِعَ بِجَانِبِهَا لِيَكُونَ مَعَهَا.

וַיְהִ֕י כְּדַבְּרָ֥הּ אֶל־יֹוסֵ֖ף יֹ֣ום׀ יֹ֑ום וְלֹא־שָׁמַ֥ע אֵלֶ֛יהָ לִשְׁכַּ֥ב אֶצְלָ֖הּ לִהְיֹ֥ות עִמָּֽהּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êtselay'-tsel681אצל
dâbardaw-bar'1696דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
yômyome3117יום
yômyome3117יום
yôsêphyo-safe'3130יוסף
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
‛imeem5973עם
shâkabshaw-kab'7901שׁכב
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

39 - 11 : ثُمَّ حَدَثَ نَحْوَ هَذَا الْوَقْتِ أَنَّهُ دَخَلَ الْبَيْتَ لِيَعْمَلَ عَمَلَهُ وَلَمْ يَكُنْ إِنْسَانٌ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ هُنَاكَ فِي الْبَيْتِ.

וַיְהִי֙ כְּהַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה וַיָּבֹ֥א הַבַּ֖יְתָה לַעֲשֹׂ֣ות מְלַאכְתֹּ֑ו וְאֵ֨ין אִ֜ישׁ מֵאַנְשֵׁ֥י הַבַּ֛יִת שָׁ֖ם בַּבָּֽיִת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ayinay'-yin369אין
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zehzeh2088זה
yômyome3117יום
m<sup>e</sup>lâ'kâhmel-aw-kaw'4399מלאכה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
shâmshawm8033שׁם

39 - 12 : فَأَمْسَكَتْهُ بِثَوْبِهِ قَائِلَةً: ((اضْطَجِعْ مَعِي)). فَتَرَكَ ثَوْبَهُ فِي يَدِهَا وَهَرَبَ وَخَرَجَ إِلَى خَارِجٍ.

וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ בְּבִגְדֹ֛ו לֵאמֹ֖ר שִׁכְבָ֣ה עִמִּ֑י וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדֹו֙ בְּיָדָ֔הּ וַיָּ֖נָס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
begedbehg'-ed899בּגד
begedbehg'-ed899בּגד
chûts chûts{khoots} khoots2351חץ חוּץ
yâdyawd3027יד
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
nûsnoos5127נוּס
‛âzabaw-zab'5800עזב
‛imeem5973עם
shâkabshaw-kab'7901שׁכב
tâphaώtaw-fas'8610תּפשׂ

39 - 13 : وَكَانَ لَمَّا رَأَتْ أَنَّهُ تَرَكَ ثَوْبَهُ فِي يَدِهَا وَهَرَبَ إِلَى خَارِجٍ

וַיְהִי֙ כִּרְאֹותָ֔הּ כִּֽי־עָזַ֥ב בִּגְדֹ֖ו בְּיָדָ֑הּ וַיָּ֖נָס הַחֽוּצָה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
begedbehg'-ed899בּגד
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chûts chûts{khoots} khoots2351חץ חוּץ
yâdyawd3027יד
kîykee3588כּי
nûsnoos5127נוּס
‛âzabaw-zab'5800עזב
râ'âhraw-aw'7200ראה

39 - 14 : أَنَّهَا نَادَتْ أَهْلَ بَيْتِهَا وَقَالَتْ: ((انْظُرُوا! قَدْ جَاءَ إِلَيْنَا بِرَجُلٍ عِبْرَانِيٍّ لِيُدَاعِبَنَا. دَخَلَ إِلَيَّ لِيَضْطَجِعَ مَعِي فَصَرَخْتُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ.

וַתִּקְרָ֞א לְאַנְשֵׁ֣י בֵיתָ֗הּ וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ לֵאמֹ֔ר רְא֗וּ הֵ֥בִיא לָ֛נוּ אִ֥ישׁ עִבְרִ֖י לְצַ֣חֶק בָּ֑נוּ בָּ֤א אֵלַי֙ לִשְׁכַּ֣ב עִמִּ֔י וָאֶקְרָ֖א בְּקֹ֥ול גָּדֹֽול׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
bô'bo935בּוא
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
‛imeem5973עם
tsâchaqtsaw-khak'6711צחק
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
qârâ'kaw-raw'7121קרא
qârâ'kaw-raw'7121קרא
râ'âhraw-aw'7200ראה
shâkabshaw-kab'7901שׁכב

39 - 15 : وَكَانَ لَمَّا سَمِعَ أَنِّي رَفَعْتُ صَوْتِي وَصَرَخْتُ أَنَّهُ تَرَكَ ثَوْبَهُ بِجَانِبِي وَهَرَبَ وَخَرَجَ إِلَى خَارِجٍ)).

וַיְהִ֣י כְשָׁמְעֹ֔ו כִּֽי־הֲרִימֹ֥תִי קֹולִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדֹו֙ אֶצְלִ֔י וַיָּ֖נָס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êtselay'-tsel681אצל
begedbehg'-ed899בּגד
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chûts chûts{khoots} khoots2351חץ חוּץ
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
kîykee3588כּי
nûsnoos5127נוּס
‛âzabaw-zab'5800עזב
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
qârâ'kaw-raw'7121קרא
rûmroom7311רוּם
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

39 - 16 : فَوَضَعَتْ ثَوْبَهُ بِجَانِبِهَا حَتَّى جَاءَ سَيِّدُهُ إِلَى بَيْتِهِ.

וַתַּנַּ֥ח בִּגְדֹ֖ו אֶצְלָ֑הּ עַד־בֹּ֥וא אֲדֹנָ֖יו אֶל־בֵּיתֹֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdôn 'âdôn{aw-done'} aw-done'113אדן אדון
'êtselay'-tsel681אצל
begedbehg'-ed899בּגד
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
nûachnoo'-akh5117נוּח
‛adad5704עד

39 - 17 : فَكَلَّمَتْهُ بِمِثْلِ هَذَا الْكَلاَمِ قَائِلَةً: ((دَخَلَ إِلَيَّ الْعَبْدُ الْعِبْرَانِيُّ الَّذِي جِئْتَ بِهِ إِلَيْنَا لِيُدَاعِبَنِي.

וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר בָּֽא־אֵלַ֞י הָעֶ֧בֶד הָֽעִבְרִ֛י אֲשֶׁר־הֵבֵ֥אתָ לָּ֖נוּ לְצַ֥חֶק בִּֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êllehale'-leh428אלּה
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
bô'bo935בּוא
bô'bo935בּוא
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
‛ebedeh'-bed5650עבד
‛ibrîyib-ree'5680עברי
tsâchaqtsaw-khak'6711צחק

39 - 18 : وَكَانَ لَمَّا رَفَعْتُ صَوْتِي وَصَرَخْتُ أَنَّهُ تَرَكَ ثَوْبَهُ بِجَانِبِي وَهَرَبَ إِلَى خَارِجٍ)).

וַיְהִ֕י כַּהֲרִימִ֥י קֹולִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֥ב בִּגְדֹ֛ו אֶצְלִ֖י וַיָּ֥נָס הַחֽוּצָה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êtselay'-tsel681אצל
begedbehg'-ed899בּגד
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chûts chûts{khoots} khoots2351חץ חוּץ
nûsnoos5127נוּס
‛âzabaw-zab'5800עזב
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
qârâ'kaw-raw'7121קרא
rûmroom7311רוּם

39 - 19 : فَكَانَ لَمَّا سَمِعَ سَيِّدُهُ كَلاَمَ امْرَأَتِهِ الَّذِي كَلَّمَتْهُ بِهِ قَائِلَةً: ((بِحَسَبِ هَذَا الْكَلاَمِ صَنَعَ بِي عَبْدُكَ)) أَنَّ غَضَبَهُ حَمِيَ.

וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲדֹנָ֜יו אֶת־דִּבְרֵ֣י אִשְׁתֹּ֗ו אֲשֶׁ֨ר דִּבְּרָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עָ֥שָׂהּ<font color="red"><sup>1</font></sup> לִ֖י עַבְדֶּ֑ךָ וַיִּ֖חַר אַפֹּֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdôn 'âdôn{aw-done'} aw-done'113אדן אדון
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êllehale'-leh428אלּה
'âmaraw-mar'559אמר
'aphaf639אף
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
'ăsherash-er'834אשׁר
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chârâhkhaw-raw'2734חרה
‛ebedeh'-bed5650עבד
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

39 - 20 : فَأَخَذَ يُوسُفَ وَوَضَعَهُ فِي بَيْتِ السِّجْنِ الْمَكَانِ الَّذِي كَانَ أَسْرَى الْمَلِكِ مَحْبُوسِينَ فِيهِ. وَكَانَ هُنَاكَ فِي بَيْتِ السِّجْنِ.

וַיִּקַּח֩ אֲדֹנֵ֨י יֹוסֵ֜ף אֹתֹ֗ו וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ אֶל־בֵּ֣ית הַסֹּ֔הַר מְקֹ֕ום אֲשֶׁר־ <font color="brown">אֲסוּרֵי</font> <font color="blue">אֲסִירֵ֥י</font> הַמֶּ֖לֶךְ אֲסוּרִ֑ים וַֽיְהִי־שָׁ֖ם בְּבֵ֥ית הַסֹּֽהַר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdôn 'âdôn{aw-done'} aw-done'113אדן אדון
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âsîyraw-sere'615אסיר
'âsaraw-sar'631אסר
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
hâyâhhaw-yaw'1961היה
yôsêphyo-safe'3130יוסף
lâqachlaw-kakh'3947לקח
melekmeh'-lek4428מלך
mâqôm mâqôm m<sup>e</sup>qômâh m<sup>e</sup>qômâh(1,2) {maw-kome'} (3,4) mek-o-mah'4725מקמה מקומה מקם מקום
nâthannaw-than'5414נתן
shâmshawm8033שׁם

39 - 21 : وَلَكِنَّ الرَّبَّ كَانَ مَعَ يُوسُفَ وَبَسَطَ إِلَيْهِ لُطْفاً وَجَعَلَ نِعْمَةً لَهُ فِي عَيْنَيْ رَئِيسِ بَيْتِ السِّجْنِ.

וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־יֹוסֵ֔ף וַיֵּ֥ט אֵלָ֖יו חָ֑סֶד וַיִּתֵּ֣ן חִנֹּ֔ו בְּעֵינֵ֖י שַׂ֥ר בֵּית־הַסֹּֽהַר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êthayth854את
bayithbah'-yith1004בּית
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chênkhane2580חן
chêsêdkheh'-sed2617חסד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yôsêphyo-safe'3130יוסף
nâţâhnaw-taw'5186נטה
nâthannaw-than'5414נתן
‛ayinah'-yin5869עין
ώarsar8269שׂר

39 - 22 : فَدَفَعَ رَئِيسُ بَيْتِ السِّجْنِ إِلَى يَدِ يُوسُفَ جَمِيعَ الأَسْرَى الَّذِينَ فِي بَيْتِ السِّجْنِ. وَكُلُّ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ هُنَاكَ كَانَ هُوَ الْعَامِلَ.

וַיִּתֵּ֞ן שַׂ֤ר בֵּית־הַסֹּ֙הַר֙ בְּיַד־יֹוסֵ֔ף אֵ֚ת כָּל־הָ֣אֲסִירִ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית הַסֹּ֑הַר וְאֵ֨ת כָּל־אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ שָׁ֔ם ה֖וּא הָיָ֥ה עֹשֶֽׂה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âsîyraw-sere'615אסיר
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
hâyâhhaw-yaw'1961היה
yâdyawd3027יד
yôsêphyo-safe'3130יוסף
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
nâthannaw-than'5414נתן
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
shâmshawm8033שׁם
ώarsar8269שׂר

39 - 23 : وَلَمْ يَكُنْ رَئِيسُ بَيْتِ السِّجْنِ يَنْظُرُ شَيْئاً الْبَتَّةَ مِمَّا فِي يَدِهِ لأَنَّ الرَّبَّ كَانَ مَعَهُ وَمَهْمَا صَنَعَ كَانَ الرَّبُّ يُنْجِحُهُ.

אֵ֣ין׀ שַׂ֣ר בֵּית־הַסֹּ֗הַר רֹאֶ֤ה אֶֽת־כָּל־מְא֙וּמָה֙ בְּיָדֹ֔ו בַּאֲשֶׁ֥ר יְהוָ֖ה אִתֹּ֑ו וַֽאֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה יְהוָ֥ה מַצְלִֽיחַ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ayinay'-yin369אין
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
'êthayth854את
bayithbah'-yith1004בּית
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
tsâlach tsâlêach{tsaw-lakh'} tsaw-lay'-akh6743צלח צלח
râ'âhraw-aw'7200ראה
ώarsar8269שׂר