قاموس سترونغ

رسالة كورنثوس الأولى الفصل : 9

9 - 1 : أَلَسْتُ أَنَا رَسُولاً؟ أَلَسْتُ أَنَا حُرّاً؟ أَمَا رَأَيْتُ يَسُوعَ الْمَسِيحَ رَبَّنَا؟ أَلَسْتُمْ أَنْتُمْ عَمَلِي فِي الرَّبِّ؟!

ουκ ειμι ελευθερος ουκ ειμι αποστολος ουχι ιησουν τον κυριον ημων εωρακα ου το εργον μου υμεις εστε εν κυριω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
eimii-mee'1510εἰμί
eimii-mee'1510εἰμί
حرّeleutherosel-yoo'-ther-os1658ἐλεύθερος
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ينظر , يبصر , يرى , يعاينhoraōhor-ah'-o3708ὁράω
Christoskhris-tos'5547Χριστός

9 - 2 : إِنْ كُنْتُ لَسْتُ رَسُولاً إِلَى آخَرِينَ فَإِنَّمَا أَنَا إِلَيْكُمْ رَسُولٌ لأَنَّكُمْ أَنْتُمْ خَتْمُ رِسَالَتِي فِي الرَّبِّ.

ει αλλοις ουκ ειμι αποστολος αλλα γε υμιν ειμι η γαρ σφραγις μου της αποστολης υμεις εστε εν κυριω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بل، ولكنallaal-lah'235ἀλλά
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
رسالة (رسولية)apostolēap-os-tol-ay'651ἀποστολή
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
انّما، لان (اداة تشديد) (اغفلت لكثرة ورودها)gegheh1065γέ
ان، اذا، لوeii1487εἰ
eimii-mee'1510εἰμί
emosem-os'1699ἐμός
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ختمsphragissfrag-ece'4973σφραγίς

9 - 3 : هَذَا هُوَ احْتِجَاجِي عِنْدَ الَّذِينَ يَفْحَصُونَنِي.

η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν εστιν αυτη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يفحص، يحكمanakrinōan-ak-ree'-no350ἀνακρίνω
احتجاج، محاماة، حماية، مجاوبةapologiaap-ol-og-ee'-ah627ἀπολογία
emosem-os'1699ἐμός
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται

9 - 4 : أَلَعَلَّنَا لَيْسَ لَنَا سُلْطَانٌ أَنْ نَأْكُلَ وَنَشْرَبَ؟

μη ουκ εχομεν εξουσιαν φαγειν και πειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
سلطانexousiaex-oo-see'-ah1849ἐξουσία
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
يشرب , شربpinō piō poōpee'-no pee'-o po'-o4095πίνω πίω πόω
يأكل , اكل , يطعمphagōfag'-o5315φάγω

9 - 5 : أَلَعَلَّنَا لَيْسَ لَنَا سُلْطَانٌ أَنْ نَجُولَ بِأُخْتٍ زَوْجَةً كَبَاقِي الرُّسُلِ وَإِخْوَةِ الرَّبِّ وَصَفَا؟

μη ουκ εχομεν εξουσιαν αδελφην γυναικα περιαγειν ως και οι λοιποι αποστολοι και οι αδελφοι του κυριου και κηφας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اختadelphēad-el-fay'79ἀδελφή
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
سلطانexousiaex-oo-see'-ah1849ἐξουσία
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
و , ايضاkaikahee2532καί
Kēphaskay-fas'2786Κηφᾶς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
loipoiloy-poy'3062λοιποί
يطوف , يجول , يدورperiagōper-ee-ag'-o4013περιάγω

9 - 6 : أَمْ أَنَا وَبَرْنَابَا وَحْدَنَا لَيْسَ لَنَا سُلْطَانٌ أَنْ لاَ نَشْتَغِلَ؟

η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν μη εργαζεσθαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Barnabasbar-nab'-as921Βαρνάβας
سلطانexousiaex-oo-see'-ah1849ἐξουσία
يفعل , فاعل , يعمل , عمل , عامل , يصنع , يشتغل , يتاجرergazomaier-gad'-zom-ahee2038ἐργάζομαι
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
لا , ما , ليسmay3361μή
وحده , الواحد , الوحيد , فقطmonosmon'-os3441μόνος

9 - 7 : مَنْ تَجَنَّدَ قَطُّ بِنَفَقَةِ نَفْسِهِ؟ وَمَنْ يَغْرِسُ كَرْماً وَمِنْ ثَمَرِهِ لاَ يَأْكُلُ؟ أَوْ مَنْ يَرْعَى رَعِيَّةً وَمِنْ لَبَنِ الرَّعِيَّةِ لاَ يَأْكُلُ؟

τις στρατευεται ιδιοις οψωνιοις ποτε τις φυτευει αμπελωνα και τον καρπον αυτου ουκ εσθιει η τις ποιμαινει ποιμνην και εκ του γαλακτος της ποιμνης ουκ εσθιει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
كرمampelōnam-pel-ohn'290ἀμπελών
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
لبنgalagal'-ah1051γάλα
يأكل , آكلesthiōes-thee'-o2068ἐσθίω
يأكل , آكلesthiōes-thee'-o2068ἐσθίω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
ثمرة , ثمرkarposkar-pos'2590καρπός
اجرة , نفقة , عليفopsōnionop-so'-nee-on3800ὀψώνιον
يرعىpoimainōpoy-mah'ee-no4165ποιμαίνω
رعيّةpoimnēpoym'-nay4167ποίμνη
رعيّةpoimnēpoym'-nay4167ποίμνη
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ
يتجند , جندي , يحارب , محاربstrateuomaistrat-yoo'-om-ahee4754στρατεύομαι
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
يغرس , ينغرس , مغروس , غارسphuteuōfoot-yoo'-o5452φυτεύω

9 - 8 : أَلَعَلِّي أَتَكَلَّمُ بِهَذَا كَإِنْسَانٍ؟ أَمْ لَيْسَ النَّامُوسُ أَيْضاً يَقُولُ هَذَا؟

μη κατα ανθρωπον ταυτα λαλω η και ο νομος ταυτα ου λεγει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
و , ايضاkaikahee2532καί
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ناموس , شريعة , توراةnomosnom'-os3551νόμος
tautatow'-tah5023ταῦτα
tautatow'-tah5023ταῦτα

9 - 9 : فَإِنَّهُ مَكْتُوبٌ فِي نَامُوسِ مُوسَى: ((لاَ تَكُمَّ ثَوْراً دَارِساً)). أَلَعَلَّ اللهَ تُهِمُّهُ الثِّيرَانُ؟

εν γαρ τω μωυσεως νομω γεγραπται ου κημωσεις βουν αλοωντα μη των βοων μελει τω θεω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دارس (يدرس "الحبوب")aloaōal-o-ah'-o248ἀλοάω
ثور، بقرbousbooce1016βοῦς
ثور، بقرbousbooce1016βοῦς
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
melōmel'-o3199μέλω
Mōseus Mōsēs Mōusēsmoce-yoos' mo-sace'3475Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς
ناموس , شريعة , توراةnomosnom'-os3551νόμος
يكمّ , يُسكت , يَسكت , يُبكم , يُخرسphimoōfee-mo'-o5392φιμόω

9 - 10 : أَمْ يَقُولُ مُطْلَقاً مِنْ أَجْلِنَا؟ إِنَّهُ مِنْ أَجْلِنَا مَكْتُوبٌ. لأَنَّهُ يَنْبَغِي لِلْحَرَّاثِ أَنْ يَحْرُثَ عَلَى رَجَاءٍ وَلِلدَّارِسِ عَلَى الرَّجَاءِ أَنْ يَكُونَ شَرِيكاً فِي رَجَائِهِ.

η δι ημας παντως λεγει δι ημας γαρ εγραφη οτι οφειλει επ ελπιδι ο αροτριων αροτριαν και ο αλοων επ ελπιδι του μετεχειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دارس (يدرس "الحبوب")aloaōal-o-ah'-o248ἀλοάω
يحرث، حرّاثarotrioōar-ot-ree-o'-o722ἀροτριόω
يحرث، حرّاثarotrioōar-ot-ree-o'-o722ἀροτριόω
لانّ، فانّ (اغفلت لكثرة ورودها)gargar1063γάρ
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يشترك , شريك , يتناولmetechōmet-ekh'-o3348μετέχω
يكون مديونا , له عليه , دين , له عليه , على يلزم , يلتزم , واجب , ينبغي , مذنب , مديونا لهopheilō opheileōof-i'-lo of-i-leh'-o3784ὀφείλω ὀφειλέω
على كل حال , لا ابدّ , البتة , مطلقاpantōspan'-toce3843πάντως

9 - 11 : إِنْ كُنَّا نَحْنُ قَدْ زَرَعْنَا لَكُمُ الرُّوحِيَّاتِ أَفَعَظِيمٌ إِنْ حَصَدْنَا مِنْكُمُ الْجَسَدِيَّاتِ؟

ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ان، اذا، لوeii1487εἰ
ان، اذا، لوeii1487εἰ
يحصد , حاصد , حصّاد , حصادtheridōther-id'-zo2325θερίδω
عظيم , كبير , يكبر , شديدmegasmeg'-as3173μέγας
روحي , روحانيpneumatikosphyoo-mat-ik-os'4152πνευματικός
جسدىّsarkikossar-kee-kos'4559σαρκικός
يزرع , زارع , مزروعspeirōspi'-ro4687σπείρω
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

9 - 12 : إِنْ كَانَ آخَرُونَ شُرَكَاءَ فِي السُّلْطَانِ عَلَيْكُمْ أَفَلَسْنَا نَحْنُ بِالأَوْلَى؟ لَكِنَّنَا لَمْ نَسْتَعْمِلْ هَذَا السُّلْطَانَ بَلْ نَتَحَمَّلُ كُلَّ شَيْءٍ لِئَلاَّ نَجْعَلَ عَائِقاً لإِنْجِيلِ الْمَسِيحِ.

ει αλλοι της υμων εξουσιας μετεχουσιν ου μαλλον ημεις αλλ ουκ εχρησαμεθα τη εξουσια ταυτη αλλα παντα στεγομεν ινα μη τινα εγκοπην δωμεν τω ευαγγελιω του χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بل، ولكنallaal-lah'235ἀλλά
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
ان، اذا، لوeii1487εἰ
سلطانexousiaex-oo-see'-ah1849ἐξουσία
سلطانexousiaex-oo-see'-ah1849ἐξουσία
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
بالحرى , بالاحرى , احرى , اكثر , بالاكثر , بالاولى , يزداد , دونmallonmal'-lon3123μᾶλλον
يشترك , شريك , يتناولmetechōmet-ekh'-o3348μετέχω
لا , ما , ليسmay3361μή
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يحتمل , يتحمّلstegōsteg'-o4722στέγω
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
يعامل , يستعملchraomaikhrah'-om-ahee5530χράομαι
Christoskhris-tos'5547Χριστός

9 - 13 : أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ فِي الأَشْيَاءِ الْمُقَدَّسَةِ مِنَ الْهَيْكَلِ يَأْكُلُونَ؟ الَّذِينَ يُلاَزِمُونَ الْمَذْبَحَ يُشَارِكُونَ الْمَذْبَحَ.

ουκ οιδατε οτι οι τα ιερα εργαζομενοι [τα] εκ του ιερου εσθιουσιν οι τω θυσιαστηριω παρεδρευοντες τω θυσιαστηριω συμμεριζονται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يفعل , فاعل , يعمل , عمل , عامل , يصنع , يشتغل , يتاجرergazomaier-gad'-zom-ahee2038ἐργάζομαι
يأكل , آكلesthiōes-thee'-o2068ἐσθίω
مذبحthusiastērionthoo-see-as-tay'-ree-on2379θυσιαστήριον
مذبحthusiastērionthoo-see-as-tay'-ree-on2379θυσιαστήριον
هيكلhieronhee-er-on'2411ἱερόν
مقدّسhieroshee-er-os'2413ἱερός
يلازمprosedreuōpros-ed-ryoo'-o4332προσεδρεύω
يشاركsummerizomaisoom-mer-id'-zom-ahee4829συμμερίζομαι

9 - 14 : هَكَذَا أَيْضاً أَمَرَ الرَّبُّ: أَنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَ بِالإِنْجِيلِ مِنَ الإِنْجِيلِ يَعِيشُونَ.

ουτως και ο κυριος διεταξεν τοις το ευαγγελιον καταγγελλουσιν εκ του ευαγγελιου ζην

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يأمر، امر، يوصي، يفرض. يرتب، مرتبdiatassōdee-at-as'-so1299διατάσσω
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
و , ايضاkaikahee2532καί
ينادى , نداء , يخبرkataggellōkat-ang-gel'-lo2605καταγγέλλω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω

9 - 15 : أَمَّا أَنَا فَلَمْ أَسْتَعْمِلْ شَيْئاً مِنْ هَذَا وَلاَ كَتَبْتُ هَذَا لِكَيْ يَصِيرَ فِيَّ هَكَذَا. لأَنَّهُ خَيْرٌ لِي أَنْ أَمُوتَ مِنْ أَنْ يُعَطِّلَ أَحَدٌ فَخْرِي.

εγω δε ου κεχρημαι ουδενι τουτων ουκ εγραψα δε ταυτα ινα ουτως γενηται εν εμοι καλον γαρ μοι μαλλον αποθανειν η το καυχημα μου ουδεις κενωσει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يموت، موت، مائت، ميّتapothnēskōap-oth-nace'-ko599ἀποθνήσκω
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
فخر , افتخارkauchēmakow'-khay-mah2745καύχημα
يعطّل , يتعطّل , يخليkenoōken-o'-o2758κενόω
يعطّل , يتعطّل , يخليkenoōken-o'-o2758κενόω
بالحرى , بالاحرى , احرى , اكثر , بالاكثر , بالاولى , يزداد , دونmallonmal'-lon3123μᾶλλον
ولا واحد او احد , ولا شيءoudeisoo-dice'3762οὐδείς
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
tautatow'-tah5023ταῦτα
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
toutōntoo'-tone5130τούτων
يعامل , يستعملchraomaikhrah'-om-ahee5530χράομαι

9 - 16 : لأَنَّهُ إِنْ كُنْتُ أُبَشِّرُ فَلَيْسَ لِي فَخْرٌ إِذِ الضَّرُورَةُ مَوْضُوعَةٌ عَلَيَّ فَوَيْلٌ لِي إِنْ كُنْتُ لاَ أُبَشِّرُ.

εαν γαρ ευαγγελιζωμαι ουκ εστιν μοι καυχημα αναγκη γαρ μοι επικειται ουαι γαρ μοι εστιν εαν μη ευαγγελισωμαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اضطرار، ضيق، ضرورة، يلزم، لا بدّanagkēan-ang-kay'318ἀναγκή
dedeh1161δέ
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
يزدحم على , يشتد على , يلجّ , يضع , يضع علىepikeimaiep-ik'-i-mahee1945ἐπίκειμαι
esties-tee'2076ἐστί
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
فخر , افتخارkauchēmakow'-khay-mah2745καύχημα
حيثouoo3756οὐ
ويلouaioo-ah'ee3759οὐαί

9 - 17 : فَإِنَّهُ إِنْ كُنْتُ أَفْعَلُ هَذَا طَوْعاً فَلِي أَجْرٌ وَلَكِنْ إِنْ كَانَ كَرْهاً فَقَدِ اسْتُؤْمِنْتُ عَلَى وَكَالَةٍ.

ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
كرهاakōnak'-ohn210ἄκων
كرهاakōnak'-ohn210ἄκων
ان، اذا، لوeii1487εἰ
ان، اذا، لوeii1487εἰ
طوعاhekōnhek-own'1635ἑκών
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
اجر ’ اجرةmisthosmis-thos'3408μισθός
وكالة , تدبير , (بنيان)oikonomiaoy-kon-om-ee'-ah3622οἰκονομία
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
يعمل , يستعمل , يصنع , يفعل , يمارس , يستوفيprassōpras'-so4238πράσσω
toutotoo'-to5124τοῦτο

9 - 18 : فَمَا هُوَ أَجْرِي؟ إِذْ وَأَنَا أُبَشِّرُ أَجْعَلُ إِنْجِيلَ الْمَسِيحِ بِلاَ نَفَقَةٍ حَتَّى لَمْ أَسْتَعْمِلْ سُلْطَانِي فِي الإِنْجِيلِ.

τις ουν μου εστιν ο μισθος ινα ευαγγελιζομενος αδαπανον θησω το ευαγγελιον εις το μη καταχρησασθαι τη εξουσια μου εν τω ευαγγελιω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بلا نفقةadapanosad-ap'-an-os77ἀδάπανος
سلطانexousiaex-oo-see'-ah1849ἐξουσία
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
يستعملkatachraomaikat-akh-rah'-om-ahee2710καταχράομαι
اجر ’ اجرةmisthosmis-thos'3408μισθός
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يضع , يُودِع , يجعل , يطرح , يخلع , يبذل , يستقر , يجثو , يُقيمtithēmitith'-ay-mee5087τίθημι
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
Christoskhris-tos'5547Χριστός

9 - 19 : فَإِنِّي إِذْ كُنْتُ حُرّاً مِنَ الْجَمِيعِ اسْتَعْبَدْتُ نَفْسِي لِلْجَمِيعِ لأَرْبَحَ الأَكْثَرِينَ.

ελευθερος γαρ ων εκ παντων πασιν εμαυτον εδουλωσα ινα τους πλειονας κερδησω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يستعبد، يصير عبدا، مستعبدdouloōdoo-lo'-o1402δουλόω
يستعبد، يصير عبدا، مستعبدdouloōdoo-lo'-o1402δουλόω
حرّeleutherosel-yoo'-ther-os1658ἐλεύθερος
نفسي، ذاتي، انا، عندي، اليّemautou emautō emautonem-ow-too' em-ow-to' em-ow-ton1683ἐμαυτοῦ ἐμαυτῷ ἐμαυτόν
يربح , يَسْلَمkerdainōker-dah'ee-no2770κερδαίνω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , علىpleiōn pleion pleonpli'-own pli'-on pleh'-on4119πλείων πλεῖον πλέον

9 - 20 : فَصِرْتُ لِلْيَهُودِ كَيَهُودِيٍّ لأَرْبَحَ الْيَهُودَ وَلِلَّذِينَ تَحْتَ النَّامُوسِ كَأَنِّي تَحْتَ النَّامُوسِ لأَرْبَحَ الَّذِينَ تَحْتَ النَّامُوسِ

και εγενομην τοις ιουδαιοις ως ιουδαιος ινα ιουδαιους κερδησω τοις υπο νομον ως υπο νομον μη ων αυτος υπο νομον ινα τους υπο νομον κερδησω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
يربح , يَسْلَمkerdainōker-dah'ee-no2770κερδαίνω
يربح , يَسْلَمkerdainōker-dah'ee-no2770κερδαίνω
ناموس , شريعة , توراةnomosnom'-os3551νόμος
ناموس , شريعة , توراةnomosnom'-os3551νόμος
ناموس , شريعة , توراةnomosnom'-os3551νόμος
مِن , تحت (حرف جر )hupohoop-o'5259ὑπό
مِن , تحت (حرف جر )hupohoop-o'5259ὑπό
مِن , تحت (حرف جر )hupohoop-o'5259ὑπό

9 - 21 : وَلِلَّذِينَ بِلاَ نَامُوسٍ كَأَنِّي بِلاَ نَامُوسٍ - مَعَ أَنِّي لَسْتُ بِلاَ نَامُوسٍ لِلَّهِ بَلْ تَحْتَ نَامُوسٍ لِلْمَسِيحِ - لأَرْبَحَ الَّذِينَ بِلاَ نَامُوسٍ.

τοις ανομοις ως ανομος μη ων ανομος θεου αλλ εννομος χριστου ινα κερδανω τους ανομους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بلا ناموس، اثيمanomosan'-om-os459ἄνομος
بلا ناموس، اثيمanomosan'-om-os459ἄνομος
بلا ناموس، اثيمanomosan'-om-os459ἄνομος
بلا ناموس، اثيمanomosan'-om-os459ἄνομος
شرعي , تحت ناموسennomosen'-nom-os1772ἔννομος
شرعي , تحت ناموسennomosen'-nom-os1772ἔννομος
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يربح , يَسْلَمkerdainōker-dah'ee-no2770κερδαίνω
Christoskhris-tos'5547Χριστός

9 - 22 : صِرْتُ لِلضُّعَفَاءِ كَضَعِيفٍ لأَرْبَحَ الضُّعَفَاءَ. صِرْتُ لِلْكُلِّ كُلَّ شَيْءٍ لأُخَلِّصَ عَلَى كُلِّ حَالٍ قَوْماً.

εγενομην τοις ασθενεσιν ασθενης ινα τους ασθενεις κερδησω τοις πασιν γεγονα παντα ινα παντως τινας σωσω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يمرض، مريض، يضعف، ضعيفastheneōas-then-eh'-o770ἀσθενέω
يمرض، مريض، يضعف، ضعيفastheneōas-then-eh'-o770ἀσθενέω
يمرض، مريض، يضعف، ضعيفastheneōas-then-eh'-o770ἀσθενέω
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
يربح , يَسْلَمkerdainōker-dah'ee-no2770κερδαίνω
على كل حال , لا ابدّ , البتة , مطلقاpantōspan'-toce3843πάντως
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يخلُص , يُخلّص , مخلَّص , تخليص , ينجي , نجاة , يشفى , يشفيsōzōsode'-zo4982σώζω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

9 - 23 : وَهَذَا أَنَا أَفْعَلُهُ لأَجْلِ الإِنْجِيلِ لأَكُونَ شَرِيكاً فِيهِ.

παντα δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
شريكsugkoinōnossoong-koy-no-nos'4791συγκοινωνός
toutotoo'-to5124τοῦτο

9 - 24 : أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الَّذِينَ يَرْكُضُونَ فِي الْمَِيْدَانِ جَمِيعُهُمْ يَرْكُضُونَ وَلَكِنَّ وَاحِداً يَأْخُذُ الْجَعَالَةَ؟ هَكَذَا ارْكُضُوا لِكَيْ تَنَالُوا.

ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
جعالةbrabeionbrab-i'-on1017βραβεῖον
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
واحد فواحدheishice1520εἷς
يدرك , يمسك , يجد , ينالkatalambanōkat-al-am-ban'-o2638καταλαμβάνω
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
stadionstad'-ee-on4712στάδιον
يركض , يسعى , يجري , يحاضرtrechōtrekh'-o5143τρέχω
يركض , يسعى , يجري , يحاضرtrechōtrekh'-o5143τρέχω
يركض , يسعى , يجري , يحاضرtrechōtrekh'-o5143τρέχω

9 - 25 : وَكُلُّ مَنْ يُجَاهِدُ يَضْبِطُ نَفْسَهُ فِي كُلِّ شَيْءٍ. أَمَّا أُولَئِكَ فَلِكَيْ يَأْخُذُوا إِكْلِيلاً يَفْنَى وَأَمَّا نَحْنُ فَإِكْلِيلاً لاَ يَفْنَى.

πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجاهد، مجاهد، يجتهدagōnizomaiag-o-nid'-zom-ahee75ἀγωνίζομαι
عديم الفساد، لا يفنىaphthartosaf'-thar-tos862ἄφθαρτος
يضبط النفسegkrateuomaieng-krat-yoo'-om-ahee1467ἐγκρατεύομαι
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
اكليلstephanosstef'-an-os4735στέφανος
الذي يفنى , فاسدphthartosfthar-tos'5349φθαρτός

9 - 26 : إِذاً أَنَا أَرْكُضُ هَكَذَا كَأَنَّهُ لَيْسَ عَنْ غَيْرِ يَقِينٍ. هَكَذَا أُضَارِبُ كَأَنِّي لاَ أَضْرِبُ الْهَوَاءَ.

εγω τοινυν ουτως τρεχω ως ουκ αδηλως ουτως πυκτευω ως ουκ αερα δερων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عن غير يقينadēlōsad-ay'-loce84ἀδήλως
هواء، جوّaērah-ayr'109ἀήρ
يجلد، يضربderōder'-o1194δέρω
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
pukteōpook-teh'-o4438πυκτέω
اذاtoinuntoy'-noon5106τοίνυν
يركض , يسعى , يجري , يحاضرtrechōtrekh'-o5143τρέχω

9 - 27 : بَلْ أَقْمَعُ جَسَدِي وَأَسْتَعْبِدُهُ حَتَّى بَعْدَ مَا كَرَزْتُ لِلآخَرِينَ لاَ أَصِيرُ أنَا نَفْسِي مَرْفُوضاً.

αλλα υπωπιαζω μου το σωμα και δουλαγωγω μη πως αλλοις κηρυξας αυτος αδοκιμος γενωμαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مرفوضadokimosad-ok'-ee-mos96ἀδόκιμος
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
يستعبدdoulagōgeōdoo-lag-ogue-eh'-o1396δουλαγωγέω
يستعبدdoulagōgeōdoo-lag-ogue-eh'-o1396δουλαγωγέω
يكرز , كارز , ينادىkērussōkay-roos'-so2784κηρύσσω
لئلاmēpōs mē pōsmay'-poce may poce3381μήπως μή πως
لئلاmēpōs mē pōsmay'-poce may poce3381μήπως μή πως
عسى , لعل , لئلا , حتى لاpōspoce4458πώς
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
يقمعhupōpiazōhoop-o-pee-ad'-zo5299ὑπωπιάζω