قاموس سترونغ

رسالة بطرس الأولى الفصل : 1

1 - 1 : بُطْرُسُ، رَسُولُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ، إِلَى الْمُتَغَرِّبِينَ مِنْ شَتَاتِ بُنْتُسَ وَغَلاَطِيَّةَ وَكَبَّدُوكِيَّةَ وَأَسِيَّا وَبِيثِينِيَّةَ، الْمُخْتَارِينَ

πετρος αποστολος ιησου χριστου εκλεκτοις παρεπιδημοις διασπορας ποντου γαλατιας καππαδοκιας ασιας και βιθυνιας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
Asiaas-ee'-ah773Ἀσία
Bithuniabee-thoo-nee'-ah978Βιθυνία
Galatiagal-at-ee'-ah1053Γαλατία
شتاتdiasporadee-as-por-ah'1290διασπορά
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Kappadokiakap-pad-ok-ee'-ah2587Καππαδοκία
نزيل , متغرّبparepidēmospar-ep-id'-ay-mos3927παρεπίδημος
بطرسPetrospet'-ros4074Πέτρος
Pontospon'-tos4195Πόντος
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 2 : بِمُقْتَضَى عِلْمِ اللهِ الآبِ السَّابِقِ، فِي تَقْدِيسِ الرُّوحِ لِلطَّاعَةِ، وَرَشِّ دَمِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ. لِتُكْثَرْ لَكُمُ النِّعْمَةُ وَالسَّلاَمُ.

κατα προγνωσιν θεου πατρος εν αγιασμω πνευματος εις υπακοην και ραντισμον αιματος ιησου χριστου χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
قداسة، تقديسhagiasmoshag-ee-as-mos'38ἁγιασμός
دمaimahah'ee-mah129αἷμα
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امانeirēnēi-rah'-nay1515εἰρήνη
مختار، ينتخبeklektosek-lek-tos'1588ἐκλεκτός
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يكثر , يتكاثر , كثرة , تكثير , يزيدplēthunōplay-thoo'-no4129πληθύνω
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
علم سابقprognōsisprog'-no-sis4268πρόγνωσις
رشّrhantismoshran-tis-mos'4473ῥαντισμός
طاعة , اطاعةhupakoēhoop-ak-o-ay'5218ὑπακοή
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 3 : مُبَارَكٌ اللهُ أَبُو رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، الَّذِي حَسَبَ رَحْمَتِهِ الْكَثِيرَةِ وَلَدَنَا ثَانِيَةً لِرَجَاءٍ حَيٍّ، بِقِيَامَةِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ مِنَ الأَمْوَاتِ،

ευλογητος ο θεος και πατηρ του κυριου ημων ιησου χριστου ο κατα το πολυ αυτου ελεος αναγεννησας ημας εις ελπιδα ζωσαν δι αναστασεως ιησου χριστου εκ νεκρων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يلد ثانيةanagennaōan-ag-en-nah'-o313ἀναγεννάω
يلد ثانيةanagennaōan-ag-en-nah'-o313ἀναγεννάω
قيامة، قيامanastasisan-as'-tas-is386ἀνάστασις
رحمةeleosel'-eh-os1656ἔλεος
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
مباركeulogētosyoo-log-ay-tos'2128εὐλογητός
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ميتnekrosnek-ros'3498νεκρός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
Christoskhris-tos'5547Χριστός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 4 : لِمِيرَاثٍ لاَ يَفْنَى وَلاَ يَتَدَنَّسُ وَلاَ يَضْمَحِلُّ، مَحْفُوظٌ فِي السَّمَاوَاتِ لأَجْلِكُمْ،

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον τετηρημενην εν ουρανοις εις υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
لا يضمحلّamarantosam-ar'-an-tos263ἀμάραντος
بلا دنس، غير نجسamiantosam-ee'-an-tos283ἀμίαντος
عديم الفساد، لا يفنىaphthartosaf'-thar-tos862ἄφθαρτος
ميراث , وراثةklēronomiaklay-ron-om-ee'-ah2817κληρονομία
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقيtēreōtay-reh'-o5083τηρέω

1 - 5 : أَنْتُمُ الَّذِينَ بِقُوَّةِ اللهِ مَحْرُوسُونَ، بِإِيمَانٍ، لِخَلاَصٍ مُسْتَعَدٍّ أَنْ يُعْلَنَ فِي الزَّمَانِ الأَخِيرِ.

τους εν δυναμει θεου φρουρουμενους δια πιστεως εις σωτηριαν ετοιμην αποκαλυφθηναι εν καιρω εσχατω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعلن، يستعلن، معلن، يظهرapokaluptōap-ok-al-oop'-to601ἀποκαλύπτω
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
قوة، قدرة، طاقة، وفرةdunamisdoo'-nam-is1411δύναμις
اخيرا, آخر , اخيرا , اقصىeschatoses'-khat-os2078ἔσχατος
مستعد , يُعد , حاضرhetoimoshet-oy'-mos2092ἑτοιμος
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
وقت , زمان , حين , فرصةkairoskahee-ros'2540καιρός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
خلاص , نجاةsōtēriaso-tay-ree'-ah4991σωτηρία
يحرس , محروس , يحفظphroureōfroo-reh'-o5432φρουρέω

1 - 6 : الَّذِي بِهِ تَبْتَهِجُونَ، مَعَ أَنَّكُمُ الآنَ - إِنْ كَانَ يَجِبُ - تُحْزَنُونَ يَسِيراً بِتَجَارِبَ مُتَنَوِّعَةٍ،

εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον [εστιν] λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يبتهج، يتهلّلagalliaōag-al-lee-ah'-o21ἀγαλλιάω
الانartiar'-tee737ἄρτι
deidie deh-on'1163δεῖ
ان، اذا، لوeii1487εἰ
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يحزن , يحزن , حزين , حزن , يغتّمlupeōloo-peh'-o3076λυπέω
قليل , ايجاز , يسيرoligosol-ee'-gos3641ὀλίγος
houhoo3757οὗ
تجربة , امتحانpeirasmospi-ras-mos'3986πειρασμός
متنوّع , مختلفpoikilospoy-kee'-los4164ποικίλος

1 - 7 : لِكَيْ تَكُونَ تَزْكِيَةُ إِيمَانِكُمْ، وَهِيَ أَثْمَنُ مِنَ الذَّهَبِ الْفَانِي، مَعَ أَنَّهُ يُمْتَحَنُ بِالنَّارِ، تُوجَدُ لِلْمَدْحِ وَالْكَرَامَةِ وَالْمَجْدِ عِنْدَ اسْتِعْلاَنِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ،

ινα το δοκιμιον υμων της πιστεως πολυτιμοτερον χρυσιου του απολλυμενου δια πυρος δε δοκιμαζομενου ευρεθη εις επαινον και δοξαν και τιμην εν αποκαλυψει ιησου χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اعلان، استعلانapokalupsisap-ok-al'-oop-sis602ἀποκάλυψις
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
يميز، يمتحن، يستحسن، يختبرdokimazōdok-im-ad'-zo1381δοκιμάζω
امتحان، تزكيةdokimiondok-im'-ee-on1383δοκίμιον
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
مدح , حمدepainosep'-ahee-nos1868ἔπαινος
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
نارpurpoor4442πῦρ
قيمة , ثمن , كرامة , اكرام , وظيفةtimētee-may'5092τιμή
كريم , مكرّم , ثمينtimiostim'-ee-os5093τίμιος
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
Christoskhris-tos'5547Χριστός
ذهبchrusionkhroo-see'-on5553χρυσίον

1 - 8 : الَّذِي وَإِنْ لَمْ تَرَوْهُ تُحِبُّونَهُ. ذَلِكَ وَإِنْ كُنْتُمْ لاَ تَرَوْنَهُ الآنَ لَكِنْ تُؤْمِنُونَ بِهِ، فَتَبْتَهِجُونَ بِفَرَحٍ لاَ يُنْطَقُ بِهِ وَمَجِيدٍ،

ον ουκ ιδοντες αγαπατε εις ον αρτι μη ορωντες πιστευοντες δε αγαλλιασθε χαρα ανεκλαλητω και δεδοξασμενη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يبتهج، يتهلّلagalliaōag-al-lee-ah'-o21ἀγαλλιάω
يحب، محبوب، حب، محبةagapaōag-ap-ah'-o25ἀγαπάω
لا ينطق بهaneklalētosan-ek-lal'-ay-tos412ἀνεκλάλητος
الانartiar'-tee737ἄρτι
dedeh1161δέ
يمجد، ممجد، مجيد، يكرمdoxazōdox-ad'-zo1392δοξάζω
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
ينظر , يبصر , يرى , يعاينhoraōhor-ah'-o3708ὁράω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
فرح , سرورcharakhar-ah'5479χαρά

1 - 9 : نَائِلِينَ غَايَةَ إِيمَانِكُمْ خَلاَصَ النُّفُوسِ.

κομιζομενοι το τελος της πιστεως [υμων] σωτηριαν ψυχων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
kolumbaōkom-id'-zo2865κολυμβάω
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
خلاص , نجاةsōtēriaso-tay-ree'-ah4991σωτηρία
نهاية , منتهى , آخِر , انقضاء , غاية , عاقبة , دائما , جبايةtelostel'-os5056τέλος
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
نفس , حياة , قلبpsuchēpsoo-khay'5590ψυχή

1 - 10 : الْخَلاَصَ الَّذِي فَتَّشَ وَبَحَثَ عَنْهُ أَنْبِيَاءُ، الَّذِينَ تَنَبَّأُوا عَنِ النِّعْمَةِ الَّتِي لأَجْلِكُمْ،

περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηραυνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يطلب، يفتشekzēteōek-zay-teh'-o1567ἐκζητέω
يبحثexereunaōex-er-yoo-nah'-o1830ἐξερευνάω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يتنبأ , تنبؤprophēteuōprof-ate-yoo'-o4395προφητεύω
نبيprophētēsprof-ay'-tace4396προφήτης
خلاص , نجاةsōtēriaso-tay-ree'-ah4991σωτηρία
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

1 - 11 : بَاحِثِينَ أَيُّ وَقْتٍ أَوْ مَا الْوَقْتُ الَّذِي كَانَ يَدُلُّ عَلَيْهِ رُوحُ الْمَسِيحِ الَّذِي فِيهِمْ، إِذْ سَبَقَ فَشَهِدَ بِالآلاَمِ الَّتِي لِلْمَسِيحِ وَالأَمْجَادِ الَّتِي بَعْدَهَا.

εραυνωντες εις τινα η ποιον καιρον εδηλου το εν αυτοις πνευμα χριστου προμαρτυρομενον τα εις χριστον παθηματα και τας μετα ταυτα δοξας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخبر، يبين، يعلن، يدلdēloōday-lo'-o1213δηλόω
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
يفتش , يفحص , يبحثereunaōer-yoo-nah'-o2045ἐρευνάω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
وقت , زمان , حين , فرصةkairoskahee-ros'2540καιρός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
الم , هوىpathēmapath'-ay-mah3804πάθημα
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
ايّpoiospoy'-os4169ποῖος
يسبق فيشدpromarturomaiprom-ar-too'-rom-ahee4303προμαρτύρομαι
tautatow'-tah5023ταῦτα
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
Christoskhris-tos'5547Χριστός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 12 : الَّذِينَ أُعْلِنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ لَيْسَ لأَنْفُسِهِمْ، بَلْ لَنَا كَانُوا يَخْدِمُونَ بِهَذِهِ الأُمُورِ الَّتِي أُخْبِرْتُمْ بِهَا أَنْتُمُ الآنَ بِوَاسِطَةِ الَّذِينَ بَشَّرُوكُمْ فِي الرُّوحِ الْقُدُسِ الْمُرْسَلِ مِنَ السَّمَاءِ. الَّتِي تَشْتَهِي الْمَلاَئِكَةُ أَنْ تَطَّلِعَ عَلَيْهَا.

οις απεκαλυφθη οτι ουχ εαυτοις υμιν δε διηκονουν αυτα α νυν ανηγγελη υμιν δια των ευαγγελισαμενων υμας [εν] πνευματι αγιω αποσταλεντι απ ουρανου εις α επιθυμουσιν αγγελοι παρακυψαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملاك. رسولaggelosang'-el-os32ἄγγελος
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
يخبرanaggellōan-ang-el'-lo312ἀναγγέλλω
يعلن، يستعلن، معلن، يظهرapokaluptōap-ok-al-oop'-to601ἀποκαλύπτω
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يخدم، خادم، يتمشىdiakoneōdee-ak-on-eh'-o1247διακονέω
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يشتهي , يرغبepithumeōep-ee-thoo-meh'-o1937ἐπιθυμέω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
ينحني , يطّلعparakuptōpar-ak-oop'-to3879παρακύπτω
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα

1 - 13 : لِذَلِكَ مَنْطِقُوا أَحْقَاءَ ذِهْنِكُمْ صَاحِينَ، فَأَلْقُوا رَجَاءَكُمْ بِالتَّمَامِ عَلَى النِّعْمَةِ الَّتِي يُؤْتَى بِهَا إِلَيْكُمْ عِنْدَ اسْتِعْلاَنِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

διο αναζωσαμενοι τας οσφυας της διανοιας υμων νηφοντες τελειως ελπισατε επι την φερομενην υμιν χαριν εν αποκαλυψει ιησου χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يمنطقanazōnnumian-ad-zone'-noo-mee328ἀναζώννυμι
اعلان، استعلانapokalupsisap-ok-al'-oop-sis602ἀποκάλυψις
فكر، ذهن، بصيرةdianoiadee-an'-oy-ah1271διάνοια
لذلك (اداة وصل) (اغفلت)diodee-o'1352διό
يرجو، يترجى، رجاء، يتوكلelpizōel-pid'-zo1679ἐλπίζω
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يصحو , صاحnēphōnay'-fo3525νήφω
حُقّ , صُلْبosphusos-foos'3751ὀσφύς
بالتمامteleiōstel-i'-oce5049τελείως
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
يُحضر , يجيء ب , يقدّم , يتقدم , يحمل , يحتمل , يقبل على , يسوق , يؤدي , هات , هبوب , بيانpherō̄fer'-o5342φέρω
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 14 : كَأَوْلاَدِ الطَّاعَةِ لاَ تُشَاكِلُوا شَهَوَاتِكُمُ السَّابِقَةَ فِي جَهَالَتِكُمْ،

ως τεκνα υπακοης μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
جهالة، جهلagnoiaag'-noy-ah52ἄγνοια
شهوة , اشتهاءepithumiaep-ee-thoo-mee'-ah1939ἐπιθυμία
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
اولا , في الأول , قبلا , سالف , سابقproteronprot'-er-on4386πρότερον
suschēmatizōsoos-khay-mat-id'-zo4964συσχηματίζω
ولد , ابنteknontek'-non5043τέκνον
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
طاعة , اطاعةhupakoēhoop-ak-o-ay'5218ὑπακοή

1 - 15 : بَلْ نَظِيرَ الْقُدُّوسِ الَّذِي دَعَاكُمْ، كُونُوا أَنْتُمْ أَيْضاً قِدِّيسِينَ فِي كُلِّ سِيرَةٍ.

αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
سيرة، تصرّفanastrophēan-as-trof-ay'391ἀναστροφή
و , ايضاkaikahee2532καί
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
كل , جميعpaspas3956πᾶς

1 - 16 : لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ: ((كُونُوا قِدِّيسِينَ لأَنِّي أَنَا قُدُّوسٌ)).

διοτι γεγραπται [οτι] αγιοι εσεσθε οτι εγω αγιος [ειμι]

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
diotidee-ot´ -ee1360διότι
eimii-mee'1510εἰμί

1 - 17 : وَإِنْ كُنْتُمْ تَدْعُونَ أَباً الَّذِي يَحْكُمُ بِغَيْرِ مُحَابَاةٍ حَسَبَ عَمَلِ كُلِّ وَاحِدٍ، فَسِيرُوا زَمَانَ غُرْبَتِكُمْ بِخَوْفٍ،

και ει πατερα επικαλεισθε τον απροσωπολημπτως κρινοντα κατα το εκαστου εργον εν φοβω τον της παροικιας υμων χρονον αναστραφητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقلّب. يتردد، يرجع. يتصرّف، يسيرanastrephoan-as-tref'-o390ἀναστρέφω
بغير محاباةaprosōpolēptōsap-ros-o-pol-ape'-toce678ἀπροσωπολήπτως
بغير محاباةaprosōpolēptōsap-ros-o-pol-ape'-toce678ἀπροσωπολήπτως
ان، اذا، لوeii1487εἰ
كل واحد، كلّ من، كل (اغفلت لكثرة ورودها)hekastoshek'-as-tos1538ἕκαστος
epikaleomaiep-ee-kal-eh'-om-ahee1941ἐπικαλέομαι
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يحكم , يحاكم , يقضي , يخاصم (امام القضاء ) , يدين , يرى , يعتبر يحسب , يعدّ , يستقر الرأي , يعزم , يجزمkrinōkree'-no2919κρίνω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
غربةparoikiapar-oy-kee'-ah3940παροικία
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
خوف , مخافة , هيبةphobosfob'-os5401φόβος
وقت , زمان , مدة , يدومchronoskhron'-os5550χρόνος

1 - 18 : عَالِمِينَ أَنَّكُمُ افْتُدِيتُمْ لاَ بِأَشْيَاءَ تَفْنَى، بِفِضَّةٍ أَوْ ذَهَبٍ، مِنْ سِيرَتِكُمُ الْبَاطِلَةِ الَّتِي تَقَلَّدْتُمُوهَا مِنَ الآبَاءِ،

ειδοτες οτι ου φθαρτοις αργυριω η χρυσιω ελυτρωθητε εκ της ματαιας υμων αναστροφης πατροπαραδοτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
سيرة، تصرّفanastrophēan-as-trof-ay'391ἀναστροφή
فضة (مال، دراهم)argurionar-goo'-ree-on694ἀργύριον
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يفدىlutroōloo-tro'-o3084λυτρόω
باطلmataiosmat'-ah-yos3152μάταιος
يتقلد من آبائهpatroparadotospat-rop-ar-ad'-ot-os3970πατροπαράδοτος
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
الذي يفنى , فاسدphthartosfthar-tos'5349φθαρτός
ذهبchrusionkhroo-see'-on5553χρυσίον

1 - 19 : بَلْ بِدَمٍ كَرِيمٍ، كَمَا مِنْ حَمَلٍ بِلاَ عَيْبٍ وَلاَ دَنَسٍ، دَمِ الْمَسِيحِ،

αλλα τιμιω αιματι ως αμνου αμωμου και ασπιλου χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دمaimahah'ee-mah129αἷμα
حمل، خروفamnosam-nos'286ἀμνός
بلا عيب، بلا لومamōmosam'-o-mos299ἄμωμος
بلا دنسaspilosas'-pee-los784ἄσπιλος
كريم , مكرّم , ثمينtimiostim'-ee-os5093τίμιος
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 20 : مَعْرُوفاً سَابِقاً قَبْلَ تَأْسِيسِ الْعَالَمِ، وَلَكِنْ قَدْ أُظْهِرَ فِي الأَزْمِنَةِ الأَخِيرَةِ مِنْ أَجْلِكُمْ،

προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατου των χρονων δι υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخيرا, آخر , اخيرا , اقصىeschatoses'-khat-os2078ἔσχατος
تأسيس , انشاءkatabolēkat-ab-ol-ay'2602καταβολή
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
حقا , فعلاmenmen3303μέν
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
قبل , امام , قدامpropro4253πρό
يسبق فيعرف , معرف سابقا , يعلمproginōskōprog-in-oce'-ko4267προγινώσκω
يُظهر , يَظهرphaneroōfan-er-o'-o5319φανερόω
وقت , زمان , مدة , يدومchronoskhron'-os5550χρόνος

1 - 21 : أَنْتُمُ الَّذِينَ بِهِ تُؤْمِنُونَ بِاللهِ الَّذِي أَقَامَهُ مِنَ الأَمْوَاتِ وَأَعْطَاهُ مَجْداً، حَتَّى إِنَّ إِيمَانَكُمْ وَرَجَاءَكُمْ هُمَا فِي اللهِ.

τους δι αυτου πιστους εις θεον τον εγειραντα αυτον εκ νεκρων και δοξαν αυτω δοντα ωστε την πιστιν υμων και ελπιδα ειναι εις θεον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
ميتnekrosnek-ros'3498νεκρός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

1 - 22 : طَهِّرُوا نُفُوسَكُمْ فِي طَاعَةِ الْحَقِّ بِالرُّوحِ لِلْمَحَبَّةِ الأَخَوِيَّةِ الْعَدِيمَةِ الرِّيَاءِ، فَأَحِبُّوا بَعْضُكُمْ بَعْضاً مِنْ قَلْبٍ طَاهِرٍ بِشِدَّةٍ.

τας ψυχας υμων ηγνικοτες εν τη υπακοη της αληθειας εις φιλαδελφιαν ανυποκριτον εκ [καθαρας] καρδιας αλληλους αγαπησατε εκτενως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحب، محبوب، حب، محبةagapaōag-ap-ah'-o25ἀγαπάω
يطهّر، يتطهّرhagnizōhag-nid'-zo48ἁγνίζω
حق، حقيقة، صدق، صادقalētheiaal-ay'-thi-a225ἀλήθεια
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
بلا رياء، عديم الرياءanupokritosan-oo-pok'-ree-tos505ἀνυπόκριτος
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
بشدةektenōsek-ten-oce'1619ἐκτενῶς
طاهر , نقي , برئ , صافkatharoskath-ar-os'2513καθαρός
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
طاعة , اطاعةhupakoēhoop-ak-o-ay'5218ὑπακοή
مودة اخوية , محبة اخويةphiladelphiafil-ad-el-fee'-ah5360φιλαδελφία
مودة اخوية , محبة اخويةphiladelphiafil-ad-el-fee'-ah5360φιλαδελφία
نفس , حياة , قلبpsuchēpsoo-khay'5590ψυχή

1 - 23 : مَوْلُودِينَ ثَانِيَةً، لاَ مِنْ زَرْعٍ يَفْنَى، بَلْ مِمَّا لاَ يَفْنَى، بِكَلِمَةِ اللهِ الْحَيَّةِ الْبَاقِيَةِ إِلَى الأَبَدِ.

αναγεγεννημενοι ουκ εκ σπορας φθαρτης αλλα αφθαρτου δια λογου ζωντος θεου και μενοντος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
يلد ثانيةanagennaōan-ag-en-nah'-o313ἀναγεννάω
عديم الفساد، لا يفنىaphthartosaf'-thar-tos862ἄφθαρτος
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
يبقى, الباقي , يمكث , ماكث , يثبت , ثابت , يستقر , مستقر , يدوم , دائم , يقيم , ينتظر , يلبث , حالّ , عندmenōmen'-o3306μένω
زرعsporaspor-ah'4701σπορά
الذي يفنى , فاسدphthartosfthar-tos'5349φθαρτός

1 - 24 : لأَنَّ كُلَّ جَسَدٍ كَعُشْبٍ، وَكُلَّ مَجْدِ إِنْسَانٍ كَزَهْرِ عُشْبٍ. الْعُشْبُ يَبِسَ وَزَهْرُهُ سَقَطَ،

διοτι πασα σαρξ ως χορτος και πασα δοξα αυτης ως ανθος χορτου εξηρανθη ο χορτος και το ανθος εξεπεσεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
زهرanthosanth'-os438ἄνθος
زهرanthosanth'-os438ἄνθος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
يسقط، يتساقط، يقعekpiptōek-pip'-to1601ἐκπίπτω
يجف , يَيْبس , يُيَبِّس , يابس , ينشفxērainōxay-rah'ee-no3583ξηραίνω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيبsarxsarx4561σάρξ
عشب , نباتchortoskhor'-tos5528χόρτος
عشب , نباتchortoskhor'-tos5528χόρτος
عشب , نباتchortoskhor'-tos5528χόρτος

1 - 25 : وَأَمَّا كَلِمَةُ الرَّبِّ فَتَثْبُتُ إِلَى الأَبَدِ. وَهَذِهِ هِيَ الْكَلِمَةُ الَّتِي بُشِّرْتُمْ بِهَا.

το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يبقى, الباقي , يمكث , ماكث , يثبت , ثابت , يستقر , مستقر , يدوم , دائم , يقيم , ينتظر , يلبث , حالّ , عندmenōmen'-o3306μένω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
كلمة , كلام , قول , شيء , امرrhēmahray'-mah4487ῥῆμα
كلمة , كلام , قول , شيء , امرrhēmahray'-mah4487ῥῆμα
toutotoo'-to5124τοῦτο