قاموس سترونغ

رسالة كورنثوس الثانية الفصل : 4

4 - 1 : مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ، إِذْ لَنَا هَذِهِ الْخِدْمَةُ كَمَا رُحِمْنَا، لاَ نَفْشَلُ.

δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εγκακουμεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خدمةdiakoniadee-ak-on-ee'-ah1248διακονία
يملّ، يكلّ، يفشلekkakeōek-kak-eh'-o1573ἐκκακέω
يرحم، راحم، مرحومeleeōel-eh-eh'-o1653ἐλεέω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
toutotoo'-to5124τοῦτο

4 - 2 : بَلْ قَدْ رَفَضْنَا خَفَايَا الْخِزْيِ، غَيْرَ سَالِكِينَ فِي مَكْرٍ، وَلاَ غَاشِّينَ كَلِمَةَ اللهِ، بَلْ بِإِظْهَارِ الْحَقِّ، مَادِحِينَ أَنْفُسَنَا لَدَى ضَمِيرِ كُلِّ إِنْسَانٍ قُدَّامَ اللهِ.

αλλα απειπαμεθα τα κρυπτα της αισχυνης μη περιπατουντες εν πανουργια μηδε δολουντες τον λογον του θεου αλλα τη φανερωσει της αληθειας συνιστανοντες εαυτους προς πασαν συνειδησιν ανθρωπων ενωπιον του θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خجل، خزىaischunēahee-skhoo'-nay152αἰσχύνη
حق، حقيقة، صدق، صادقalētheiaal-ay'-thi-a225ἀλήθεια
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يرفضapeipomēnap-i-pom'-ane550ἀπειπόμην
يغشdoloōdol-o'-o1389δολόω
يغشdoloōdol-o'-o1389δολόω
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
امام , قدام ,لدى, لenōpionen-o'-pee-on1799ἐνώπιον
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
خفاء , خفي , خفية , سريرةkruptoskroop-tos'2927κρυπτός
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
ولاmēdemay-deh'3366μηδέ
مكرpanourgiapan-oorg-ee'-ah3834πανουργία
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يمشي , مشي , يتمشى , يسلك , سالك , يسير , يجول , يتردد , يتعاطىperipateōper-ee-pat-eh'-o4043περιπατέω
ضميرsuneidēsissoon-i'-day-sis4893συνείδησις
يمدحsunistaō sunistanō sunistēmisoon-is-tah'-o soon-is-tah'-an'-o soon-is-tah'-ay-mee4921συνιστάω συνιστάνω συνίστημι
اظهارphanerōsisfan-er'-o-sis5321φανερωσις

4 - 3 : وَلَكِنْ إِنْ كَانَ إِنْجِيلُنَا مَكْتُوماً، فَإِنَّمَا هُوَ مَكْتُومٌ فِي الْهَالِكِينَ،

ει δε και εστιν κεκαλυμμενον το ευαγγελιον ημων εν τοις απολλυμενοις εστιν κεκαλυμμενον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
ei kaii kahee1499εἰ καί
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
يغطي , يستر , مكتومkaluptōkal-oop'-to2572καλύπτω
يغطي , يستر , مكتومkaluptōkal-oop'-to2572καλύπτω

4 - 4 : الَّذِينَ فِيهِمْ إِلَهُ هَذَا الدَّهْرِ قَدْ أَعْمَى أَذْهَانَ غَيْرِ الْمُؤْمِنِينَ، لِئَلاَّ تُضِيءَ لَهُمْ إِنَارَةُ إِنْجِيلِ مَجْدِ الْمَسِيحِ، الَّذِي هُوَ صُورَةُ اللهِ.

εν οις ο θεος του αιωνος τουτου ετυφλωσεν τα νοηματα των απιστων εις το μη αυγασαι τον φωτισμον του ευαγγελιου της δοξης του χριστου ος εστιν εικων του θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
غير مؤمن، خائن، لا يصدّقapistosap'-is-tos571ἄπιστος
يضيءaugazōow-gad'-zo826αὐγάζω
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
صورةeikōni-kone'1504εἰκών
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
لا , ما , ليسmay3361μή
فكر , ذهنnoēmano'-ay-mah3540νόημα
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
toutoutoo'-too5127τούτου
يُعميtuphloōtoof-lo'-o5186τυφλόω
انارةphōtismosfo-tis-mos'5462φωτισμός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

4 - 5 : فَإِنَّنَا لَسْنَا نَكْرِزُ بِأَنْفُسِنَا، بَلْ بِالْمَسِيحِ يَسُوعَ رَبّاً، وَلَكِنْ بِأَنْفُسِنَا عَبِيداً لَكُمْ مِنْ أَجْلِ يَسُوعَ.

ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα ιησουν χριστον κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يكرز , كارز , ينادىkērussōkay-roos'-so2784κηρύσσω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
Christoskhris-tos'5547Χριστός

4 - 6 : لأَنَّ اللهَ الَّذِي قَالَ أَنْ يُشْرِقَ نُورٌ مِنْ ظُلْمَةٍ، هُوَ الَّذِي أَشْرَقَ فِي قُلُوبِنَا، لإِنَارَةِ مَعْرِفَةِ مَجْدِ اللهِ فِي وَجْهِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

οτι ο θεος ο ειπων εκ σκοτους φως λαμψει ος ελαμψεν εν ταις καρδιαις ημων προς φωτισμον της γνωσεως της δοξης του θεου εν προσωπω [ιησου] χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
معرفة، علم، فطنةgnōsisgno'-sis1108γνῶσις
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
يضيء , يشرقlampōlam'-po2989λάμπω
يضيء , يشرقlampōlam'-po2989λάμπω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
وجه , مواجهة , منظر , حضرة , قدّام , امام , قبل , شخصprosōponpros'-o-pon4383πρόσωπον
ظلام , ظلمةskotosskot'-os4655σκότος
ضوء , نور , نارphōsfoce5457φῶς
انارةphōtismosfo-tis-mos'5462φωτισμός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

4 - 7 : وَلَكِنْ لَنَا هَذَا الْكَنْزُ فِي أَوَانٍ خَزَفِيَّةٍ، لِيَكُونَ فَضْلُ الْقُوَّةِ لِلَّهِ لاَ مِنَّا.

εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η υπερβολη της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
قوة، قدرة، طاقة، وفرةdunamisdoo'-nam-is1411δύναμις
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
كنز , خزينةthēsaurosthay-sow-ros'2344θησαυρός
خزفيّ , من خزفostrakinosos-tra'-kin-os3749ὀστράκινος
متاع , قِلْع , اناءskeuosskyoo'-os4632σκεῦος
toutontoo'-ton5126τοῦτον
جدا , فضل , افضل , افراط , اكثر فأكثرhuperbolēhoop-er-bol-ay'5236ὑπερβολή

4 - 8 : مُكْتَئِبِينَ فِي كُلِّ شَيْءٍ، لَكِنْ غَيْرَ مُتَضَايِقِينَ. مُتَحَيِّرِينَ، لَكِنْ غَيْرَ يَائِسِينَ.

εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بل، ولكنallaal-lah'235ἀλλά
محتار، متحيّر، مرتابaporeōap-or-eh'-o639ἀπορέω
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يياس , يائسexaporeomaiex-ap-or-eh'-om-ahee1820ἐξαπορέομαι
يزحم , يضايق , يتضايق , متضايق , كرب , مكروب , مكتئبthlibōthlee'-bo2346θλίβω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
stenochōreōsten-okh-o-reh'-o4729στενοχωρέω

4 - 9 : مُضْطَهَدِينَ، لَكِنْ غَيْرَ مَتْرُوكِينَ. مَطْرُوحِينَ، لَكِنْ غَيْرَ هَالِكِينَ.

διωκομενοι αλλ ουκ εγκαταλειπομενοι καταβαλλομενοι αλλ ουκ απολλυμενοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
يطرد، مطرود. يضطهد، مضطهد. يعكف، عاكف، يجدّ في اثر، يتبع، يسعىdiōkōdee-o'-ko1377διώκω
يترك. يبقيegkataleipōeng-kat-al-i'-po1459ἐγκαταλείπω
يطرح , يضعkataballōkat-ab-al'-lo2598καταβάλλω

4 - 10 : حَامِلِينَ فِي الْجَسَدِ كُلَّ حِينٍ إِمَاتَةَ الرَّبِّ يَسُوعَ، لِكَيْ تُظْهَرَ حَيَاةُ يَسُوعَ أَيْضاً فِي جَسَدِنَا.

παντοτε την νεκρωσιν του ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
مماتية , اماتةnekrōsisnek'-ro-sis3500νέκρωσις
في كل حين , دائماpantotepan'-tot-eh3842πάντοτε
يحمل , محمول , يسوقperipherōper-ee-fer'-o4064περιφέρω
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
يُظهر , يَظهرphaneroōfan-er-o'-o5319φανερόω

4 - 11 : لأَنَّنَا نَحْنُ الأَحْيَاءَ نُسَلَّمُ دَائِماً لِلْمَوْتِ مِنْ أَجْلِ يَسُوعَ، لِكَيْ تَظْهَرَ حَيَاةُ يَسُوعَ أَيْضاً فِي جَسَدِنَا الْمَائِتِ.

αει γαρ ημεις οι ζωντες εις θανατον παραδιδομεθα δια ιησουν ινα και η ζωη του ιησου φανερωθη εν τη θνητη σαρκι ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دائماًaeiah-eye'104ἀεί
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
موت , ميتة , مميتthanatosthan'-at-os2288θάνατος
مائتthnētosthnay-tos'2349θνητός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
و , ايضاkaikahee2532καί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
يسلّم , يتسلم , يدفع الى , يبذل , يستودع , يدركparadidōmipar-ad-id'-o-mee3860παραδίδωμι
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيبsarxsarx4561σάρξ
يُظهر , يَظهرphaneroōfan-er-o'-o5319φανερόω

4 - 12 : إِذاً الْمَوْتُ يَعْمَلُ فِينَا، وَلَكِنِ الْحَيَاةُ فِيكُمْ.

ωστε ο θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعمل، عامل، فعلenergeōen-erg-eh'-o1754ἐνεργέω
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
موت , ميتة , مميتthanatosthan'-at-os2288θάνατος
حقا , فعلاmenmen3303μέν
حتى , اذاً , لذلكhōstehoce'-teh5620ὥστε

4 - 13 : فَإِذْ لَنَا رُوحُ الإِيمَانِ عَيْنُهُ، حَسَبَ الْمَكْتُوبِ ((آمَنْتُ لِذَلِكَ تَكَلَّمْتُ)) ، نَحْنُ أَيْضاً نُؤْمِنُ وَلِذَلِكَ نَتَكَلَّمُ أَيْضاً.

εχοντες δε το αυτο πνευμα της πιστεως κατα το γεγραμμενον επιστευσα διο ελαλησα και ημεις πιστευομεν διο και λαλουμεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
لذلك (اداة وصل) (اغفلت)diodee-o'1352διό
لذلك (اداة وصل) (اغفلت)diodee-o'1352διό
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
و , ايضاkaikahee2532καί
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα

4 - 14 : عَالِمِينَ أَنَّ الَّذِي أَقَامَ الرَّبَّ يَسُوعَ سَيُقِيمُنَا نَحْنُ أَيْضاً بِيَسُوعَ، وَيُحْضِرُنَا مَعَكُمْ.

ειδοτες οτι ο εγειρας τον κυριον ιησουν και ημας συν ιησου εγερει και παραστησει συν υμιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يَحضر , يُحضر , حاضر , يقدّم , يظهر , يقف , واقف , يقوم , يقيم , يثبتparistēmi paristanōpar-is'-tay-mee par-is-tan'-o3936παρίστημι παριστάνω

4 - 15 : لأَنَّ جَمِيعَ الأَشْيَاءِ هِيَ مِنْ أَجْلِكُمْ، لِكَيْ تَكُونَ النِّعْمَةُ وَهِيَ قَدْ كَثُرَتْ بِالأَكْثَرِينَ، تَزِيدُ الشُّكْرَ لِمَجْدِ اللهِ.

τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
شكرeucharistiayoo-khar-is-tee'-ah2169εὐχαριστία
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفضل , يستفضل , فاضل , متفاضل , فضلة , يزيد , يزداد , يكثر , مكثر , كثير , يفيض , يجزلperisseuōper-is-syoo'-o4052περισσεύω
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον
يكثر , متكاثر , يفضل , يزداد , يُنميpleonazōpleh-on-ad'-zo4121πλεονάζω
humashoo-mas'5209ὑμᾶς
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

4 - 16 : لِذَلِكَ لاَ نَفْشَلُ. بَلْ وَإِنْ كَانَ إِنْسَانُنَا الْخَارِجُ يَفْنَى، فَالدَّاخِلُ يَتَجَدَّدُ يَوْماً فَيَوْماً.

διο ουκ εγκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσω ημων ανακαινουται ημερα και ημερα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بل، ولكنallaal-lah'235ἀλλά
يتجدّدanakainoōan-ak-ahee-no'-o341ἀνακαινόω
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يبلي، يفنى، يهلك، فاسدdiaphtheirōdee-af-thi'-ro1311διαφθείρω
لذلك (اداة وصل) (اغفلت)diodee-o'1352διό
ei kaii kahee1499εἰ καί
يملّ، يكلّ، يفشلekkakeōek-kak-eh'-o1573ἐκκακέω
يخرج , خارجexōex'-o1854ἔξω
من داخل , داخل , باطنesōthenes'-o-then2081ἔσωθεν
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα

4 - 17 : لأَنَّ خِفَّةَ ضِيقَتِنَا الْوَقْتِيَّةَ تُنْشِئُ لَنَا أَكْثَرَ فَأَكْثَرَ ثِقَلَ مَجْدٍ أَبَدِيّاً.

το γαρ παραυτικα ελαφρον της θλιψεως ημων καθ υπερβολην εις υπερβολην αιωνιον βαρος δοξης κατεργαζεται ημιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
ثقل، وقارbarosbar'-os922βάρος
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
خفيف، خفةelaphrosel-af-ros'1645ἐλαφρός
ضيق , ضيقة , شدّة , حزنthlipsisthlip'-sis2347θλίψις
يفعل , يعمل , يصنع , ينشئ , يتمّمkatergazomaikat-er-gad'-zom-ahee2716κατεργάζομαι
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
وقتيparautikapar-ow-tee'-kah3910παραυτίκα
جدا , فضل , افضل , افراط , اكثر فأكثرhuperbolēhoop-er-bol-ay'5236ὑπερβολή

4 - 18 : وَنَحْنُ غَيْرُ نَاظِرِينَ إِلَى الأَشْيَاءِ الَّتِي تُرَى، بَلْ إِلَى الَّتِي لاَ تُرَى. لأَنَّ الَّتِي تُرَى وَقْتِيَّةٌ، وَأَمَّا الَّتِي لاَ تُرَى فَأَبَدِيَّةٌ.

μη σκοπουντων ημων τα βλεπομενα αλλα τα μη βλεπομενα τα γαρ βλεπομενα προσκαιρα τα δε μη βλεπομενα αιωνια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
وقتي , هو الى حينproskairospros'-kahee-ros4340πρόσκαιρος
يلاحظ , ينظرskopeōskop-eh'-o4648σκοπέω
يلاحظ , ينظرskopeōskop-eh'-o4648σκοπέω
يلاحظ , ينظرskopeōskop-eh'-o4648σκοπέω