قاموس سترونغ

رسالة كورنثوس الثانية الفصل : 1

1 - 1 : بُولُسُ، رَسُولُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ بِمَشِيئَةِ اللهِ، وَتِيمُوثَاوُسُ الأَخُ، إِلَى كَنِيسَةِ اللهِ الَّتِي فِي كُورِنْثُوسَ، مَعَ الْقِدِّيسِينَ أَجْمَعِينَ الَّذِينَ فِي جَمِيعِ أَخَائِيَةَ:

παυλος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου και τιμοθεος ο αδελφος τη εκκλησια του θεου τη ουση εν κορινθω συν τοις αγιοις πασιν τοις ουσιν εν ολη τη αχαια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
Achaiaach-ah-ee'-ah882Ἀχαΐ́α
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Korinthoskor'-in-thos2882Κόρινθος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
كل , جميعholoshol'-os3650ὅλος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
Paulospow'-los3972Παῦλος
Timotheostee-moth'-eh-os5095Τιμόθεος
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 2 : نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلاَمٌ مِنَ اللهِ أَبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امانeirēnēi-rah'-nay1515εἰρήνη
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 3 : مُبَارَكٌ اللهُ أَبُو رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، أَبُو الرَّأْفَةِ وَإِلَهُ كُلِّ تَعْزِيَةٍ،

ευλογητος ο θεος και πατηρ του κυριου ημων ιησου χριστου ο πατηρ των οικτιρμων και θεος πασης παρακλησεως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مباركeulogētosyoo-log-ay-tos'2128εὐλογητός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
رأفةoiktirmosoyk-tir-mos'3628οἰκτιρμός
كل , جميعholoshol'-os3650ὅλος
طلبة , تعزية , عزاء , وعظparaklēsispar-ak'-lay-sis3874παράκλησις
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 4 : الَّذِي يُعَزِّينَا فِي كُلِّ ضِيقَتِنَا، حَتَّى نَسْتَطِيعَ أَنْ نُعَزِّيَ الَّذِينَ هُمْ فِي كُلِّ ضِيقَةٍ بِالتَّعْزِيَةِ الَّتِي نَتَعَزَّى نَحْنُ بِهَا مِنَ اللهِ.

ο παρακαλων ημας επι παση τη θλιψει ημων εις το δυνασθαι ημας παρακαλειν τους εν παση θλιψει δια της παρακλησεως ης παρακαλουμεθα αυτοι υπο του θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعةdunamaidoo'-nam-ahee1410δύναμαι
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
ضيق , ضيقة , شدّة , حزنthlipsisthlip'-sis2347θλίψις
ضيق , ضيقة , شدّة , حزنthlipsisthlip'-sis2347θλίψις
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
كل , جميعholoshol'-os3650ὅλος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
طلبة , تعزية , عزاء , وعظparaklēsispar-ak'-lay-sis3874παράκλησις
كل , جميعpaspas3956πᾶς

1 - 5 : لأَنَّهُ كَمَا تَكْثُرُ آلاَمُ الْمَسِيحِ فِينَا، كَذَلِكَ بِالْمَسِيحِ تَكْثُرُ تَعْزِيَتُنَا أَيْضاً.

οτι καθως περισσευει τα παθηματα του χριστου εις ημας ουτως δια του χριστου περισσευει και η παρακλησις ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
و , ايضاkaikahee2532καί
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
الم , هوىpathēmapath'-ay-mah3804πάθημα
طلبة , تعزية , عزاء , وعظparaklēsispar-ak'-lay-sis3874παράκλησις
يفضل , يستفضل , فاضل , متفاضل , فضلة , يزيد , يزداد , يكثر , مكثر , كثير , يفيض , يجزلperisseuōper-is-syoo'-o4052περισσεύω
يفضل , يستفضل , فاضل , متفاضل , فضلة , يزيد , يزداد , يكثر , مكثر , كثير , يفيض , يجزلperisseuōper-is-syoo'-o4052περισσεύω
Christoskhris-tos'5547Χριστός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 6 : فَإِنْ كُنَّا نَتَضَايَقُ فَلأَجْلِ تَعْزِيَتِكُمْ وَخَلاَصِكُمُ، الْعَامِلِ فِي احْتِمَالِ نَفْسِ الآلاَمِ الَّتِي نَتَأَلَّمُ بِهَا نَحْنُ أَيْضاً. أَوْ نَتَعَزَّى فَلأَجْلِ تَعْزِيَتِكُمْ وَخَلاَصِكُمْ.

ειτε δε θλιβομεθα υπερ της υμων παρακλησεως και σωτηριας ειτε παρακαλουμεθα υπερ της υμων παρακλησεως της ενεργουμενης εν υπομονη των αυτων παθηματων ων και ημεις πασχομεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
eitei'-teh1535εἴτε
eitei'-teh1535εἴτε
يعمل، عامل، فعلenergeōen-erg-eh'-o1754ἐνεργέω
يزحم , يضايق , يتضايق , متضايق , كرب , مكروب , مكتئبthlibōthlee'-bo2346θλίβω
و , ايضاkaikahee2532καί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
الم , هوىpathēmapath'-ay-mah3804πάθημα
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
طلبة , تعزية , عزاء , وعظparaklēsispar-ak'-lay-sis3874παράκλησις
طلبة , تعزية , عزاء , وعظparaklēsispar-ak'-lay-sis3874παράκλησις
يتألم , متألم , تألّم , يكابد , يتضرر , يحتملpaschō pathō penthōpas'-kho path'-o pen'-tho3958πάσχω πάθω πένθω
خلاص , نجاةsōtēriaso-tay-ree'-ah4991σωτηρία
خلاص , نجاةsōtēriaso-tay-ree'-ah4991σωτηρία
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
صبر , احتمالhupomonēhoop-om-on-ay'5281ὑπομονή

1 - 7 : فَرَجَاؤُنَا مِنْ أَجْلِكُمْ ثَابِتٌ. عَالِمِينَ أَنَّكُمْ كَمَا أَنْتُمْ شُرَكَاءُ فِي الآلاَمِ، كَذَلِكَ فِي التَّعْزِيَةِ أَيْضاً.

και η ελπις ημων βεβαια υπερ υμων ειδοτες οτι ως κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ثابت، وطيدbebaiosbeb'-ah-yos949βέβαιος
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
و , ايضاkaikahee2532καί
شريك , يشاركkoinōnoskoy-no-nos'2844κοινωνός
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
الم , هوىpathēmapath'-ay-mah3804πάθημα
طلبة , تعزية , عزاء , وعظparaklēsispar-ak'-lay-sis3874παράκλησις

1 - 8 : فَإِنَّنَا لاَ نُرِيدُ أَنْ تَجْهَلُوا أَيُّهَا الإِخْوَةُ مِنْ جِهَةِ ضِيقَتِنَا الَّتِي أَصَابَتْنَا فِي أَسِيَّا، أَنَّنَا تَثَقَّلْنَا جِدّاً فَوْقَ الطَّاقَةِ، حَتَّى أَيِسْنَا مِنَ الْحَيَاةِ أَيْضاً.

ου γαρ θελομεν υμας αγνοειν αδελφοι υπερ της θλιψεως ημων της γενομενης εν τη ασια οτι καθ υπερβολην υπερ δυναμιν εβαρηθημεν ωστε εξαπορηθηναι ημας και του ζην

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجهل، مجهول، جاهل، جهل، لا يعرف، غير معروف، لا يفهم، غير عالمagnoeōag-no-eh'-o50ἀγνοέω
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
Asiaas-ee'-ah773Ἀσία
يتثقل، يتقّل، ثقيلbareōbar-eh'-o916βαρέω
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
قوة، قدرة، طاقة، وفرةdunamisdoo'-nam-is1411δύναμις
يياس , يائسexaporeomaiex-ap-or-eh'-om-ahee1820ἐξαπορέομαι
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسىthelō ethelōthel'-o eth-el'-o2309θέλω ἐθέλω
ضيق , ضيقة , شدّة , حزنthlipsisthlip'-sis2347θλίψις
و , ايضاkaikahee2532καί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
لاجل , من اجل , عوضا عن , من جهة , مع , عن , في , على , ب , ل , افضل , اوفر , اكثر , كثير , فائق , فوقhuperhoop-er'5228ὑπέρ
جدا , فضل , افضل , افراط , اكثر فأكثرhuperbolēhoop-er-bol-ay'5236ὑπερβολή
حتى , اذاً , لذلكhōstehoce'-teh5620ὥστε

1 - 9 : لَكِنْ كَانَ لَنَا فِي أَنْفُسِنَا حُكْمُ الْمَوْتِ، لِكَيْ لاَ نَكُونَ مُتَّكِلِينَ عَلَى أَنْفُسِنَا بَلْ عَلَى اللهِ الَّذِي يُقِيمُ الأَمْوَاتَ،

αλλα αυτοι εν εαυτοις το αποκριμα του θανατου εσχηκαμεν ινα μη πεποιθοτες ωμεν εφ εαυτοις αλλ επι τω θεω τω εγειροντι τους νεκρους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حكمapokrimaap-ok'-ree-mah610ἀπόκριμα
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
موت , ميتة , مميتthanatosthan'-at-os2288θάνατος
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
ميتnekrosnek-ros'3498νεκρός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
يتيقن , متيقن , موقن , يتكل , متكل , متوكل , يثق , واثق , يُقنع , يقتنع , يصدق , يستعطف , يستميل , يحرّض , يطاوع , يذعن , يطيع , يسكّن , ينقادpeithōpi'-tho3982πείθω

1 - 10 : ?لَّذِي نَجَّانَا مِنْ مَوْتٍ مِثْلِ هَذَا، وَهُوَ يُنَجِّي. الَّذِي لَنَا رَجَاءٌ فِيهِ أَنَّهُ سَيُنَجِّي أَيْضاً فِيمَا بَعْدُ.

ος εκ τηλικουτου θανατου ερρυσατο ημας και ρυσεται εις ον ηλπικαμεν [οτι] και ετι ρυσεται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرجو، يترجى، رجاء، يتوكلelpizōel-pid'-zo1679ἐλπίζω
بعد , في ما بعدetiet'-ee2089ἔτι
موت , ميتة , مميتthanatosthan'-at-os2288θάνατος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
ينقذ , منقذ , ينجّيrhuomairhoo'-om-ahee4506ῥύομαι
ينقذ , منقذ , ينجّيrhuomairhoo'-om-ahee4506ῥύομαι
ينقذ , منقذ , ينجّيrhuomairhoo'-om-ahee4506ῥύομαι
عظيم بهذا المقدار , هذا مقداره , مثل هذاtēlikoutos tēlikautētay-lik-oo'-tos tay-lik-ow'-tay)5082τηλικοῦτος τηλικαύτη

1 - 11 : وَأَنْتُمْ أَيْضاً مُسَاعِدُونَ بِالصَّلاَةِ لأَجْلِنَا، لِكَيْ يُؤَدَّى شُكْرٌ لأَجْلِنَا مِنْ أَشْخَاصٍ كَثِيرِينَ، عَلَى مَا وُهِبَ لَنَا بِوَاسِطَةِ كَثِيرِينَ.

συνυπουργουντων και υμων υπερ ημων τη δεησει ινα εκ πολλων προσωπων το εις ημας χαρισμα δια πολλων ευχαριστηθη υπερ ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
طلبة، صلاة، دعاءdeēsisdeh'-ay-sis1162δέησις
يشكر , يؤدي الشكرeucharisteōyoo-khar-is-teh'-o2168εὐχαριστέω
و , ايضاkaikahee2532καί
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
وجه , مواجهة , منظر , حضرة , قدّام , امام , قبل , شخصprosōponpros'-o-pon4383πρόσωπον
يساعدsunupourgeōsoon-oop-oorg-eh'-o4943συνυπουργέω
لاجل , من اجل , عوضا عن , من جهة , مع , عن , في , على , ب , ل , افضل , اوفر , اكثر , كثير , فائق , فوقhuperhoop-er'5228ὑπέρ
لاجل , من اجل , عوضا عن , من جهة , مع , عن , في , على , ب , ل , افضل , اوفر , اكثر , كثير , فائق , فوقhuperhoop-er'5228ὑπέρ
هبة , موهبة , يهبcharismachar'-is-mah5486χάρισμα

1 - 12 : لأَنَّ فَخْرَنَا هُوَ هَذَا: شَهَادَةُ ضَمِيرِنَا أَنَّنَا فِي بَسَاطَةٍ وَإِخْلاَصِ اللهِ، لاَ فِي حِكْمَةٍ جَسَدِيَّةٍ بَلْ فِي نِعْمَةِ اللهِ، تَصَرَّفْنَا فِي الْعَالَمِ، وَلاَ سِيَّمَا مِنْ نَحْوِكُمْ.

η γαρ καυχησις ημων αυτη εστιν το μαρτυριον της συνειδησεως ημων οτι εν απλοτητι και ειλικρινεια του θεου [και] ουκ εν σοφια σαρκικη αλλ εν χαριτι θεου ανεστραφημεν εν τω κοσμω περισσοτερως δε προς υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقلّب. يتردد، يرجع. يتصرّف، يسيرanastrephoan-as-tref'-o390ἀναστρέφω
بساطة. سخاءhaplotēshap-lot'-ace572ἁπλότης
اخلاصeilikrineiai-lik-ree'-ni-ah1505εἰλικρίνεια
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
فخر , افتخارkauchēsiskow'-khay-sis2746καύχησις
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
شهادةmarturionmar-too'-ree-on3142μαρτύριον
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
يزداد جدا , بالزيادة , لا سيما , اكثر, اوفر , جداperissoterōsper-is-sot-er'-oce4056περισσοτέρως
جسدىّsarkikossar-kee-kos'4559σαρκικός
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
ضميرsuneidēsissoon-i'-day-sis4893συνείδησις
humashoo-mas'5209ὑμᾶς
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

1 - 13 : فَإِنَّنَا لاَ نَكْتُبُ إِلَيْكُمْ بِشَيْءٍ آخَرَ سِوَى مَا تَقْرَأُونَ أَوْ تَعْرِفُونَ. وَأَنَا أَرْجُو أَنَّكُمْ سَتَعْرِفُونَ إِلَى النِّهَايَةِ أَيْضاً،

ου γαρ αλλα γραφομεν υμιν αλλ η α αναγινωσκετε η και επιγινωσκετε ελπιζω δε οτι εως τελους επιγνωσεσθε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
يقرأanaginōskōan-ag-in-oce'-ko314ἀναγινώσκω
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
يرجو، يترجى، رجاء، يتوكلelpizōel-pid'-zo1679ἐλπίζω
يعرف , معرفة , معروف , يشعر , يفهم , يعلم , يجدepiginōskōep-ig-in-oce'-ko1921ἐπιγινώσκω
يعرف , معرفة , معروف , يشعر , يفهم , يعلم , يجدepiginōskōep-ig-in-oce'-ko1921ἐπιγινώσκω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
و , ايضاkaikahee2532καί
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
حيثouoo3756οὐ
نهاية , منتهى , آخِر , انقضاء , غاية , عاقبة , دائما , جبايةtelostel'-os5056τέλος

1 - 14 : كَمَا عَرَفْتُمُونَا أَيْضاً بَعْضَ الْمَعْرِفَةِ أَنَّنَا فَخْرُكُمْ، كَمَا أَنَّكُمْ أَيْضاً فَخْرُنَا فِي يَوْمِ الرَّبِّ يَسُوعَ.

καθως και επεγνωτε ημας απο μερους οτι καυχημα υμων εσμεν καθαπερ και υμεις ημων εν τη ημερα του κυριου [ημων] ιησου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
معرفةepignōsisip-ig'-no-sis1922ἐπίγνωσις
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
hēmōnhay-mone'2257ἡμῶν
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
كم , كkathaperkath-ap'-er2509καθάπερ
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
فخر , افتخارkauchēmakow'-khay-mah2745καύχημα
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
نصيب , قسم , جزء , جزئيا , ناحية , جانب , جهة , قبيل , بعض , فرد , ترتيب , تفصيلmerosmer'-os3313μέρος
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

1 - 15 : وَبِهَذِهِ الثِّقَةِ كُنْتُ أَشَاءُ أَنْ آتِيَ إِلَيْكُمْ أَوَّلاً، لِتَكُونَ لَكُمْ نِعْمَةٌ ثَانِيَةٌ.

και ταυτη τη πεποιθησει εβουλομην προτερον προς υμας ελθειν ινα δευτεραν χαριν σχητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يريد، يشاء، ينوىboulomaiboo'-lom-ahee1014βούλομαι
الثاني، ثانية، المرة الثانية، مرّتان، بعدماdeuterosdyoo'-ter-os1208δεύτερος
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
ثقة , يتكلpepoithēsispep-oy'-thay-sis4006πεποίθησις
اولا , في الأول , قبلا , سالف , سابقproteronprot'-er-on4386πρότερον
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

1 - 16 : وَأَنْ أَمُرَّ بِكُمْ إِلَى مَكِدُونِيَّةَ، وَآتِيَ أَيْضاً مِنْ مَكِدُونِيَّةَ إِلَيْكُمْ، وَأُشَيَّعَ مِنْكُمْ إِلَى الْيَهُودِيَّةِ.

και δι υμων διελθειν εις μακεδονιαν και παλιν απο μακεδονιας ελθειν προς υμας και υφ υμων προπεμφθηναι εις την ιουδαιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجوز، يجتاز، مجتاز، يمر، مرور، يذهب، يذيع، يعبر، يجولdierchomaidee-er'-khom-ahee1330διέρχομαι
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Ioudaiaee-oo-dah'-yah2449Ἰουδαία
Makedoniamak-ed-on-ee'-ah3109Μακεδονία
Makedoniamak-ed-on-ee'-ah3109Μακεδονία
ايضاpalinpal'-in3825πάλιν
يشيّع , يجهّز للسفرpropempōprop-em'-po4311προπέμπω
يشيّع , يجهّز للسفرpropempōprop-em'-po4311προπέμπω

1 - 17 : فَإِذْ أَنَا عَازِمٌ عَلَى هَذَا، أَلَعَلِّي اسْتَعْمَلْتُ الْخِفَّةَ، أَمْ أَعْزِمُ عَلَى مَا أَعْزِمُ بِحَسَبِ الْجَسَدِ، كَيْ يَكُونَ عِنْدِي نَعَمْ نَعَمْ وَلاَ لاَ؟

τουτο ουν βουλομενος μητι αρα τη ελαφρια εχρησαμην η α βουλευομαι κατα σαρκα βουλευομαι ινα η παρ εμοι το ναι ναι και το ου ου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
bouleuōbool-yoo'-o1011βουλεύω
bouleuōbool-yoo'-o1011βουλεύω
bouleuōbool-yoo'-o1011βουλεύω
خفّةelaphriael-af-ree'-ah1644ἐλαφρία
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
نعم , بلىnainahee3483ναί
حيثouoo3756οὐ
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيبsarxsarx4561σάρξ
toutotoo'-to5124τοῦτο
يعامل , يستعملchraomaikhrah'-om-ahee5530χράομαι

1 - 18 : لَكِنْ أَمِينٌ هُوَ اللهُ إِنَّ كَلاَمَنَا لَكُمْ لَمْ يَكُنْ نَعَمْ وَلاَ.

πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εστιν ναι και ου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
نعم , بلىnainahee3483ναί
حيثouoo3756οὐ
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
عند , مع , نحو , الى , فيprospros4314πρός

1 - 19 : لأَنَّ ابْنَ اللهِ يَسُوعَ الْمَسِيحَ، الَّذِي كُرِزَ بِهِ بَيْنَكُمْ بِوَاسِطَتِنَا، أَنَا وَسِلْوَانُسَ وَتِيمُوثَاوُسَ، لَمْ يَكُنْ نَعَمْ وَلاَ، بَلْ قَدْ كَانَ فِيهِ نَعَمْ.

ο του θεου γαρ υιος ιησους χριστος ο εν υμιν δι ημων κηρυχθεις δι εμου και σιλουανου και τιμοθεου ουκ εγενετο ναι και ου αλλα ναι εν αυτω γεγονεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يكرز , كارز , ينادىkērussōkay-roos'-so2784κηρύσσω
نعم , بلىnainahee3483ναί
نعم , بلىnainahee3483ναί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
حيثouoo3756οὐ
Silouanossil-oo-an-os'4610Σιλουανός
Timotheostee-moth'-eh-os5095Τιμόθεος
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 20 : لأَنْ مَهْمَا كَانَتْ مَوَاعِيدُ اللهِ فَهُوَ فِيهِ النَّعَمْ وَفِيهِ الآمِينُ، لِمَجْدِ اللهِ، بِوَاسِطَتِنَا.

οσαι γαρ επαγγελιαι θεου εν αυτω το ναι διο και δι αυτου το αμην τω θεω προς δοξαν δι ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الحق، آمينamēnam-ane'281ἀμήν
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
وعد , موعد , خبرepaggeliaep-ang-el-ee'-ah1860ἐπαγγελία
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
نعم , بلىnainahee3483ναί
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ماhososhos'-os3745ὅσος

1 - 21 : وَلَكِنَّ الَّذِي يُثَبِّتُنَا مَعَكُمْ فِي الْمَسِيحِ، وَقَدْ مَسَحَنَا، هُوَ اللهُ

ο δε βεβαιων ημας συν υμιν εις χριστον και χρισας ημας θεος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يثبّت، يثبت، يتثبّت، موطّدbebaioōbeb-ah-yo'-o950βεβαιόω
dedeh1161δέ
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Christoskhris-tos'5547Χριστός
يمسحchriōkhree'-o5548χρίω

1 - 22 : الَّذِي خَتَمَنَا أَيْضاً، وَأَعْطَى عَرْبُونَ الرُّوحِ فِي قُلُوبِنَا.

ο και σφραγισαμενος ημας και δους τον αρραβωνα του πνευματος εν ταις καρδιαις ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عربونarrhabōnar-hrab-ohn'728ἀῤῥαβών
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
و , ايضاkaikahee2532καί
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
يختم , مختومsphragizōsfrag-id'-zo4972σφραγίζω

1 - 23 : وَلَكِنِّي أَسْتَشْهِدُ اللهَ عَلَى نَفْسِي أَنِّي إِشْفَاقاً عَلَيْكُمْ لَمْ آتِ إِلَى كُورِنْثُوسَ.

εγω δε μαρτυρα τον θεον επικαλουμαι επι την εμην ψυχην οτι φειδομενος υμων ουκετι ηλθον εις κορινθον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
dedeh1161δέ
epikaleomaiep-ee-kal-eh'-om-ahee1941ἐπικαλέομαι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Korinthoskor'-in-thos2882Κόρινθος
martusmar'-toos3144μάρτυς
ليس بعدouketiook-et'-ee3765οὐκέτι
يشفق , يتحاشىpheidomaifi'-dom-ahee5339φείδομαι
نفس , حياة , قلبpsuchēpsoo-khay'5590ψυχή

1 - 24 : لَيْسَ أَنَّنَا نَسلُودُ عَلَى إِيمَانِكُمْ بَلْ نَحْنُ مُوازِرُونَ لِسُرُورِكُمْ. لأَنَّكُمْ بِالإِيمَانِ تَثْبُتُونَ.

ουχ οτι κυριευομεν υμων της πιστεως αλλα συνεργοι εσμεν της χαρας υμων τη γαρ πιστει εστηκατε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
يسود , ربkurieuōkoo-ree-yoo'-o2961κυριεύω
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
عامل مع , مؤازرsunergossoon-er-gos'4904συνεργός
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
فرح , سرورcharakhar-ah'5479χαρά