18 - 1 : وَبَعْدَ هَذَا مَضَى بُولُسُ مِنْ أَثِينَا وَجَاءَ إِلَى كُورِنْثُوسَ
μετα ταυτα χωρισθεις εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Athēnai | ath-ay'-nahee | 116 | Ἀθῆναι | |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
Korinthos | kor'-in-thos | 2882 | Κόρινθος | |
مع | meta | met-ah' | 3326 | μετά |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
يَمضي , يُقبل , يَقبل , يتبع , موضع | chōreō | kho-reh'-o | 5562 | χωρέω |
18 - 2 : فَوَجَدَ يَهُودِيّاً اسْمُهُ أَكِيلاَ بُنْطِيَّ الْجِنْسِ كَانَ قَدْ جَاءَ حَدِيثاً مِنْ إِيطَالِيَا وَبِرِيسْكِلاَّ امْرَأَتَهُ، لأَنَّ كُلُودِيُوسَ كَانَ قَدْ أَمَرَ أَنْ يَمْضِيَ جَمِيعُ الْيَهُودِ مِنْ رُومِيَةَ. فَجَاءَ إِلَيْهِمَا.
και ευρων τινα ιουδαιον ονοματι ακυλαν ποντικον τω γενει προσφατως εληλυθοτα απο της ιταλιας και πρισκιλλαν γυναικα αυτου δια το διατεταχεναι κλαυδιον χωριζεσθαι παντας τους ιουδαιους απο της ρωμης προσηλθεν αυτοις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Akulas | ak-oo'-las | 207 | Ἀκύλας | |
نوع، جنس. عشيرة، ذرّية | genos | ghen'-os | 1085 | γένος |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
يأمر، امر، يوصي، يفرض. يرتب، مرتب | diatassō | dee-at-as'-so | 1299 | διατάσσω |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
Italia | ee-tal-ee'-ah | 2482 | Ἰταλία | |
Klaudios | klow'-dee-os | 2804 | Κλαύδιος | |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
Pontos | pon'-tos | 4195 | Πόντος | |
Priscilla | pris'-cil-lah | 4252 | Πρίσκιλλα | |
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافق | proserchomai | pros-er'-khom-ahee | 4334 | προσέρχομαι |
حديثا | prosphatōs | pros-fat'-oce | 4373 | προσφάτως |
Rhōmē | hro'-may | 4516 | Ῥώμη | |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
يَمضي , يُقبل , يَقبل , يتبع , موضع | chōreō | kho-reh'-o | 5562 | χωρέω |
18 - 3 : وَلِكَوْنِهِ مِنْ صِنَاعَتِهِمَا أَقَامَ عِنْدَهُمَا وَكَانَ يَعْمَلُ لأَنَّهُمَا كَانَا فِي صِنَاعَتِهِمَا خِيَامِيَّيْنِ.
και δια το ομοτεχνον ειναι εμενεν παρ αυτοις και ηργαζετο ησαν γαρ σκηνοποιοι τη τεχνη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها) | dia | dee-ah' | 1223 | διά |
يفعل , فاعل , يعمل , عمل , عامل , يصنع , يشتغل , يتاجر | ergazomai | er-gad'-zom-ahee | 2038 | ἐργάζομαι |
يبقى, الباقي , يمكث , ماكث , يثبت , ثابت , يستقر , مستقر , يدوم , دائم , يقيم , ينتظر , يلبث , حالّ , عند | menō | men'-o | 3306 | μένω |
من الصناعة ( ذاتها ) | homotechnos | hom-ot'-ekh-nos | 3673 | ὁμότεχνος |
خياميّ ( صانع الخيام) | skēnopoios | skay-nop-oy-os' | 4635 | σκηνοποιός |
صناعة | technē | tekh'-nay | 5078 | τέχνη |
18 - 4 : وَكَانَ يُحَاجُّ فِي الْمَجْمَعِ كُلَّ سَبْتٍ وَيُقْنِعُ يَهُوداً وَيُونَانِيِّينَ.
διελεγετο δε εν τη συναγωγη κατα παν σαββατον επειθεν τε ιουδαιους και ελληνας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يحاج، يتحاج. يكلم، يتكلم، يخاطب | dialegomai | dee-al-eg'-om-ahee | 1256 | διαλέγομαι |
Hellēn | hel'-lane | 1672 | Ἕλλην | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يتيقن , متيقن , موقن , يتكل , متكل , متوكل , يثق , واثق , يُقنع , يقتنع , يصدق , يستعطف , يستميل , يحرّض , يطاوع , يذعن , يطيع , يسكّن , ينقاد | peithō | pi'-tho | 3982 | πείθω |
سبت , اسبوع | sabbaton | sab'-bat-on | 4521 | σάββατον |
مجمع , جماعة | sunagōgē | soon-ag-o-gay' | 4864 | συναγωγή |
18 - 5 : وَلَمَّا انْحَدَرَ سِيلاَ وَتِيمُوثَاوُسُ مِنْ مَكِدُونِيَّةَ كَانَ بُولُسُ مُنْحَصِراً بِالرُّوحِ وَهُوَ يَشْهَدُ لِلْيَهُودِ بِالْمَسِيحِ يَسُوعَ.
ως δε κατηλθον απο της μακεδονιας ο τε σιλας και ο τιμοθεος συνειχετο τω λογω ο παυλος διαμαρτυρομενος τοις ιουδαιοις ειναι τον χριστον ιησουν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يشهد. يناشد | diamarturomai | dee-am-ar-too'-rom-ahee | 1263 | διαμαρτύρομαι |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
ينحدر , ينزل , نازل | katerchomai | kat-er'-khom-ahee | 2718 | κατέρχομαι |
Makedonia | mak-ed-on-ee'-ah | 3109 | Μακεδονία | |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
Silas | see'-las | 4609 | Σίλας | |
يأخذ , يعترى , معترى , يصيب , يضّيق , يحصر , يحاصر , ينحصر , محصور , يضبط , يسّد | sunechō | soon-ekh'-o | 4912 | συνέχω |
Timotheos | tee-moth'-eh-os | 5095 | Τιμόθεος | |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός | |
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب ) | hōs | hoce | 5613 | ὡς |
18 - 6 : وَإِذْ كَانُوا يُقَاوِمُونَ وَيُجَدِّفُونَ نَفَضَ ثِيَابَهُ وَقَالَ لَهُمْ: ((دَمُكُمْ عَلَى رُؤُوسِكُمْ. أَنَا بَرِيءٌ. مِنَ الآنَ أَذْهَبُ إِلَى الأُمَمِ)).
αντιτασσομενων δε αυτων και βλασφημουντων εκτιναξαμενος τα ιματια ειπεν προς αυτους το αιμα υμων επι την κεφαλην υμων καθαρος εγω απο του νυν εις τα εθνη πορευσομαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دم | aima | hah'ee-mah | 129 | αἷμα |
يقاوم | antitassomai | an-tee-tas'-som-ahee | 498 | ἀντιτάσσομαι |
يهدّد | apeileō | ap-i-leh'-o | 546 | ἀπειλέω |
يهدّد | apeileō | ap-i-leh'-o | 546 | ἀπειλέω |
يجدف، مجدف، تجديف، يفترى، يطعن | blasphēmeō | blas-fay-meh'-o | 987 | βλασφημέω |
امّة شعب | ethnos | eth'-nos | 1484 | ἔθνος |
ينفض | ektinassō | ek-tin-as'-so | 1621 | ἐκτινάσσω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
ثوب , ثياب , رداء | himation | him-at'-ee-on | 2440 | ἱμάτιον |
طاهر , نقي , برئ , صاف | katharos | kath-ar-os' | 2513 | καθαρός |
رأس | kephalē | kef-al-ay' | 2776 | κεφαλή |
الآن , الحاضر , هذا | nun | noon | 3568 | νῦν |
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجه | poreuomai | por-yoo'-om-ahee | 4198 | πορεύομαι |
18 - 7 : فَانْتَقَلَ مِنْ هُنَاكَ وَجَاءَ إِلَى بَيْتِ رَجُلٍ اسْمُهُ يُوسْتُسُ كَانَ مُتَعَبِّداً لِلَّهِ وَكَانَ بَيْتُهُ مُلاَصِقاً لِلْمَجْمَعِ.
και μεταβας εκειθεν εισηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι τιτιου ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
من هناك (ظرف) | ekeithen | ek-i'-then | 1564 | ἐκεῖθεν |
يخرج , يصدر , يمضي , يذيع | exerchomai | ex-er'-khom-ahee | 1831 | ἐξέρχομαι |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
Ioustos | ee-ooce'-tos | 2459 | Ἰοῦστος | |
بيت | oikia | oy-kee'-ah | 3614 | οἰκία |
بيت | oikia | oy-kee'-ah | 3614 | οἰκία |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
يعبد متعبّد | sebomai | seb'-om-ahee | 4576 | σέβομαι |
مجمع , جماعة | sunagōgē | soon-ag-o-gay' | 4864 | συναγωγή |
يلاصق | sunomoreō | soon-om-or-eh'-o | 4927 | συνομορέω |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
18 - 8 : وَكِرِيسْبُسُ رَئِيسُ الْمَجْمَعِ آمَنَ بِالرَّبِّ مَعَ جَمِيعِ بَيْتِهِ وَكَثِيرُونَ مِنَ الْكُورِنْثِيِّينَ إِذْ سَمِعُوا آمَنُوا وَاعْتَمَدُوا.
κρισπος δε ο αρχισυναγωγος επιστευσεν τω κυριω συν ολω τω οικω αυτου και πολλοι των κορινθιων ακουοντες επιστευον και εβαπτιζοντο
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
رئيس المجمع | archisunagōgos | ar-khee-soon-ag'-o-gos | 752 | ἀρχισυνάγωγος |
رئيس المجمع | archisunagōgos | ar-khee-soon-ag'-o-gos | 752 | ἀρχισυνάγωγος |
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسل | baptizō | bap-tid'-zo | 907 | βαπτίζω |
Korinthios | kor-in'-thee-os | 2881 | Κορίνθιος | |
Krispos | kris'-pos | 2921 | Κρίσπος | |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
بيت | oikos | oy'-kos | 3624 | οἶκος |
كل , جميع | holos | hol'-os | 3650 | ὅλος |
pisteuō | pist-yoo'-o | 4100 | πιστεύω | |
pisteuō | pist-yoo'-o | 4100 | πιστεύω | |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
18 - 9 : فَقَالَ الرَّبُّ لِبُولُسَ بِرُؤْيَا فِي اللَّيْلِ: ((لاَ تَخَفْ بَلْ تَكَلَّمْ وَلاَ تَسْكُتْ
ειπεν δε ο κυριος εν νυκτι δι οραματος τω παυλω μη φοβου αλλα λαλει και μη σιωπησης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
de | deh | 1161 | δέ | |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
ليل , ليلة , ليلا | nux | noox | 3571 | νύξ |
رؤيا , ( يرى ) , منظر | horama | hor'-am-ah | 3705 | ὅραμα |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
يسكت , يصمت | siōpaō | see-o-pah'-o | 4623 | σιωπάω |
يسكت , يصمت | siōpaō | see-o-pah'-o | 4623 | σιωπάω |
phobeō | fob-eh'-o | 5399 | φοβέω |
18 - 10 : لأَنِّي أَنَا مَعَكَ وَلاَ يَقَعُ بِكَ أَحَدٌ لِيُؤْذِيَكَ لأَنَّ لِي شَعْباً كَثِيراً فِي هَذِهِ الْمَدِينَةِ)).
διοτι εγω ειμι μετα σου και ουδεις επιθησεται σοι του κακωσαι σε διοτι λαος εστι μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
eimi | i-mee' | 1510 | εἰμί | |
يضع على | epitithēmi | ep-ee-tith'-ay-mee | 2007 | ἐπιτίθημι |
esti | es-tee' | 2076 | ἐστί | |
يسيء الى , يفسد , يؤذي | kakoō | kak-o'-o | 2559 | κακόω |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
tautē tautēn tautēs | tow-'tay tow'-tane tow'-tace | 5026 | ταύτῃ ταύτην ταύτης |
18 - 11 : فَأَقَامَ سَنَةً وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ يُعَلِّمُ بَيْنَهُمْ بِكَلِمَةِ اللهِ.
εκαθισεν δε ενιαυτον και μηνας εξ διδασκων εν αυτοις τον λογον του θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يعلّم، يتعلم | didaskō | did-as'-ko | 1321 | διδάσκω |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
سنة | eniautos | en-ee-ow-tos' | 1763 | ἐνιαυτός |
ستة | hex | hex | 1803 | ἕξ |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يجلس , يجلس , جلوس , يقيم , يستقرّ | kathizō | kath-id'-zo | 2523 | καθίζω |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
شهر | mēn | mane | 3376 | μήν |
18 - 12 : وَلَمَّا كَانَ غَالِيُونُ يَتَوَلَّى أَخَائِيَةَ قَامَ الْيَهُودُ بِنَفْسٍ وَاحِدَةٍ عَلَى بُولُسَ وَأَتَوْا بِهِ إِلَى كُرْسِيِّ الْوِلاَيَةِ
γαλλιωνος δε ανθυπατου οντος της αχαιας κατεπεστησαν ομοθυμαδον οι ιουδαιοι τω παυλω και ηγαγον αυτον επι το βημα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصير | agō | ag'-o | 71 | ἄγω |
الوالي | anthupatos | anth-oo'-pat-os | 446 | ἀνθύπατος |
Achaia | ach-ah-ee'-ah | 882 | Ἀχαΐ́α | |
كرسي، كرسي الملك، كرسي الولاية. وطأة قدم | bēma | bay'-ma | 968 | βῆμα |
Galliōn | gal-lee'-own | 1058 | Γαλλίων | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يقوم على | katephistēmi | kat-ef-is'-tay-mee | 2721 | κατεφίστημι |
لا , ما , ليس | mē | may | 3361 | μή |
بنفس واحدة | homothumadon | hom-oth-oo-mad-on' | 3661 | ὁμοθυμαδόν |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος |
18 - 13 : قَائِلِينَ: ((إِنَّ هَذَا يَسْتَمِيلُ النَّاسَ أَنْ يَعْبُدُوا اللهَ بِخِلاَفِ النَّامُوسِ)).
λεγοντες οτι παρα τον νομον αναπειθει ουτος τους ανθρωπους σεβεσθαι τον θεον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يستميل | anapeithō | an-ap-i'-tho | 374 | ἀναπείθω |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ناموس , شريعة , توراة | nomos | nom'-os | 3551 | νόμος |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلاف | para | par-ah' | 3844 | παρά |
يعبد متعبّد | sebomai | seb'-om-ahee | 4576 | σέβομαι |
18 - 14 : وَإِذْ كَانَ بُولُسُ مُزْمِعاً أَنْ يَتَكَلَّمَ قَالَ غَالِيُونُ لِلْيَهُودِ: ((لَوْ كَانَ ظُلْماً أَوْ خُبْثاً رَدِيّاً أَيُّهَا الْيَهُودُ لَكُنْتُ بِالْحَقِّ قَدِ احْتَمَلْتُكُمْ.
μελλοντος δε του παυλου ανοιγειν το στομα ειπεν ο γαλλιων προς τους ιουδαιους ει μεν ην αδικημα τι η ραδιουργημα πονηρον ω ιουδαιοι κατα λογον αν ανεσχομην υμων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ذنب، اثم، ظلم | adikēma | ad-eek'-ay-mah | 92 | ἀδίκημα |
يحتمل | anechomai | an-ekh'-om-ahee | 430 | ἀνέχομαι |
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوح | anoigō | an-oy'-go | 455 | ἀνοίγω |
Galliōn | gal-lee'-own | 1058 | Γαλλίων | |
de | deh | 1161 | δέ | |
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
او , امّا ...او , من (في المقارنة) | ē | ay | 2228 | ἤ |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبل | mellō | mel'-lo | 3195 | μέλλω |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
شرير , شر , ردئ , خبيث | ponēros | pon-ay-ros' | 4190 | πονηρός |
خبث | rhadiourgēma | hrad-ee-oorg'-ay-mah | 4467 | ῥᾳδιούργημα |
فم , فاه , حد | stoma | stom'-a | 4750 | στόμα |
18 - 15 : وَلَكِنْ إِذَا كَانَ مَسْأَلَةً عَنْ كَلِمَةٍ وَأَسْمَاءٍ وَنَامُوسِكُمْ فَتُبْصِرُونَ أَنْتُمْ. لأَنِّي لَسْتُ أَشَاءُ أَنْ أَكُونَ قَاضِياً لِهَذِهِ الأُمُورِ)).
ει δε ζητηματα εστιν περι λογου και ονοματων και νομου του καθ υμας οψεσθε αυτοι κριτης εγω τουτων ου βουλομαι ειναι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يريد، يشاء، ينوى | boulomai | boo'-lom-ahee | 1014 | βούλομαι |
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
مسئلة | zētēma | dzay'-tay-mah | 2213 | ζήτημα |
القاضي , الديّان | kritēs | kree-tace' | 2923 | κριτής |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
ناموس , شريعة , توراة | nomos | nom'-os | 3551 | νόμος |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
يظهر | optanomai optomai | op-tan'-om-ahee op'-tom-ahee | 3700 | ὀπτάνομαι ὄπτομαι |
حيث | ou | oo | 3756 | οὐ |
toutōn | too'-tone | 5130 | τούτων | |
humas | hoo-mas' | 5209 | ὑμᾶς |
18 - 16 : فَطَرَدَهُمْ مِنَ الْكُرْسِيِّ.
και απηλασεν αυτους απο του βηματος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يطرد | apelaunō | ap-el-ow'-no | 556 | ἀπελαύνω |
كرسي، كرسي الملك، كرسي الولاية. وطأة قدم | bēma | bay'-ma | 968 | βῆμα |
18 - 17 : فَأَخَذَ جَمِيعُ الْيُونَانِيِّينَ سُوسْتَانِيسَ رَئِيسَ الْمَجْمَعِ وَضَرَبُوهُ قُدَّامَ الْكُرْسِيِّ وَلَمْ يَهُمَّ غَالِيُونَ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ.
επιλαβομενοι δε παντες σωσθενην τον αρχισυναγωγον ετυπτον εμπροσθεν του βηματος και ουδεν τουτων τω γαλλιωνι εμελεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رئيس المجمع | archisunagōgos | ar-khee-soon-ag'-o-gos | 752 | ἀρχισυνάγωγος |
رئيس المجمع | archisunagōgos | ar-khee-soon-ag'-o-gos | 752 | ἀρχισυνάγωγος |
كرسي، كرسي الملك، كرسي الولاية. وطأة قدم | bēma | bay'-ma | 968 | βῆμα |
Galliōn | gal-lee'-own | 1058 | Γαλλίων | |
de | deh | 1161 | δέ | |
Hellēn | hel'-lane | 1672 | Ἕλλην | |
قدام، متقدم، يتقدم، امام | emprosthen | em'-pros-then | 1715 | ἔμπροσθεν |
يمسك , يأخذ | epilambanomai | ep-ee-lam-ban'-om-ahee | 1949 | ἐπιλαμβάνομαι |
melō | mel'-o | 3199 | μέλω | |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
Sōsthenēs | soce-then'-ace | 4988 | Σωσθένης | |
toutōn | too'-tone | 5130 | τούτων | |
يضرب , ضرب , يقرع , يجرح | tuptō | toop'-to | 5180 | τύπτω |
18 - 18 : وَأَمَّا بُولُسُ فَلَبِثَ أَيْضاً أَيَّاماً كَثِيرَةً ثُمَّ وَدَّعَ الإِخْوَةَ وَسَافَرَ فِي الْبَحْرِ إِلَى سُورِيَّةَ وَمَعَهُ بِرِيسْكِلاَّ وَأَكِيلاَ بَعْدَمَا حَلَقَ رَأْسَهُ فِي كَنْخَرِيَا لأَنَّهُ كَانَ عَلَيْهِ نَذْرٌ.
ο δε παυλος ετι προσμεινας ημερας ικανας τοις αδελφοις αποταξαμενος εξεπλει εις την συριαν και συν αυτω πρισκιλλα και ακυλας κειραμενος εν κεγχρεαις την κεφαλην ειχεν γαρ ευχην
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
Akulas | ak-oo'-las | 207 | Ἀκύλας | |
يودّع، يترك | apotassomai | ap-ot-as'-som-ahee | 657 | ἀποτάσσομαι |
يودّع، يترك | apotassomai | ap-ot-as'-som-ahee | 657 | ἀποτάσσομαι |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يسافر في البحر | ekpleō | ek-pleh'-o | 1602 | ἐκπλέω |
بعد , في ما بعد | eti | et'-ee | 2089 | ἔτι |
نذر , صلاة | euchē | yoo-khay' | 2171 | εὐχή |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
اهل , مستحق , كفؤ , ما يرضي , كثير , غفير , طويل , عظيم , يكفي , مكتف , كفالة | hikanos | hik-an-os' | 2425 | ἱκανός |
Kegchreai | keng-khreh-a'hee | 2747 | Κεγχρεαί | |
يجزّ , يحلق , يقصّ | keirō | ki'-ro | 2751 | κείρω |
رأس | kephalē | kef-al-ay' | 2776 | κεφαλή |
Paulos | pow'-los | 3972 | Παῦλος | |
Priscilla | pris'-cil-lah | 4252 | Πρίσκιλλα | |
يمكث , يثبت , يلبث , يواظب | prosmenō | pros-men'-o | 4357 | προσμένω |
Suria | soo-ree'-ah | 4947 | Συρία |
18 - 19 : فَأَقْبَلَ إِلَى أَفَسُسَ وَتَرَكَهُمَا هُنَاكَ. وَأَمَّا هُوَ فَدَخَلَ الْمَجْمَعَ وَحَاجَّ الْيَهُودَ.
κατηντησαν δε εις εφεσον κακεινους κατελιπεν αυτου αυτος δε εισελθων εις την συναγωγην διελεξατο τοις ιουδαιοις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
ههنا، هناك | autou | ow-too' | 847 | αὐτοῦ |
يحاج، يتحاج. يكلم، يتكلم، يخاطب | dialegomai | dee-al-eg'-om-ahee | 1256 | διαλέγομαι |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيء | eiserchomai | ice-er'-khom-ahee | 1525 | εἰσέρχομαι |
Ephesos | ef'-es-os | 2181 | Ἔφεσος | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يترك , يَبقى , يُبقي , بقاء | kataleipō | kat-al-i'-po | 2641 | καταλείπω |
يصل , يُقبل , اقبال , يَبْلغ , ينتهي , نوال | katantaō | kat-an-tah'-o | 2658 | καταντάω |
مجمع , جماعة | sunagōgē | soon-ag-o-gay' | 4864 | συναγωγή |
18 - 20 : وَإِذْ كَانُوا يَطْلُبُونَ أَنْ يَمْكُثَ عِنْدَهُمْ زَمَاناً أَطْوَلَ لَمْ يُجِبْ.
ερωτωντων δε αυτων επι πλειονα χρονον μειναι ουκ επενευσεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يجيب | epineuō | ep-een-yoo'-o | 1962 | ἐπινεύω |
يسأل , يطلب | erōtaō | er-o-tah'-o | 2065 | ἐρωτάω |
يبقى, الباقي , يمكث , ماكث , يثبت , ثابت , يستقر , مستقر , يدوم , دائم , يقيم , ينتظر , يلبث , حالّ , عند | menō | men'-o | 3306 | μένω |
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , على | pleiōn pleion pleon | pli'-own pli'-on pleh'-on | 4119 | πλείων πλεῖον πλέον |
وقت , زمان , مدة , يدوم | chronos | khron'-os | 5550 | χρόνος |
18 - 21 : بَلْ وَدَّعَهُمْ قَائِلاً: ((يَنْبَغِي عَلَى كُلِّ حَالٍ أَنْ أَعْمَلَ الْعِيدَ الْقَادِمَ فِي أُورُشَلِيمَ. وَلَكِنْ سَأَرْجِعُ إِلَيْكُمْ أَيْضاً إِنْ شَاءَ اللهُ)). فَأَقْلَعَ مِنْ أَفَسُسَ.
αλλα αποταξαμενος και ειπων παλιν ανακαμψω προς υμας του θεου θελοντος ανηχθη απο της εφεσου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصعد، يقلع، يقدّم، يقيم | anagō | an-ag'-o | 321 | ἀνάγω |
يرجع، رجوع | anakamptō | an-ak-amp'-to | 344 | ἀνακάμπτω |
يودّع، يترك | apotassomai | ap-ot-as'-som-ahee | 657 | ἀποτάσσομαι |
يودّع، يترك | apotassomai | ap-ot-as'-som-ahee | 657 | ἀποτάσσομαι |
dei | die deh-on' | 1163 | δεῖ | |
عيد | heortē | heh-or-tay' | 1859 | ἑορτή |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
Ephesos | ef'-es-os | 2181 | Ἔφεσος | |
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسى | thelō ethelō | thel'-o eth-el'-o | 2309 | θέλω ἐθέλω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
Hierosoluma | hee-er-os-ol'-oo-mah | 2414 | Ἱεροσόλυμα | |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
ايضا | palin | pal'-in | 3825 | πάλιν |
على كل حال , لا ابدّ , البتة , مطلقا | pantōs | pan'-toce | 3843 | πάντως |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
18 - 22 : وَلَمَّا نَزَلَ فِي قَيْصَرِيَّةَ صَعِدَ وَسَلَّمَ عَلَى الْكَنِيسَةِ ثُمَّ انْحَدَرَ إِلَى أَنْطَاكِيَةَ.
και κατελθων εις καισαρειαν αναβας και ασπασαμενος την εκκλησιαν κατεβη εις αντιοχειαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصعد، يطلع، يخطر، يدخل، ينمو | anabainō | an-ab-ah'ee-no | 305 | ἀναβαίνω |
Antiocheia | an-tee-okh'-i-ah | 490 | Ἀντιόχεια | |
يسلّم على، يودّع، يحيّي | aspazomai | as-pad'-zom-ahee | 782 | ἀσπάζομαι |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
Kaisareia | kahee-sar'-i-a | 2542 | Καισάρεια | |
ينزل , نازل , ينحدر , يهبط | katabainō | kat-ab-ah'ee-no | 2597 | καταβαίνω |
ينحدر , ينزل , نازل | katerchomai | kat-er'-khom-ahee | 2718 | κατέρχομαι |
18 - 23 : وَبَعْدَمَا صَرَفَ زَمَاناً خَرَجَ وَاجْتَازَ بِالتَّتَابُعِ فِي كُورَةِ غَلاَطِيَّةَ وَفِرِيجِيَّةَ يُشَدِّدُ جَمِيعَ التَّلاَمِيذِ.
και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Galatikos | gal-at-ee-kos' | 1054 | Γαλατικός | |
يجوز، يجتاز، مجتاز، يمر، مرور، يذهب، يذيع، يعبر، يجول | dierchomai | dee-er'-khom-ahee | 1330 | διέρχομαι |
يخرج , يصدر , يمضي , يذيع | exerchomai | ex-er'-khom-ahee | 1831 | ἐξέρχομαι |
يشدّد | epistērizō | ep-ee-stay-rid'-zo | 1991 | ἐπιστηρίζω |
على التوالي , على اثر , بعد , بالتتابع | kathexēs | kath-ex-ace' | 2517 | καθεξῆς |
تلميذ | mathētēs | math-ay-tes' | 3101 | μαθητής |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
Phrugia | froog-ee'-ah | 5435 | Φρυγία | |
وقت , زمان , مدة , يدوم | chronos | khron'-os | 5550 | χρόνος |
كورة , حقل , برّ | chōra | kho'-rah | 5561 | χώρα |
18 - 24 : ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى أَفَسُسَ يَهُودِيٌّ اسْمُهُ أَبُلُّوسُ إِسْكَنْدَرِيُّ الْجِنْسِ رَجُلٌ فَصِيحٌ مُقْتَدِرٌ فِي الْكُتُبِ.
ιουδαιος δε τις απολλως ονοματι αλεξανδρευς τω γενει ανηρ λογιος κατηντησεν εις εφεσον δυνατος ων εν ταις γραφαις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Alexandreus | al-ex-and-reuce' | 221 | Ἀλεξανδρεύς | |
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
Apollōs | ap-ol-loce' | 625 | Ἀπολλώς | |
نوع، جنس. عشيرة، ذرّية | genos | ghen'-os | 1085 | γένος |
كتاب، مكتوب | graphē | graf-ay' | 1124 | γραφή |
يستطيع، مستطاع، يمكن، ممكن، قدير، قادر، مقتدر، قوى، قوة | dunatos | doo-nat-os' | 1415 | δυνατός |
Ephesos | ef'-es-os | 2181 | Ἔφεσος | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يصل , يُقبل , اقبال , يَبْلغ , ينتهي , نوال | katantaō | kat-an-tah'-o | 2658 | καταντάω |
فصيح | logios | log'-ee-os | 3052 | λόγιος |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
18 - 25 : كَانَ هَذَا خَبِيراً فِي طَرِيقِ الرَّبِّ. وَكَانَ وَهُوَ حَارٌّ بِالرُّوحِ يَتَكَلَّمُ وَيُعَلِّمُ بِتَدْقِيقٍ مَا يَخْتَصُّ بِالرَّبِّ. عَارِفاً مَعْمُودِيَّةَ يُوحَنَّا فَقَطْ.
ουτος ην κατηχημενος την οδον του κυριου και ζεων τω πνευματι ελαλει και εδιδασκεν ακριβως τα περι του ιησου επισταμενος μονον το βαπτισμα ιωαννου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بتدقيق، بالتحقيق | akribōs | ak-ree-boce' | 199 | ἀκριβῶς |
معمودية، صبغة | baptisma | bap'-tis-mah | 908 | βάπτισμα |
يعلّم، يتعلم | didaskō | did-as'-ko | 1321 | διδάσκω |
يفهم , يعلم , يعرف | epistamai | ep-is'-tam-ahee | 1987 | ἐπίσταμαι |
حارّ | zeō | dzeh'-o | 2204 | ζέω |
Iōannēs | ee-o-an'-nace | 2491 | Ἰωάννης | |
يعلمّ , معلمّ , يتعلم , متعلم , يخبر , خبير | katēcheō | kat-ay-kheh'-o | 2727 | κατηχέω |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
وحده , فقط , غير | monon | mon'-on | 3440 | μόνον |
طريق , مسيرة , سفر , سبيل | hodos | hod-os' | 3598 | ὁδός |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
18 - 26 : وَابْتَدَأَ هَذَا يُجَاهِرُ فِي الْمَجْمَعِ. فَلَمَّا سَمِعَهُ أَكِيلاَ وَبِرِيسْكِلاَّ أَخَذَاهُ إِلَيْهِمَا وَشَرَحَا لَهُ طَرِيقَ الرَّبِّ بِأَكْثَرِ تَدْقِيقٍ.
ουτος τε ηρξατο παρρησιαζεσθαι εν τη συναγωγη ακουσαντες δε αυτου πρισκιλλα και ακυλας προσελαβοντο αυτον και ακριβεστερον αυτω εξεθεντο την οδον [του θεου]
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
بأكثر تدقيق، بأكثر تحقيق | akribesteron | ak-ree-bes'-ter-on | 197 | ἀκριβέστερον |
Akulas | ak-oo'-las | 207 | Ἀκύλας | |
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذ | archomai | ar'-khom-ahee | 756 | ἄρχομαι |
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
ektithēmi | ek-tith'-ay-mee | 1620 | ἐκτίθημι | |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
طريق , مسيرة , سفر , سبيل | hodos | hod-os' | 3598 | ὁδός |
يجاهر , جهارا | parrhēsiazomai | par-hray-see-ad'-zom-ahee | 3955 | παῤῥησιάζομαι |
Priscilla | pris'-cil-lah | 4252 | Πρίσκιλλα | |
يأخذ , يتخذ , يتناول , يقبل | proslambanō | pros-lam-ban'-o | 4355 | προσλαμβάνω |
مجمع , جماعة | sunagōgē | soon-ag-o-gay' | 4864 | συναγωγή |
18 - 27 : وَإِذْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَجْتَازَ إِلَى أَخَائِيَةَ كَتَبَ الإِخْوَةُ إِلَى التَّلاَمِيذِ يَحُضُّونَهُمْ أَنْ يَقْبَلُوهُ. فَلَمَّا جَاءَ سَاعَدَ كَثِيراً بِالنِّعْمَةِ الَّذِينَ كَانُوا قَدْ آمَنُوا
βουλομενου δε αυτου διελθειν εις την αχαιαν προτρεψαμενοι οι αδελφοι εγραψαν τοις μαθηταις αποδεξασθαι αυτον ος παραγενομενος συνεβαλετο πολυ τοις πεπιστευκοσιν δια της χαριτος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
يقبل | apodechomai | ap-od-ekh'-om-ahee | 588 | ἀποδέχομαι |
Achaia | ach-ah-ee'-ah | 882 | Ἀχαΐ́α | |
يريد، يشاء، ينوى | boulomai | boo'-lom-ahee | 1014 | βούλομαι |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها) | dia | dee-ah' | 1223 | διά |
يجوز، يجتاز، مجتاز، يمر، مرور، يذهب، يذيع، يعبر، يجول | dierchomai | dee-er'-khom-ahee | 1330 | διέρχομαι |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
تلميذ | mathētēs | math-ay-tes' | 3101 | μαθητής |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
يجيء , يُقبل , يأتي , يحضر , يصل | paraginomai | par-ag-in'-om-ahee | 3854 | παραγίνομαι |
pisteuō | pist-yoo'-o | 4100 | πιστεύω | |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
يحضّ | protrepomai | prot-rep'-om-ahee | 4389 | προτρέπομαι |
يتفكر , يتآمر , يقابل , يوافي , مقاتلة , يساعد , | sumballō | soom-bal'-lo | 4820 | συμβάλλω |
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكر | charis | khar'-ece | 5485 | χάρις |
18 - 28 : لأَنَّهُ كَانَ بِاشْتِدَادٍ يُفْحِمُ الْيَهُودَ جَهْراً مُبَيِّناً بِالْكُتُبِ أَنَّ يَسُوعَ هُوَ الْمَسِيحُ.
ευτονως γαρ τοις ιουδαιοις διακατηλεγχετο δημοσια επιδεικνυς δια των γραφων ειναι τον χριστον ιησουν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
كتاب، مكتوب | graphē | graf-ay' | 1124 | γραφή |
عامة، جهرا | dēmosios | day-mos'-ee-os | 1219 | δημόσιος |
يفحم | diakatelegchomai | dee-ak-at-el-eng'-khom-ahee | 1246 | διακατελέγχομαι |
يرى , يبين , يظهر | epideiknumi | ep-ee-dike'-noo-mee | 1925 | ἐπιδείκνυμι |
باشتداد | eutonōs | yoo-ton'-oce | 2159 | εὐτόνως |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |