23 - 1 : فَتَفَرَّسَ بُولُسُ فِي الْمَجْمَعِ وَقَالَ: ((أَيُّهَا الرِّجَالُ الإِخْوَةُ إِنِّي بِكُلِّ ضَمِيرٍ صَالِحٍ قَدْ عِشْتُ لِلَّهِ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ)).
ατενισας δε ο παυλος τω συνεδριω ειπεν ανδρες αδελφοι εγω παση συνειδησει αγαθη πεπολιτευμαι τω θεω αχρι ταυτης της ημερας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسن | agathos | ag-ath-os' | 18 | ἀγαθός |
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
يشخص، يتفرس، ينظر | atenizō | at-en-id'-zo | 816 | ἀτενίζω |
الى، الى ان، حتى، في، ما دام، يلحق | achri achris | akh'-ree akh'-rece | 891 | ἄχρι ἄχρις |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
يعيش | politeuomai | pol-it-yoo'-om-ahee | 4176 | πολιτεύομαι |
مجلس , مجمع | sunedrion | soon-ed'-ree-on | 4892 | συνέδριον |
ضمير | suneidēsis | soon-i'-day-sis | 4893 | συνείδησις |
tautē tautēn tautēs | tow-'tay tow'-tane tow'-tace | 5026 | ταύτῃ ταύτην ταύτης |
23 - 2 : فَأَمَرَ حَنَانِيَّا رَئِيسُ الْكَهَنَةِ الْوَاقِفِينَ عِنْدَهُ أَنْ يَضْرِبُوهُ عَلَى فَمِهِ.
ο δε αρχιερευς ανανιας επεταξεν τοις παρεστωσιν αυτω τυπτειν αυτου το στομα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Ananias | an-an-ee'-as | 367 | Ἀνανίας | |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
يأمر | epitassō | ep-ee-tas'-so | 2004 | ἐπιτάσσω |
يَحضر , يُحضر , حاضر , يقدّم , يظهر , يقف , واقف , يقوم , يقيم , يثبت | paristēmi paristanō | par-is'-tay-mee par-is-tan'-o | 3936 | παρίστημι παριστάνω |
فم , فاه , حد | stoma | stom'-a | 4750 | στόμα |
يضرب , ضرب , يقرع , يجرح | tuptō | toop'-to | 5180 | τύπτω |
23 - 3 : حِينَئِذٍ قَالَ لَهُ بُولُسُ: ((سَيَضْرِبُكَ اللهُ أَيُّهَا الْحَائِطُ الْمُبَيَّضُ! أَفَأَنْتَ جَالِسٌ تَحْكُمُ عَلَيَّ حَسَبَ النَّامُوسِ وَأَنْتَ تَأْمُرُ بِضَرْبِي مُخَالِفاً لِلنَّامُوسِ؟))
τοτε ο παυλος προς αυτον ειπεν τυπτειν σε μελλει ο θεος τοιχε κεκονιαμενε και συ καθη κρινων με κατα τον νομον και παρανομων κελευεις με τυπτεσθαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يجلس , جالس | kathēmai | kath'-ay-mahee | 2521 | κάθημαι |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
يأمر | keleuō | kel-yoo'-o | 2753 | κελεύω |
مبيّض | koniaō | kon-ee-ah'-o | 2867 | κονιάω |
يحكم , يحاكم , يقضي , يخاصم (امام القضاء ) , يدين , يرى , يعتبر يحسب , يعدّ , يستقر الرأي , يعزم , يجزم | krinō | kree'-no | 2919 | κρίνω |
ناموس , شريعة , توراة | nomos | nom'-os | 3551 | νόμος |
يخالف الناموس | paranomeō | par-an-om-eh'-o | 3891 | παρανομέω |
يخالف الناموس | paranomeō | par-an-om-eh'-o | 3891 | παρανομέω |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
حائط | toichos | toy'-khos | 5109 | τοῖχος |
حينئذ , عندئذ , ثم | tote | tot'-eh | 5119 | τότε |
يضرب , ضرب , يقرع , يجرح | tuptō | toop'-to | 5180 | τύπτω |
يضرب , ضرب , يقرع , يجرح | tuptō | toop'-to | 5180 | τύπτω |
23 - 4 : فَقَالَ الْوَاقِفُونَ: ((أَتَشْتِمُ رَئِيسَ كَهَنَةِ اللهِ؟))
οι δε παρεστωτες ειπαν τον αρχιερεα του θεου λοιδορεις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يشتم | loidoreō | loy-dor-eh'-o | 3058 | λοιδορέω |
يَحضر , يُحضر , حاضر , يقدّم , يظهر , يقف , واقف , يقوم , يقيم , يثبت | paristēmi paristanō | par-is'-tay-mee par-is-tan'-o | 3936 | παρίστημι παριστάνω |
23 - 5 : فَقَالَ بُولُسُ: ((لَمْ أَكُنْ أَعْرِفُ أَيُّهَا الإِخْوَةُ أَنَّهُ رَئِيسُ كَهَنَةٍ لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ: رَئِيسُ شَعْبِكَ لاَ تَقُلْ فِيهِ سُوءاً)).
εφη τε ο παυλος ουκ ηδειν αδελφοι οτι εστιν αρχιερευς γεγραπται γαρ οτι αρχοντα του λαου σου ουκ ερεις κακως
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
رئيس، حاكم، عظيم | archōn | ar'-khone | 758 | ἄρχων |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يقول , يذكر , يسمي | ereō | er-eh'-o | 2046 | ἐρέω |
سقيم , مريض , ردئ , سوء , جدا , شديدا | kakōs | kak-oce' | 2560 | κακῶς |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
و ( حرف عطف ) | te | teh | 5037 | τε |
يقول | phēmi | fay-mee' | 5346 | φημί |
23 - 6 : وَلَمَّا عَلِمَ بُولُسُ أَنَّ قِسْماً مِنْهُمْ صَدُّوقِيُّونَ وَالآخَرَ فَرِّيسِيُّونَ صَرَخَ فِي الْمَجْمَعِ: ((أَيُّهَا الرِّجَالُ الإِخْوَةُ أَنَا فَرِّيسِيٌّ ابْنُ فَرِّيسِيٍّ. عَلَى رَجَاءِ قِيَامَةِ الأَمْوَاتِ أَنَا أُحَاكَمُ)).
γνους δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραζεν εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι υιος φαρισαιων περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων [εγω] κρινομαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
قيامة، قيام | anastasis | an-as'-tas-is | 386 | ἀνάστασις |
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
eimi | i-mee' | 1510 | εἰμί | |
واحد فواحد | heis | hice | 1520 | εἷς |
رجاء | elpis | el-pece' | 1680 | ἐλπίς |
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّر | heteros | het'-er-os | 2087 | ἕτερος |
يصرخ , يصيح , ينادى | krazō | krad'-zo | 2896 | κράζω |
يحكم , يحاكم , يقضي , يخاصم (امام القضاء ) , يدين , يرى , يعتبر يحسب , يعدّ , يستقر الرأي , يعزم , يجزم | krinō | kree'-no | 2919 | κρίνω |
يحكم , يحاكم , يقضي , يخاصم (امام القضاء ) , يدين , يرى , يعتبر يحسب , يعدّ , يستقر الرأي , يعزم , يجزم | krinō | kree'-no | 2919 | κρίνω |
نصيب , قسم , جزء , جزئيا , ناحية , جانب , جهة , قبيل , بعض , فرد , ترتيب , تفصيل | meros | mer'-os | 3313 | μέρος |
ميت | nekros | nek-ros' | 3498 | νεκρός |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
Saddoukaios | sad-doo-kah'-yos | 4523 | Σαδδουκαῖος | |
مجلس , مجمع | sunedrion | soon-ed'-ree-on | 4892 | συνέδριον |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
Pharisaios | far-is-ah'-yos | 5330 | Φαρισαῖος | |
Pharisaios | far-is-ah'-yos | 5330 | Φαρισαῖος | |
Pharisaios | far-is-ah'-yos | 5330 | Φαρισαῖος |
23 - 7 : وَلَمَّا قَالَ هَذَا حَدَثَتْ مُنَازَعَةٌ بَيْنَ الْفَرِّيسِيِّينَ وَالصَّدُّوقِيِّينَ وَانْشَقَّتِ الْجَمَاعَةُ
τουτο δε αυτου ειποντος εγενετο στασις των φαρισαιων και σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
كثرة , جمع , جماعة , جمهور , كثير | plēthos | play'-thos | 4128 | πλῆθος |
Saddoukaios | sad-doo-kah'-yos | 4523 | Σαδδουκαῖος | |
فتنة , منازعة , اقامة | stasis | stas'-is | 4714 | στάσις |
يشق , ينشق , يتشقق , يتخرّق | schizō | skhid'-zo | 4977 | σχίζω |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο | |
Pharisaios | far-is-ah'-yos | 5330 | Φαρισαῖος |
23 - 8 : لأَنَّ الصَّدُّوقِيِّينَ يَقُولُونَ إِنَّهُ لَيْسَ قِيَامَةٌ وَلاَ مَلاَكٌ وَلاَ رُوحٌ وَأَمَّا الْفَرِّيسِيُّونَ فَيُقِرُّونَ بِكُلِّ ذَلِكَ.
σαδδουκαιοι μεν γαρ λεγουσιν μη ειναι αναστασιν μητε αγγελον μητε πνευμα φαρισαιοι δε ομολογουσιν τα αμφοτερα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
جميعا، كل، كِلا، الاثنان | amphoteros | am-fot'-er-os | 297 | ἀμφότερος |
قيامة، قيام | anastasis | an-as'-tas-is | 386 | ἀνάστασις |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
لا , ما , ليس | mē | may | 3361 | μή |
ولا | mēde | may-deh' | 3366 | μηδέ |
لا ... ولا | mēte | may'-teh | 3383 | μήτε |
يصرح , يعترف , معترف , يقر , يعد | homologeō | hom-ol-og-eh'-o | 3670 | ὁμολογέω |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
Saddoukaios | sad-doo-kah'-yos | 4523 | Σαδδουκαῖος | |
Pharisaios | far-is-ah'-yos | 5330 | Φαρισαῖος |
23 - 9 : فَحَدَثَ صِيَاحٌ عَظِيمٌ وَنَهَضَ كَتَبَةُ قِسْمِ الْفَرِّيسِيِّينَ وَطَفِقُوا يُخَاصِمُونَ قَائِلِينَ: ((لَسْنَا نَجِدُ شَيْئاً رَدِيّاً فِي هَذَا الإِنْسَانِ! وَإِنْ كَانَ رُوحٌ أَوْ مَلاَكٌ قَدْ كَلَّمَهُ فَلاَ نُحَارِبَنَّ اللهَ)).
εγενετο δε κραυγη μεγαλη και ανασταντες τινες των γραμματεων του μερους των φαρισαιων διεμαχοντο λεγοντες ουδεν κακον ευρισκομεν εν τω ανθρωπω τουτω ει δε πνευμα ελαλησεν αυτω η αγγελος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهض | anistēmi | an-is'-tay-mee | 450 | ἀνίστημι |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
كاتب | grammateus | gram-mat-yooce' | 1122 | γραμματεύς |
يخاصم | diamachomai | dee-am-akh'-om-ahee | 1264 | διαμάχομαι |
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
او , امّا ...او , من (في المقارنة) | ē | ay | 2228 | ἤ |
يحارب الله | theomacheō | theh-o-makh-eh'-o | 2313 | θεομαχέω |
يحارب الله | theomacheō | theh-o-makh-eh'-o | 2313 | θεομαχέω |
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيث | kakos | kak-os' | 2556 | κακός |
صراخ , صياح | kraugē | krow-gay' | 2906 | κραυγή |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
نصيب , قسم , جزء , جزئيا , ناحية , جانب , جهة , قبيل , بعض , فرد , ترتيب , تفصيل | meros | mer'-os | 3313 | μέρος |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
toutō | too'-to | 5129 | τούτῳ | |
Pharisaios | far-is-ah'-yos | 5330 | Φαρισαῖος |
23 - 10 : وَلَمَّا حَدَثَتْ مُنَازَعَةٌ كَثِيرَةٌ اخْتَشَى الأَمِيرُ أَنْ يَفْسَخُوا بُولُسَ فَأَمَرَ الْعَسْكَرَ أَنْ يَنْزِلُوا وَيَخْتَطِفُوهُ مِنْ وَسَطِهِمْ وَيَأْتُوا بِهِ إِلَى الْمُعَسْكَرِ.
πολλης δε γινομενης στασεως φοβηθεις ο χιλιαρχος μη διασπασθη ο παυλος υπ αυτων εκελευσεν το στρατευμα καταβαν αρπασαι αυτον εκ μεσου αυτων αγειν τε εις την παρεμβολην
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصير | agō | ag'-o | 71 | ἄγω |
يختطف، يخطف | harpazō | har-pad'-zo | 726 | ἁρπάζω |
يختطف، يخطف | harpazō | har-pad'-zo | 726 | ἁρπάζω |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
يقطّع، يفسخ | deaspaō | dee-as-pah'-o | 1288 | δεασπάω |
يقطّع، يفسخ | deaspaō | dee-as-pah'-o | 1288 | δεασπάω |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يختشي , يخاف | eulabeomai | yoo-lab-eh'-om-ahee | 2125 | εὐλαβέομαι |
ينزل , نازل , ينحدر , يهبط | katabainō | kat-ab-ah'ee-no | 2597 | καταβαίνω |
يأمر | keleuō | kel-yoo'-o | 2753 | κελεύω |
وسط , بين , نصف | mesos | mes'-os | 3319 | μέσος |
لا , ما , ليس | mē | may | 3361 | μή |
معسكر , جيش , محلّة | parembolē | par-em-bol-ay' | 3925 | παρεμβολή |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
فتنة , منازعة , اقامة | stasis | stas'-is | 4714 | στάσις |
عسكر , جيش , جند , جندي | strateuma | strat'-yoo-mah | 4753 | στράτευμα |
قائد الف , امير | chiliarchos | khil-ee'-ar-khos | 5506 | χιλίαρχος |
23 - 11 : وَفِي اللَّيْلَةِ التَّالِيَةِ وَقَفَ بِهِ الرَّبُّ وَقَالَ: ((ثِقْ يَا بُولُسُ ! لأَنَّكَ كَمَا شَهِدْتَ بِمَا لِي فِي أُورُشَلِيمَ هَكَذَا يَنْبَغِي أَنْ تَشْهَدَ فِي رُومِيَةَ أَيْضاً)).
τη δε επιουση νυκτι επιστας αυτω ο κυριος ειπεν θαρσει ως γαρ διεμαρτυρω τα περι εμου εις ιερουσαλημ ουτω σε δει και εις ρωμην μαρτυρησαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
dei | die deh-on' | 1163 | δεῖ | |
يشهد. يناشد | diamarturomai | dee-am-ar-too'-rom-ahee | 1263 | διαμαρτύρομαι |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يقبل , يقف , يحضر , يصادف , يفاجئ , يقوم , يصيب , يعكف | ephistēmi | ef-is'-tay-mee | 2186 | ἐφίστημι |
يثق , يتشجع | tharseō | thar-seh'-o | 2293 | θαρσέω |
Hierousalēm | hee-er-oo-sal-ame' | 2419 | Ἱερουσαλήμ | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يشهد , شاهد , مشهود | martureō | mar-too-reh'-o | 3140 | μαρτυρέω |
ليل , ليلة , ليلا | nux | noox | 3571 | νύξ |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
Rhōmē | hro'-may | 4516 | Ῥώμη |
23 - 12 : وَلَمَّا صَارَ النَّهَارُ صَنَعَ بَعْضُ الْيَهُودِ اتِّفَاقاً وَحَرَمُوا أَنْفُسَهُمْ قَائِلِينَ إِنَّهُمْ لاَ يَأْكُلُونَ وَلاَ يَشْرَبُونَ حَتَّى يَقْتُلُوا بُولُسَ.
γενομενης δε ημερας ποιησαντες συστροφην οι ιουδαιοι ανεθεματισαν εαυτους λεγοντες μητε φαγειν μητε πιειν εως ου αποκτεινωσιν τον παυλον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يلعن، يحرم | anathematizō | an-ath-em-at-id'-zo | 332 | ἀναθεματίζω |
يلعن، يحرم | anathematizō | an-ath-em-at-id'-zo | 332 | ἀναθεματίζω |
يلعن، يحرم | anathematizō | an-ath-em-at-id'-zo | 332 | ἀναθεματίζω |
يقتل، قاتل، قتل | apokteinō | ap-ok-ti'-no | 615 | ἀποκτείνω |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
حتى , الى ان , ال , ما دام | heōs | heh'-oce | 2193 | ἕως |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
لا ... ولا | mēte | may'-teh | 3383 | μήτε |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
يشرب , شرب | pinō piō poō | pee'-no pee'-o po'-o | 4095 | πίνω πίω πόω |
تجمُّع , اتفاق | sustrophē | soos-trof-ay' | 4963 | συστροφή |
Suchem | soo-khar' | 4966 | Συχέμ | |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
يأكل , اكل , يطعم | phagō | fag'-o | 5315 | φάγω |
23 - 13 : وَكَانَ الَّذِينَ صَنَعُوا هَذَا التَّحَالُفَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ.
ησαν δε πλειους τεσσερακοντα οι ταυτην την συνωμοσιαν ποιησαμενοι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , على | pleiōn pleion pleon | pli'-own pli'-on pleh'-on | 4119 | πλείων πλεῖον πλέον |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
تحالف | sunōmosia | soon-o-mos-ee'-ah | 4945 | συνωμοσία |
tautē tautēn tautēs | tow-'tay tow'-tane tow'-tace | 5026 | ταύτῃ ταύτην ταύτης | |
اربعون , اربعون (جلدة ) | tessarakonta | tes-sar-ak'-on-tah | 5062 | τεσσαράκοντα |
23 - 14 : فَتَقَدَّمُوا إِلَى رُؤَسَاءِ الْكَهَنَةِ وَالشُّيُوخِ وَقَالُوا: ((قَدْ حَرَمْنَا أَنْفُسَنَا حِرْماً أَنْ لاَ نَذُوقَ شَيْئاً حَتَّى نَقْتُلَ بُولُسَ.
οιτινες προσελθοντες τοις αρχιερευσιν και τοις πρεσβυτεροις ειπαν αναθεματι ανεθεματισαμεν εαυτους μηδενος γευσασθαι εως ου αποκτεινωμεν τον παυλον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يلعن، يحرم | anathematizō | an-ath-em-at-id'-zo | 332 | ἀναθεματίζω |
يلعن، يحرم | anathematizō | an-ath-em-at-id'-zo | 332 | ἀναθεματίζω |
يلعن، يحرم | anathematizō | an-ath-em-at-id'-zo | 332 | ἀναθεματίζω |
يقتل، قاتل، قتل | apokteinō | ap-ok-ti'-no | 615 | ἀποκτείνω |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
يذوق، ياكل | geuomai | ghyoo'-om-ahee | 1089 | γεύομαι |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
حتى , الى ان , ال , ما دام | heōs | heh'-oce | 2193 | ἕως |
لا ...احد , لا ... شيء | mēdeis mēdemia mēden | may-dice' may -dem-ee'-ah may-den' | 3367 | μηδείς μηδεμία μηδέν |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
شيخ , عجوز , قديم , اكبر , قس | presbuteros | pres-boo'-ter-os | 4245 | πρεσβύτερος |
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافق | proserchomai | pros-er'-khom-ahee | 4334 | προσέρχομαι |
23 - 15 : وَالآنَ أَعْلِمُوا الأَمِيرَ أَنْتُمْ مَعَ الْمَجْمَعِ لِكَيْ يُنْزِلَهُ إِلَيْكُمْ غَداً كَأَنَّكُمْ مُزْمِعُونَ أَنْ تَفْحَصُوا بِأَكْثَرِ تَدْقِيقٍ عَمَّا لَهُ. وَنَحْنُ قَبْلَ أَنْ يَقْتَرِبَ مُسْتَعِدُّونَ لِقَتْلِهِ)).
νυν ουν υμεις εμφανισατε τω χιλιαρχω συν τω συνεδριω οπως καταγαγη αυτον εις υμας ως μελλοντας διαγινωσκειν ακριβεστερον τα περι αυτου ημεις δε προ του εγγισαι αυτον ετοιμοι εσμεν του ανελειν αυτον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بأكثر تدقيق، بأكثر تحقيق | akribesteron | ak-ree-bes'-ter-on | 197 | ἀκριβέστερον |
يتخذ. ينزع، يقتل | anaireō | an-ahee-reh'-o | 337 | ἀναιρέω |
الغد، غدا | aurion | ow'-ree-on | 839 | αὔριον |
يفحص | diaginōskō | dee-ag-in-o'-sko | 1231 | διαγινώσκω |
يدنو، يقرب، يقترب، يقارب، يتقارب | eggizō | eng-id'-zo | 1448 | ἐγγίζω |
يظهر، يظهر، يعلم، يعرض | emphanizō | em-fan-id'-zo | 1718 | ἐμφανίζω |
مستعد , يُعد , حاضر | hetoimos | het-oy'-mos | 2092 | ἑτοιμος |
يُنزل , يَنزل , يُحدر , يُقبل , يجيء ب | katagō | kat-ag'-o | 2609 | κατάγω |
يُنزل , يَنزل , يُحدر , يُقبل , يجيء ب | katagō | kat-ag'-o | 2609 | κατάγω |
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبل | mellō | mel'-lo | 3195 | μέλλω |
الآن , الحاضر , هذا | nun | noon | 3568 | νῦν |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
عن , على , حول , من جهة , لأجل | peri | per-ee' | 4012 | περί |
قبل , امام , قدام | pro | pro | 4253 | πρό |
مجلس , مجمع | sunedrion | soon-ed'-ree-on | 4892 | συνέδριον |
قائد الف , امير | chiliarchos | khil-ee'-ar-khos | 5506 | χιλίαρχος |
23 - 16 : وَلَكِنَّ ابْنَ أُخْتِ بُولُسَ سَمِعَ بِالْكَمِينِ فَجَاءَ وَدَخَلَ الْمُعَسْكَرَ وَأَخْبَرَ بُولُسَ.
ακουσας δε ο υιος της αδελφης παυλου την ενεδραν παραγενομενος και εισελθων εις την παρεμβολην απηγγειλεν τω παυλω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخت | adelphē | ad-el-fay' | 79 | ἀδελφή |
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيء | eiserchomai | ice-er'-khom-ahee | 1525 | εἰσέρχομαι |
كمين | enedra | en-ed'-rah | 1747 | ἐνέδρα |
يجيء , يُقبل , يأتي , يحضر , يصل | paraginomai | par-ag-in'-om-ahee | 3854 | παραγίνομαι |
معسكر , جيش , محلّة | parembolē | par-em-bol-ay' | 3925 | παρεμβολή |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
23 - 17 : فَاسْتَدْعَى بُولُسُ وَاحِداً مِنْ قُوَّادِ الْمِئَاتِ وَقَالَ: ((اذْهَبْ بِهَذَا الشَّابِّ إِلَى الأَمِيرِ لأَنَّ عِنْدَهُ شَيْئاً يُخْبِرُهُ بِهِ)).
προσκαλεσαμενος δε ο παυλος ενα των εκατονταρχων εφη τον νεανιαν τουτον απαγαγε προς τον χιλιαρχον εχει γαρ απαγγειλαι τι αυτω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
يؤدّي، يمضي ب، ينقاد (الى القتل)، يذهب ب، يأخذ | apagō | ap-ag'-o | 520 | ἀπάγω |
de | deh | 1161 | δέ | |
واحد فواحد | heis | hice | 1520 | εἷς |
قائد مئة | hekatontarchēs hekatontarchos | hek-at-on-tar'-khace hek-at-on-tar'-khos | 1543 | ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
شاب | neanias | neh-an-ee'-as | 3494 | νεανίας |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
يدعو , يستدعي | proskaleomai | pros-kal-eh'-om-ahee | 4341 | προσκαλέομαι |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
touton | too'-ton | 5126 | τοῦτον | |
يقول | phēmi | fay-mee' | 5346 | φημί |
قائد الف , امير | chiliarchos | khil-ee'-ar-khos | 5506 | χιλίαρχος |
23 - 18 : فَأَخَذَهُ وَأَحْضَرَهُ إِلَى الأَمِيرِ وَقَالَ: ((اسْتَدْعَانِي الأَسِيرُ بُولُسُ وَطَلَبَ أَنْ أُحْضِرَ هَذَا الشَّابَّ إِلَيْكَ وَهُوَ عِنْدَهُ شَيْءٌ لِيَقُولَهُ لَكَ)).
ο μεν ουν παραλαβων αυτον ηγαγεν προς τον χιλιαρχον και φησιν ο δεσμιος παυλος προσκαλεσαμενος με ηρωτησεν τουτον τον νεανισκον αγαγειν προς σε εχοντα τι λαλησαι σοι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصير | agō | ag'-o | 71 | ἄγω |
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصير | agō | ag'-o | 71 | ἄγω |
اسير، مسجون، مقيد | desmios | des'-mee-os | 1198 | δέσμιος |
يسأل , يطلب | erōtaō | er-o-tah'-o | 2065 | ἐρωτάω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
شاب | neanias | neh-an-ee'-as | 3494 | νεανίας |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
يأخذ , يقبل , يتسلم | paralambanō | par-al-am-ban'-o | 3880 | παραλαμβάνω |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
يدعو , يستدعي | proskaleomai | pros-kal-eh'-om-ahee | 4341 | προσκαλέομαι |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
touton | too'-ton | 5126 | τοῦτον | |
يقول | phēmi | fay-mee' | 5346 | φημί |
قائد الف , امير | chiliarchos | khil-ee'-ar-khos | 5506 | χιλίαρχος |
23 - 19 : فَأَخَذَ الأَمِيرُ بِيَدِهِ وَتَنَحَّى بِهِ مُنْفَرِداً وَاسْتَخْبَرَهُ: ((مَا هُوَ الَّذِي عِنْدَكَ لِتُخْبِرَنِي بِهِ؟))
επιλαβομενος δε της χειρος αυτου ο χιλιαρχος και αναχωρησας κατ ιδιαν επυνθανετο τι εστιν ο εχεις απαγγειλαι μοι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ينصرف، يتنحىّ | anachōreō | an-akh-o-reh'-o | 402 | ἀναχωρέω |
ينصرف، يتنحىّ | anachōreō | an-akh-o-reh'-o | 402 | ἀναχωρέω |
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
de | deh | 1161 | δέ | |
يمسك , يأخذ | epilambanomai | ep-ee-lam-ban'-om-ahee | 1949 | ἐπιλαμβάνομαι |
يسأل , يطلب | erōtaō | er-o-tah'-o | 2065 | ἐρωτάω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
خاص , خاصته | idios | id'-ee-os | 2398 | ἴδιος |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
يد | cheir | khire | 5495 | χείρ |
قائد الف , امير | chiliarchos | khil-ee'-ar-khos | 5506 | χιλίαρχος |
23 - 20 : فَقَالَ: ((إِنَّ الْيَهُودَ تَعَاهَدُوا أَنْ يَطْلُبُوا مِنْكَ أَنْ تُنْزِلَ بُولُسَ غَداً إِلَى الْمَجْمَعِ كَأَنَّهُمْ مُزْمِعُونَ أَنْ يَسْتَخْبِرُوا عَنْهُ بِأَكْثَرِ تَدْقِيقٍ.
ειπεν δε οτι οι ιουδαιοι συνεθεντο του ερωτησαι σε οπως αυριον τον παυλον καταγαγης εις το συνεδριον ως μελλον τι ακριβεστερον πυνθανεσθαι περι αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بأكثر تدقيق، بأكثر تحقيق | akribesteron | ak-ree-bes'-ter-on | 197 | ἀκριβέστερον |
الغد، غدا | aurion | ow'-ree-on | 839 | αὔριον |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يسأل , يطلب | erōtaō | er-o-tah'-o | 2065 | ἐρωτάω |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يُنزل , يَنزل , يُحدر , يُقبل , يجيء ب | katagō | kat-ag'-o | 2609 | κατάγω |
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبل | mellō | mel'-lo | 3195 | μέλλω |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
يسأل , يستخبر | punthanomai | poon-than'-om-ahee | 4441 | πυνθάνομαι |
مجلس , مجمع | sunedrion | soon-ed'-ree-on | 4892 | συνέδριον |
يوافق , يعاهد , يتعاهد | suntithemai | soon-tith'-em-ahee | 4934 | συντίθεμαι |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
23 - 21 : فَلاَ تَنْقَدْ إِلَيْهِمْ لأَنَّ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ رَجُلاً مِنْهُمْ كَامِنُونَ لَهُ قَدْ حَرَمُوا أَنْفُسَهُمْ أَنْ لاَ يَأْكُلُوا وَلاَ يَشْرَبُوا حَتَّى يَقْتُلُوهُ. وَهُمُ الآنَ مُسْتَعِدُّونَ مُنْتَظِرُونَ الْوَعْدَ مِنْكَ)).
συ ουν μη πεισθης αυτοις ενεδρευουσιν γαρ αυτον εξ αυτων ανδρες πλειους τεσσερακοντα οιτινες ανεθεματισαν εαυτους μητε φαγειν μητε πιειν εως ου ανελωσιν αυτον και νυν εισιν ετοιμοι προσδεχομενοι την απο σου επαγγελιαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يلعن، يحرم | anathematizō | an-ath-em-at-id'-zo | 332 | ἀναθεματίζω |
يلعن، يحرم | anathematizō | an-ath-em-at-id'-zo | 332 | ἀναθεματίζω |
يتخذ. ينزع، يقتل | anaireō | an-ahee-reh'-o | 337 | ἀναιρέω |
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
يكمن، يراقب | enedreuō | en-ed-ryoo'-o | 1748 | ἐνεδρεύω |
وعد , موعد , خبر | epaggelia | ep-ang-el-ee'-ah | 1860 | ἐπαγγελία |
مستعد , يُعد , حاضر | hetoimos | het-oy'-mos | 2092 | ἑτοιμος |
حتى , الى ان , ال , ما دام | heōs | heh'-oce | 2193 | ἕως |
لا ... ولا | mēte | may'-teh | 3383 | μήτε |
الآن , الحاضر , هذا | nun | noon | 3568 | νῦν |
hostis hētis ho6ti | hos'-tis hay'-tis hot'-ee | 3748 | ὅστις ἥτις ὅ6τι | |
يتيقن , متيقن , موقن , يتكل , متكل , متوكل , يثق , واثق , يُقنع , يقتنع , يصدق , يستعطف , يستميل , يحرّض , يطاوع , يذعن , يطيع , يسكّن , ينقاد | peithō | pi'-tho | 3982 | πείθω |
يشرب , شرب | pinō piō poō | pee'-no pee'-o po'-o | 4095 | πίνω πίω πόω |
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , على | pleiōn pleion pleon | pli'-own pli'-on pleh'-on | 4119 | πλείων πλεῖον πλέον |
يَقبل , ينتظر , منتظر | prosdechomai | pros-dekh'-om-ahee | 4327 | προσδέχομαι |
اربعون , اربعون (جلدة ) | tessarakonta | tes-sar-ak'-on-tah | 5062 | τεσσαράκοντα |
يأكل , اكل , يطعم | phagō | fag'-o | 5315 | φάγω |
23 - 22 : فَأَطْلَقَ الأَمِيرُ الشَّابَّ مُوصِياً إِيَّاهُ أَنْ: ((لاَ تَقُلْ لأَحَدٍ إِنَّكَ أَعْلَمْتَنِي بِهَذَا)).
ο μεν ουν χιλιαρχος απελυσε τον νεανισκον παραγγειλας μηδενι εκλαλησαι οτι ταυτα ενεφανισας προς με
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
يقول | eklaleō | ek-lal-eh'-o | 1583 | ἐκλαλέω |
يظهر، يظهر، يعلم، يعرض | emphanizō | em-fan-id'-zo | 1718 | ἐμφανίζω |
لا ...احد , لا ... شيء | mēdeis mēdemia mēden | may-dice' may -dem-ee'-ah may-den' | 3367 | μηδείς μηδεμία μηδέν |
شاب | neanias | neh-an-ee'-as | 3494 | νεανίας |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
يوصي , يأمر | paraggellō | par-ang-gel'-lo | 3853 | παραγγέλλω |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
قائد الف , امير | chiliarchos | khil-ee'-ar-khos | 5506 | χιλίαρχος |
23 - 23 : ثُمَّ دَعَا اثْنَيْنِ مِنْ قُوَّادِ الْمِئَاتِ وَقَالَ: ((أَعِدَّا مِئَتَيْ عَسْكَرِيٍّ لِيَذْهَبُوا إِلَى قَيْصَرِيَّةَ وَسَبْعِينَ فَارِساً وَمِئَتَيْ رَامِحٍ مِنَ السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ مِنَ اللَّيْلِ.
και προσκαλεσαμενος δυο [τινας] των εκατονταρχων ειπεν ετοιμασατε στρατιωτας διακοσιους οπως πορευθωσιν εως καισαρειας και ιππεις εβδομηκοντα και δεξιολαβους διακοσιους απο τριτης ωρας της νυκτος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
من، عن، من قبل، منذ (اغفلت لكثرة ورودها) | apo | apo' | 575 | ἀπό |
رامح | dexiolabos | dex-ee-ol-ab'-os | 1187 | δεξιολάβος |
مئتان | diakosioi | dee-ak-os'-ee-oy | 1250 | διακόσιοι |
مئتان | diakosioi | dee-ak-os'-ee-oy | 1250 | διακόσιοι |
اثنان | duo | doo'-o | 1417 | δύο |
سبعون | hebdomēkonta | heb-dom-ay'-kon-tah | 1440 | ἑβδομήκοντα |
قائد مئة | hekatontarchēs hekatontarchos | hek-at-on-tar'-khace hek-at-on-tar'-khos | 1543 | ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يُعدّ , معد , يستعد , مستعد , يهيء , مهيأ | hetoimazō | het-oy-mad'-zo | 2090 | ἑτοιμάζω |
فارس | hippeus | hip-yooce' | 2460 | ἱππεύς |
Kaisareia | kahee-sar'-i-a | 2542 | Καισάρεια | |
ليل , ليلة , ليلا | nux | noox | 3571 | νύξ |
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجه | poreuomai | por-yoo'-om-ahee | 4198 | πορεύομαι |
يدعو , يستدعي | proskaleomai | pros-kal-eh'-om-ahee | 4341 | προσκαλέομαι |
جندي , عسكري | stratiōtēs | strat-ee-o'-tace | 4757 | στρατιώτης |
ثالث , ثلاثة , ثلث | tritos | tree'-tos | 5154 | τρίτος |
ساعة , وقت | hōra | ho'-rah | 5610 | ὥρα |
23 - 24 : وَأَنْ يُقَدِّمَا دَوَابَّ لِيُرْكِبَا بُولُسَ وَيُوصِلاَهُ سَالِماً إِلَى فِيلِكْسَ الْوَالِي)).
κτηνη τε παραστησαι ινα επιβιβασαντες τον παυλον διασωσωσι προς φηλικα τον ηγεμονα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يشفى، ينال الشفاء. يخلص، يخلّص، ينجو. يوصله سالماً | diasōzō | dee-as-odze'-o | 1295 | διασώζω |
يشفى، ينال الشفاء. يخلص، يخلّص، ينجو. يوصله سالماً | diasōzō | dee-as-odze'-o | 1295 | διασώζω |
يركب | epibibazō | ep-ee-bee-bad'-zo | 1913 | ἐπιβιβάζω |
يركب | epibibazō | ep-ee-bee-bad'-zo | 1913 | ἐπιβιβάζω |
hēgemōn | hayg-em-ohn' | 2232 | ἡγεμών | |
دابة , بهيمة | ktēnos | ktay'-nos | 2934 | κτῆνος |
يَحضر , يُحضر , حاضر , يقدّم , يظهر , يقف , واقف , يقوم , يقيم , يثبت | paristēmi paristanō | par-is'-tay-mee par-is-tan'-o | 3936 | παρίστημι παριστάνω |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
Phēlix | fay'-lix | 5344 | Φῆλιξ |
23 - 25 : وَكَتَبَ رِسَالَةً حَاوِيَةً هَذِهِ الصُّورَةَ:
γραψας επιστολην εχουσαν τον τυπον τουτον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
رسالة | epistolē | ep-is-tol-ay' | 1992 | ἐπιστολή |
يتضمن , يحتوي , يعتري | periechō | per-ee-ekh'-o | 4023 | περιέχω |
touton | too'-ton | 5126 | τοῦτον | |
أثر , تمثال , مثال , صورة , قدوة | tupos | too'-pos | 5179 | τύπος |
23 - 26 : ((كُلُودِيُوسُ لِيسِيَاسُ يُهْدِي سَلاَماً إِلَى الْعَزِيزِ فِيلِكْسَ الْوَالِي.
κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
hēgemōn | hayg-em-ohn' | 2232 | ἡγεμών | |
Klaudios | klow'-dee-os | 2804 | Κλαύδιος | |
العزيز (صاحب العزة) | kratistos | krat'-is-tos | 2903 | κράτιστος |
Lusias | loo-see'-as | 3079 | Λυσίας | |
Phēlix | fay'-lix | 5344 | Φῆλιξ | |
يفرح , فَرِحٌ , يسر , مسرور , يشمت , يسلّم , يهدى السلام , سلام | chairō | khah'ee-ro | 5463 | χαίρω |
23 - 27 : هَذَا الرَّجُلُ لَمَّا أَمْسَكَهُ الْيَهُودُ وَكَانُوا مُزْمِعِينَ أَنْ يَقْتُلُوهُ أَقْبَلْتُ مَعَ الْعَسْكَرِ وَأَنْقَذْتُهُ إِذْ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ رُومَانِيٌّ.
τον ανδρα τουτον συλλημφθεντα υπο των ιουδαιων και μελλοντα αναιρεισθαι υπ αυτων επιστας συν τω στρατευματι εξειλαμην μαθων οτι ρωμαιος εστιν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
يقتل، قاتل، قتل | apokteinō | ap-ok-ti'-no | 615 | ἀποκτείνω |
يقلع , ينقذ | exaireō | ex-ahee-reh'-o | 1807 | ἐξαιρέω |
يقبل , يقف , يحضر , يصادف , يفاجئ , يقوم , يصيب , يعكف | ephistēmi | ef-is'-tay-mee | 2186 | ἐφίστημι |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يتعلّم , يخبر | manthanō | man-than'-o | 3129 | μανθάνω |
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبل | mellō | mel'-lo | 3195 | μέλλω |
Rhōmaios | hro-mah'-yos | 4514 | Ῥωμαῖος | |
عسكر , جيش , جند , جندي | strateuma | strat'-yoo-mah | 4753 | στράτευμα |
يقبض , يمسك , يأخذ , يساعد , يحب | sullambanō | sool-lam-ban'-o | 4815 | συλλαμβάνω |
touton | too'-ton | 5126 | τοῦτον |
23 - 28 : وَكُنْتُ أُرِيدُ أَنْ أَعْلَمَ الْعِلَّةَ الَّتِي لأَجْلِهَا كَانُوا يَشْتَكُونَ عَلَيْهِ فَأَنْزَلْتُهُ إِلَى مَجْمَعِهِمْ
βουλομενος τε επιγνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω κατηγαγον εις το συνεδριον αυτων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
سبب، أمر. علة، دعوى | aitia | ahee-tee'-a | 156 | αἰτία |
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
يرافع، يحاكم، يشكو، يشتكي | egkaleō | eng-kal-eh'-o | 1458 | ἐγκαλέω |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يُنزل , يَنزل , يُحدر , يُقبل , يجيء ب | katagō | kat-ag'-o | 2609 | κατάγω |
يُنزل , يَنزل , يُحدر , يُقبل , يجيء ب | katagō | kat-ag'-o | 2609 | κατάγω |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
مجلس , مجمع | sunedrion | soon-ed'-ree-on | 4892 | συνέδριον |
23 - 29 : فَوَجَدْتُهُ مَشْكُوّاً عَلَيْهِ مِنْ جِهَةِ مَسَائِلِ نَامُوسِهِمْ. وَلَكِنَّ شَكْوَى تَسْتَحِقُّ الْمَوْتَ أَوِ الْقُيُودَ لَمْ تَكُنْ عَلَيْهِ.
ον ευρον εγκαλουμενον περι ζητηματων του νομου αυτων μηδεν δε αξιον θανατου η δεσμων εχοντα εγκλημα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
قتل | anairesis | an-ah'ee-res-is | 336 | ἀναίρεσις |
يحق، يستحق، مستحق، استحقاق، يستوجب، يقيس، يليق | axios | ax'-ee-os | 514 | ἄξιος |
رباط، قيد، وثاق | desmon desmos | des-mon' des-mos' | 1199 | δεσμόν δεσμός |
يرافع، يحاكم، يشكو، يشتكي | egkaleō | eng-kal-eh'-o | 1458 | ἐγκαλέω |
شكوى | egklēma | eng'-klay-mah | 1462 | ἔγκλημα |
شكوى | egklēma | eng'-klay-mah | 1462 | ἔγκλημα |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
مسئلة | zētēma | dzay'-tay-mah | 2213 | ζήτημα |
او , امّا ...او , من (في المقارنة) | ē | ay | 2228 | ἤ |
لا ...احد , لا ... شيء | mēdeis mēdemia mēden | may-dice' may -dem-ee'-ah may-den' | 3367 | μηδείς μηδεμία μηδέν |
ناموس , شريعة , توراة | nomos | nom'-os | 3551 | νόμος |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
23 - 30 : ثُمَّ لَمَّا أُعْلِمْتُ بِمَكِيدَةٍ عَتِيدَةٍ أَنْ تَصِيرَ عَلَى الرَّجُلِ مِنَ الْيَهُودِ أَرْسَلْتُهُ لِلْوَقْتِ إِلَيْكَ آمِراً الْمُشْتَكِينَ أَيْضاً أَنْ يَقُولُوا لَدَيْكَ مَا عَلَيْهِ. كُنْ مُعَافىً)).
μηνυθεισης δε μοι επιβουλης εις τον ανδρα εσεσθαι εξαυτης επεμψα προς σε παραγγειλας και τοις κατηγοροις λεγειν [τα] προς αυτον επι σου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
حالا , للوقت | exautēs | ex-ow'-tace | 1824 | ἐξαύτης |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
مكيدة | epiboulē | ep-ee-boo-lay' | 1917 | ἐπιβουλή |
esomai | es'-om-ahee | 2071 | ἔσομαι | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
المشتكي | katēgoros | kat-ay'-gor-os | 2725 | κατήγορος |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يدل , يُعْلِم | mēnuō | may-noo'-o | 3377 | μηνύω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
يوصي , يأمر | paraggellō | par-ang-gel'-lo | 3853 | παραγγέλλω |
يرسل , مرسَل , مرسِل | pempō | pem'-po | 3992 | πέμπω |
عند , مع , نحو , الى , في | pros | pros | 4314 | πρός |
معافى | rhōnnumi | hrone'-noo-mee | 4517 | ῥώννυμι |
23 - 31 : فَالْعَسْكَرُ أَخَذُوا بُولُسَ كَمَا أُمِرُوا وَذَهَبُوا بِهِ لَيْلاً إِلَى أَنْتِيبَاتْرِيسَ.
οι μεν ουν στρατιωται κατα το διατεταγμενον αυτοις αναλαβοντες τον παυλον ηγαγον δια νυκτος εις την αντιπατριδα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصير | agō | ag'-o | 71 | ἄγω |
يرتفع، يحمل، يأخذ | analambanō | an-al-am-ban'-o | 353 | ἀναλαμβάνω |
Antipatris | an-tip-at-rece' | 494 | Ἀντιπατρίς | |
يأمر، امر، يوصي، يفرض. يرتب، مرتب | diatassō | dee-at-as'-so | 1299 | διατάσσω |
ليل , ليلة , ليلا | nux | noox | 3571 | νύξ |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
جندي , عسكري | stratiōtēs | strat-ee-o'-tace | 4757 | στρατιώτης |
23 - 32 : وَفِي الْغَدِ تَرَكُوا الْفُرْسَانَ يَذْهَبُونَ مَعَهُ وَرَجَعُوا إِلَى الْمُعَسْكَرِ.
τη δε επαυριον εασαντες τους ιππεις απερχεσθαι συν αυτω υπεστρεψαν εις την παρεμβολην
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يدع، يترك، يسيّب | eaō | eh-ah'-o | 1439 | ἐάω |
غد | epaurion | ep-ow'-ree-on | 1887 | ἐπαύριον |
فارس | hippeus | hip-yooce' | 2460 | ἱππεύς |
معسكر , جيش , محلّة | parembolē | par-em-bol-ay' | 3925 | παρεμβολή |
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجه | poreuomai | por-yoo'-om-ahee | 4198 | πορεύομαι |
يرجع , رجوع , يعود | hupostrephō | hoop-os-tref'-o | 5290 | ὑποστρέφω |
23 - 33 : وَأُولَئِكَ لَمَّا دَخَلُوا قَيْصَرِيَّةَ وَدَفَعُوا الرِّسَالَةَ إِلَى الْوَالِي أَحْضَرُوا بُولُسَ أَيْضاً إِلَيْهِ.
οιτινες εισελθοντες εις την καισαρειαν και αναδοντες την επιστολην τω ηγεμονι παρεστησαν και τον παυλον αυτω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يدفع | anadidōmi | an-ad-eed'-om-ee | 325 | ἀναδίδωμι |
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيء | eiserchomai | ice-er'-khom-ahee | 1525 | εἰσέρχομαι |
رسالة | epistolē | ep-is-tol-ay' | 1992 | ἐπιστολή |
hēgemōn | hayg-em-ohn' | 2232 | ἡγεμών | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
Kaisareia | kahee-sar'-i-a | 2542 | Καισάρεια | |
hostis hētis ho6ti | hos'-tis hay'-tis hot'-ee | 3748 | ὅστις ἥτις ὅ6τι | |
يَحضر , يُحضر , حاضر , يقدّم , يظهر , يقف , واقف , يقوم , يقيم , يثبت | paristēmi paristanō | par-is'-tay-mee par-is-tan'-o | 3936 | παρίστημι παριστάνω |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος |
23 - 34 : فَلَمَّا قَرَأَ الْوَالِي الرِّسَالَةَ وَسَأَلَ مِنْ أَيَّةِ وِلاَيَةٍ هُوَ وَوَجَدَ أَنَّهُ مِنْ كِيلِيكِيَّةَ
αναγνους δε και επερωτησας εκ ποιας επαρχειας εστιν και πυθομενος οτι απο κιλικιας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يقرأ | anaginōskō | an-ag-in-oce'-ko | 314 | ἀναγινώσκω |
ولاية | eparchia | ep-ar-khee'-ah | 1885 | ἐπαρχία |
يسأل | eperōtaō | ep-er-o-tah'-o | 1905 | ἐπερωτάω |
hēgemōn | hayg-em-ohn' | 2232 | ἡγεμών | |
Kilikia | kil-ik-ee'-ah | 2791 | Κιλικία | |
ايّ | poios | poy'-os | 4169 | ποῖος |
يسأل , يستخبر | punthanomai | poon-than'-om-ahee | 4441 | πυνθάνομαι |
23 - 35 : قَالَ: ((سَأَسْمَعُكَ مَتَى حَضَرَ الْمُشْتَكُونَ عَلَيْكَ أَيْضاً)). وَأَمَرَ أَنْ يُحْرَسَ فِي قَصْرِ هِيرُودُسَ.
διακουσομαι σου εφη οταν και οι κατηγοροι σου παραγενωνται κελευσας εν τω πραιτωριω του ηρωδου φυλασσεσθαι αυτον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
diakouomai | dee-ak-oo'-om-ahee | 1251 | διακούομαι | |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
المشتكي | katēgoros | kat-ay'-gor-os | 2725 | κατήγορος |
يأمر | keleuō | kel-yoo'-o | 2753 | κελεύω |
عندما , متى , كلما | hotan | hot'-an | 3752 | ὅταν |
يجيء , يُقبل , يأتي , يحضر , يصل | paraginomai | par-ag-in'-om-ahee | 3854 | παραγίνομαι |
دار الولاية , قصر ( مقر الحاكم الرسمي ) | praitōrion | prahee-to'-ree-on | 4232 | πραιτώριον |
sou | soo | 4675 | σοῦ | |
يقول | phēmi | fay-mee' | 5346 | φημί |
يحفظ , يتحفّظ | phulassō | foo-las'-so | 5442 | φυλάσσω |