قاموس سترونغ

رسالة بطرس الثانية الفصل : 3

3 - 1 : هَذِهِ أَكْتُبُهَا الآنَ إِلَيْكُمْ رِسَالَةً ثَانِيَةً أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، فِيهِمَا أُنْهِضُ بِالتَّذْكِرَةِ ذِهْنَكُمُ النَّقِيَّ،

ταυτην ηδη αγαπητοι δευτεραν υμιν γραφω επιστολην εν αις διεγειρω υμων εν υπομνησει την ειλικρινη διανοιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
الثاني، ثانية، المرة الثانية، مرّتان، بعدماdeuterosdyoo'-ter-os1208δεύτερος
فكر، ذهن، بصيرةdianoiadee-an'-oy-ah1271διάνοια
يستيقظ، يوقظ، يقوم، يهيج، ينهضdiegeirōdee-eg-i'-ro1326διεγείρω
مخلص، نقيeilikrinēsi-lik-ree-nace'1506εἰλικρινής
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
رسالةepistolēep-is-tol-ay'1992ἐπιστολή
hēdistahay'-dis-tah2236ἥδιστα
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
تذكرة , يتذكرhupomnēsishoop-om'-nay-sis5280ὑπόμνησις

3 - 2 : لِتَذْكُرُوا الأَقْوَالَ الَّتِي قَالَهَا سَابِقاً الأَنْبِيَاءُ الْقِدِّيسُونَ، وَوَصِيَّتَنَا نَحْنُ الرُّسُلَ، وَصِيَّةَ الرَّبِّ وَالْمُخَلِّصِ.

μνησθηναι των προειρημενων ρηματων υπο των αγιων προφητων και της των αποστολων υμων εντολης του κυριου και σωτηρος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
وصية , امرentolēen-tol-ay'1785ἐντολή
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يذكرmimnēskōmim-nace'-ko3403μιμνήσκω
يسبق فيخبر , يسبق ويقولproereōpro-er-eh'-o4280προερέω
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης
كلمة , كلام , قول , شيء , امرrhēmahray'-mah4487ῥῆμα
مخلّصsōtērso-tare'4990σωτήρ

3 - 3 : عَالِمِينَ هَذَا أَوَّلاً: أَنَّهُ سَيَأْتِي فِي آخِرِ الأَيَّامِ قَوْمٌ مُسْتَهْزِئُونَ، سَالِكِينَ بِحَسَبِ شَهَوَاتِ أَنْفُسِهِمْ،

τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατων των ημερων [εν] εμπαιγμονη εμπαικται κατα τας ιδιας επιθυμιας αυτων πορευομενοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
مستهزئempaiktēsemp-aheek-tace'1703ἐμπαίκτης
شهوة , اشتهاءepithumiaep-ee-thoo-mee'-ah1939ἐπιθυμία
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
اخيرا, آخر , اخيرا , اقصىeschatoses'-khat-os2078ἔσχατος
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
اولا , اول , اول مرة , قبلprōtonpro'-ton4412πρῶτον
toutotoo'-to5124τοῦτο

3 - 4 : وَقَائِلِينَ: ((أَيْنَ هُوَ مَوْعِدُ مَجِيئِهِ؟ لأَنَّهُ مِنْ حِينَ رَقَدَ الآبَاءُ كُلُّ شَيْءٍ بَاقٍ هَكَذَا مِنْ بَدْءِ الْخَلِيقَةِ)).

και λεγοντες που εστιν η επαγγελια της παρουσιας αυτου αφ ης γαρ οι πατερες εκοιμηθησαν παντα ουτως διαμενει απ αρχης κτισεως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بدء، مبتدأ، ابتداء، بداية، بداءة، يبتدئ. رئيس، رياسة، حكم، طرفarchēar-khay'746ἀρχή
يبقى، يثبتdiamenōdee-am-en'-o1265διαμένω
وعد , موعد , خبرepaggeliaep-ang-el-ee'-ah1860ἐπαγγελία
يرقد , راقد , ينام , نائم , يموتkoimaōkoy-mah'-o2837κοιμάω
خليقة , خلق , مخلوق , نرنيبktisisktis'-is2937κτίσις
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
حضور , مجيءparousiapar-oo-see'-ah3952παρουσία
كل , جميعpaspas3956πᾶς
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
اين , من اينpoupoo4226ποῦ

3 - 5 : لأَنَّ هَذَا يَخْفَى عَلَيْهِمْ بِإِرَادَتِهِمْ: أَنَّ السَّمَاوَاتِ كَانَتْ مُنْذُ الْقَدِيمِ وَالأَرْضَ بِكَلِمَةِ اللَّهِ قَائِمَةً مِنَ الْمَاءِ وَبِالْمَاءِ،

λανθανει γαρ αυτους τουτο θελοντας οτι ουρανοι ησαν εκπαλαι και γη εξ υδατος και δι υδατος συνεστωσα τω του θεου λογω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
منذ القديمekpalaiek'-pal-ahee1597ἔκπαλαι
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسىthelō ethelōthel'-o eth-el'-o2309θέλω ἐθέλω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يختفي , يخفى , لا يدريlanthanōlan-than'-o2990λανθάνω
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
يمدحsunistaō sunistanō sunistēmisoon-is-tah'-o soon-is-tah'-an'-o soon-is-tah'-ay-mee4921συνιστάω συνιστάνω συνίστημι
toutotoo'-to5124τοῦτο
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος

3 - 6 : اللَّوَاتِي بِهِنَّ الْعَالَمُ الْكَائِنُ حِينَئِذٍ فَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءُ فَهَلَكَ.

δι ων ο τοτε κοσμος υδατι κατακλυσθεις απωλετο

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
يفيضkatakluzōkat-ak-lood'-zo2626κατακλύζω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος

3 - 7 : وَأَمَّا السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ الْكَائِنَةُ الآنَ فَهِيَ مَخْزُونَةٌ بِتِلْكَ الْكَلِمَةِ عَيْنِهَا، مَحْفُوظَةً لِلنَّارِ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ وَهَلاَكِ النَّاسِ الْفُجَّارِ.

οι δε νυν ουρανοι και η γη τω αυτω λογω τεθησαυρισμενοι εισιν πυρι τηρουμενοι εις ημεραν κρισεως και απωλειας των ασεβων ανθρωπων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
هلاك، تهلكة، تلف، اتلاف، موتapōleiaap-o'-li-a684ἀπώλεια
فاجرasebēsas-eb-ace'765ἀσεβής
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يكنز , يذخر , خازن , مخزونthēsaurizōthay-sow-rid'-zo2343θησαυρίζω
يكنز , يذخر , خازن , مخزونthēsaurizōthay-sow-rid'-zo2343θησαυρίζω
حكم , قضلء , دينونة , الدين , يدين , حقkrisiskree'-sis2920κρίσις
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
نارpurpoor4442πῦρ
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقيtēreōtay-reh'-o5083τηρέω

3 - 8 : وَلَكِنْ لاَ يَخْفَ عَلَيْكُمْ هَذَا الشَّيْءُ الْوَاحِدُ أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، أَنَّ يَوْماً وَاحِداً عِنْدَ الرَّبِّ كَأَلْفِ سَنَةٍ، وَأَلْفَ سَنَةٍ كَيَوْمٍ وَاحِدٍ.

εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
واحد فواحدheishice1520εἷς
سنةetoset'-os2094ἔτος
سنةetoset'-os2094ἔτος
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يختفي , يخفى , لا يدريlanthanōlan-than'-o2990λανθάνω
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّلmiamee'-ah3391μία
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّلmiamee'-ah3391μία
toutotoo'-to5124τοῦτο
اَلفْchilioikhil'-ee-oy5507χίλιοι
اَلفْchilioikhil'-ee-oy5507χίλιοι

3 - 9 : لاَ يَتَبَاطَأُ الرَّبُّ عَنْ وَعْدِهِ كَمَا يَحْسِبُ قَوْمٌ التَّبَاطُؤَ، لَكِنَّهُ يَتَأَنَّى عَلَيْنَا، وَهُوَ لاَ يَشَاءُ أَنْ يَهْلِكَ أُنَاسٌ، بَلْ أَنْ يُقْبِلَ الْجَمِيعُ إِلَى التَّوْبَةِ.

ου βραδυνει κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις υμας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
يريد، يشاء، ينوىboulomaiboo'-lom-ahee1014βούλομαι
يبطئ، يتباطأbradunōbrad-oo'-no1019βραδύνω
تباطؤbradutēsbrad-oo'-tace1022βραδύτης
وعد , موعد , خبرepaggeliaep-ang-el-ee'-ah1860ἐπαγγελία
يحسب , يرى , يعتبر, مدبّر , متقدم , مرشدhēgeomaihayg-eh'-om-ahee2233ἡγέομαι
hēmashay-mas'2248ἡμᾶς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
توبةmetanoiamet-an'-oy-ah3341μετάνοια
كل , جميعpaspas3956πᾶς
عند , مع , نحو , الى , فيprospros4314πρός
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
يَمضي , يُقبل , يَقبل , يتبع , موضعchōreōkho-reh'-o5562χωρέω

3 - 10 : وَلَكِنْ سَيَأْتِي كَلِصٍّ فِي اللَّيْلِ، يَوْمُ الرَّبِّ، الَّذِي فِيهِ تَزُولُ السَّمَاوَاتُ بِضَجِيجٍ، وَتَنْحَلُّ الْعَنَاصِرُ مُحْتَرِقَةً، وَتَحْتَرِقُ الأَرْضُ وَالْمَصْنُوعَاتُ الَّتِي فِيهَا.

ηξει δε ημερα κυριου ως κλεπτης εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησεται και γη και τα εν αυτη εργα ευρεθησεται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
يأتي , يجيء , يقبل , يقدم , يخرجhēkōhay'-ko2240ἥκω
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
و , ايضاkaikahee2532καί
يحرق , يحترقkatakaiōkat-ak-ah'ee-o2618κατακαίω
يحترقkausoōkow-so'-o2741καυσόω
سارق , لصkleptēsklep'-tace2812κλέπτης
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يحل , ينحل , محلول , يفك , ينفك , ينقض , يخلع , ينفضّ , يطلق , منفصلluōloo'-o3089λύω
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
يزول , زوال , يجتاز , مجتاز , يعبر , يمضي , يتقدم , يمر , يقبلparerchomaipar-er'-khom-ahee3928παρέρχομαι
ضجيجrhoizēdonhroyd-zay-don'4500ῥοιζηδόν
stoicheionstoy-khi'-on4747στοιχεῖον

3 - 11 : فَبِمَا أَنَّ هَذِهِ كُلَّهَا تَنْحَلُّ، أَيَّ أُنَاسٍ يَجِبُ أَنْ تَكُونُوا أَنْتُمْ فِي سِيرَةٍ مُقَدَّسَةٍ وَتَقْوَى؟

τουτων ουτως παντων λυομενων ποταπους δει υπαρχειν [υμας] εν αγιαις αναστροφαις και ευσεβειαις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
سيرة، تصرّفanastrophēan-as-trof-ay'391ἀναστροφή
deidie deh-on'1163δεῖ
تقوىeusebeiayoo-seb'-i-ah2150εὐσέβεια
يحل , ينحل , محلول , يفك , ينفك , ينقض , يخلع , ينفضّ , يطلق , منفصلluōloo'-o3089λύω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
كل , جميعpaspas3956πᾶς
أي , ما هذا , ما هو , ما عسىpotapospot-ap-os'4217ποταπός
toutōntoo'-tone5130τούτων

3 - 12 : مُنْتَظِرِينَ وَطَالِبِينَ سُرْعَةَ مَجِيءِ يَوْمِ الرَّبِّ، الَّذِي بِهِ تَنْحَلُّ السَّمَاوَاتُ مُلْتَهِبَةً، وَالْعَنَاصِرُ مُحْتَرِقَةً تَذُوبُ.

προσδοκωντας και σπευδοντας την παρουσιαν της του θεου ημερας δι ην ουρανοι πυρουμενοι λυθησονται και στοιχεια καυσουμενα τηκεται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يحترقkausoōkow-so'-o2741καυσόω
يحل , ينحل , محلول , يفك , ينفك , ينقض , يخلع , ينفضّ , يطلق , منفصلluōloo'-o3089λύω
houhoo3757οὗ
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
حضور , مجيءparousiapar-oo-see'-ah3952παρουσία
ينتظرprosdokaōpros-dok-ah'-o4328προσδοκάω
puroōpoo-ro'-o4448πυρόω
يسرع , سرعةspeudōspyoo'-do4692σπεύδω
stoicheionstoy-khi'-on4747στοιχεῖον
tēkōtay'-ko5080τήκω

3 - 13 : وَلَكِنَّنَا بِحَسَبِ وَعْدِهِ نَنْتَظِرُ سَمَاوَاتٍ جَدِيدَةً وَأَرْضاً جَدِيدَةً، يَسْكُنُ فِيهَا الْبِرُّ.

καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
dedeh1161δέ
بر، عدل، حقdikaiosunēdik-ah-yos-oo'-nay1343δικαιοσύνη
وعد , موعدepaggelmaep-ang'-el-mah1862ἐπάγγελμα
جديد , حديثkainoskahee-nos'2537καινός
جديد , حديثkainoskahee-nos'2537καινός
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يسكن , ساكن , يحلkatoikeōkat-oy-keh'-o2730κατοικέω
houhoo3757οὗ
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
ينتظرprosdokaōpros-dok-ah'-o4328προσδοκάω

3 - 14 : لِذَلِكَ أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، إِذْ أَنْتُمْ مُنْتَظِرُونَ هَذِهِ، اجْتَهِدُوا لِتُوجَدُوا عِنْدَهُ بِلاَ دَنَسٍ وَلاَ عَيْبٍ، فِي سَلاَمٍ.

διο αγαπητοι ταυτα προσδοκωντες σπουδασατε ασπιλοι και αμωμητοι αυτω ευρεθηναι εν ειρηνη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
بلا عيبamōmētosam-o'-may-tos298ἀμώμητος
بلا دنسaspilosas'-pee-los784ἄσπιλος
لذلك (اداة وصل) (اغفلت)diodee-o'1352διό
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امانeirēnēi-rah'-nay1515εἰρήνη
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
ينتظرprosdokaōpros-dok-ah'-o4328προσδοκάω
يجتهد , يعتني , يبادرspoudazōspoo-dad'-zo4704σπουδάζω
tautatow'-tah5023ταῦτα

3 - 15 : وَاحْسِبُوا أَنَاةَ رَبِّنَا خَلاَصاً، كَمَا كَتَبَ إِلَيْكُمْ أَخُونَا الْحَبِيبُ بُولُسُ أَيْضاً بِحَسَبِ الْحِكْمَةِ الْمُعْطَاةِ لَهُ،

και την του κυριου ημων μακροθυμιαν σωτηριαν ηγεισθε καθως και ο αγαπητος ημων αδελφος παυλος κατα την δοθεισαν αυτω σοφιαν εγραψεν υμιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يحسب , يرى , يعتبر, مدبّر , متقدم , مرشدhēgeomaihayg-eh'-om-ahee2233ἡγέομαι
كما , ك , حسبما , بحسب ما , اذ , كيفkathōskath-oce'2531καθώς
و , ايضاkaikahee2532καί
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
طول اناة , اناةmakrothumiamak-roth-oo-mee'-ah3115μακροθυμία
Paulospow'-los3972Παῦλος
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
خلاص , نجاةsōtēriaso-tay-ree'-ah4991σωτηρία

3 - 16 : كَمَا فِي الرَّسَائِلِ كُلِّهَا أَيْضاً، مُتَكَلِّماً فِيهَا عَنْ هَذِهِ الأُمُورِ، الَّتِي فِيهَا أَشْيَاءُ عَسِرَةُ الْفَهْمِ، يُحَرِّفُهَا غَيْرُ الْعُلَمَاءِ وَغَيْرُ الثَّابِتِينَ كَبَاقِي الْكُتُبِ أَيْضاً، لِهَلاَكِ أَنْفُسِهِمْ.

ως και εν πασαις επιστολαις λαλων εν αυταις περι τουτων εν αις εστιν δυσνοητα τινα α οι αμαθεις και αστηρικτοι στρεβλουσιν ως και τας λοιπας γραφας προς την ιδιαν αυτων απωλειαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
غير العالمamathēsam-ath-ace'261ἀμαθής
هلاك، تهلكة، تلف، اتلاف، موتapōleiaap-o'-li-a684ἀπώλεια
غير ثابتastēriktosas-tay'-rik-tos793ἀστήρικτος
كتاب، مكتوبgraphēgraf-ay'1124γραφή
عسر الفهمdusnoētosdoos-no'-ay-tos1425δυσνόητος
عسر الفهمdusnoētosdoos-no'-ay-tos1425δυσνόητος
رسالةepistolēep-is-tol-ay'1992ἐπιστολή
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
loipoiloy-poy'3062λοιποί
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يحرّفstrebloōstreb-lo'-o4761στρεβλόω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
toutōntoo'-tone5130τούτων

3 - 17 : فَأَنْتُمْ أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ إِذْ قَدْ سَبَقْتُمْ فَعَرَفْتُمُ، احْتَرِسُوا مِنْ أَنْ تَنْقَادُوا بِضَلاَلِ الأَرْدِيَاءِ فَتَسْقُطُوا مِنْ ثَبَاتِكُمْ.

υμεις ουν αγαπητοι προγινωσκοντες φυλασσεσθε ινα μη τη των αθεσμων πλανη συναπαχθεντες εκπεσητε του ιδιου στηριγμου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
ردئathesmosath'-es-mos113ἄθεσμος
يسقط، يتساقط، يقعekpiptōek-pip'-to1601ἐκπίπτω
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
لا , ما , ليسmay3361μή
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
ضلال , ضلالةplanēplan'-ay4106πλάνη
يسبق فيعرف , معرف سابقا , يعلمproginōskōprog-in-oce'-ko4267προγινώσκω
يسبق فيعرف , معرف سابقا , يعلمproginōskōprog-in-oce'-ko4267προγινώσκω
ثباتstērigmosstay-rig-mos'4740στηριγμός
ينقادsunapagōsoon-ap-ag'-o4879συναπαγω
ينقادsunapagōsoon-ap-ag'-o4879συναπαγω
يحفظ , يتحفّظphulassōfoo-las'-so5442φυλάσσω

3 - 18 : وَلَكِنِ انْمُوا فِي النِّعْمَةِ وَفِي مَعْرِفَةِ رَبِّنَا وَمُخَلِّصِنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ. لَهُ الْمَجْدُ الآنَ وَإِلَى يَوْمِ الدَّهْرِ. آمِينَ.

αυξανετε δε εν χαριτι και γνωσει του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου αυτω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος [αμην]

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
الحق، آمينamēnam-ane'281ἀμήν
ينمو، ينمي، يزيدauxanōowx-an'-o837αὐξάνω
معرفة، علم، فطنةgnōsisgno'-sis1108γνῶσις
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
مخلّصsōtērso-tare'4990σωτήρ
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός