قاموس سترونغ

أعمال الرسل الفصل : 17

17 - 1 : فَاجْتَازَا فِي أَمْفِيبُولِيسَ وَأَبُولُونِيَّةَ وَأَتَيَا إِلَى تَسَالُونِيكِي حَيْثُ كَانَ مَجْمَعُ الْيَهُودِ.

διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και την απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην συναγωγη των ιουδαιων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Amphipolisam-fip'-ol-is295Ἀμφίπολις
Apollōniaap-ol-lo-nee'-ah624Ἀπολλωνία
dedeh1161δέ
يجتاز، يسيرdiodeuōdee-od-yoo'-o1353διοδεύω
يرحم، راحم، مرحومeleeōel-eh-eh'-o1653ἐλεέω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Thessalonikēthes-sal-on-ee'-kay2332Θεσσαλονίκη
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
حيث , انhopouhop'-oo3699ὅπου
مجمع , جماعةsunagōgēsoon-ag-o-gay'4864συναγωγή

17 - 2 : فَدَخَلَ بُولُسُ إِلَيْهِمْ حَسَبَ عَادَتِهِ وَكَانَ يُحَاجُّهُمْ ثَلاَثَةَ سُبُوتٍ مِنَ الْكُتُبِ

κατα δε το ειωθος τω παυλω εισηλθεν προς αυτους και επι σαββατα τρια διελεξατο αυτοις απο των γραφων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
كتاب، مكتوبgraphēgraf-ay'1124γραφή
يحاج، يتحاج. يكلم، يتكلم، يخاطبdialegomaidee-al-eg'-om-ahee1256διαλέγομαι
عادةethoseth'-os1485ἔθος
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
Paulospow'-los3972Παῦλος
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον
ثلاثةtreis triatrice tree'-ah5140τρεῖς τρία

17 - 3 : مُوَضِّحاً وَمُبَيِّناً أَنَّهُ كَانَ يَنْبَغِي أَنَّ الْمَسِيحَ يَتَأَلَّمُ وَيَقُومُ مِنَ الأَمْوَاتِ وَأَنَّ هَذَا هُوَ الْمَسِيحُ يَسُوعُ الَّذِي أَنَا أُنَادِي لَكُمْ بِهِ.

διανοιγων και παρατιθεμενος οτι τον χριστον εδει παθειν και αναστηναι εκ νεκρων και οτι ουτος εστιν ο χριστος [ο] ιησους ον εγω καταγγελλω υμιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهضanistēmian-is'-tay-mee450ἀνίστημι
deidie deh-on'1163δεῖ
ينفتح، يفتح، فاتح، يوضحdianoigōdee-an-oy'-go1272διανοίγω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
ينادى , نداء , يخبرkataggellōkat-ang-gel'-lo2605καταγγέλλω
ميتnekrosnek-ros'3498νεκρός
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
يقدم , يعطي , يبيّن , يودع , يستودعparatithēmipar-at-ith'-ay-mee3908παρατίθημι
يتألم , متألم , تألّم , يكابد , يتضرر , يحتملpaschō pathō penthōpas'-kho path'-o pen'-tho3958πάσχω πάθω πένθω
Christoskhris-tos'5547Χριστός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

17 - 4 : فَاقْتَنَعَ قَوْمٌ مِنْهُمْ وَانْحَازُوا إِلَى بُولُسَ وَسِيلاَ وَمِنَ الْيُونَانِيِّينَ الْمُتَعَبِّدِينَ جُمْهُورٌ كَثِيرٌ وَمِنَ النِّسَاءِ الْمُتَقَدِّمَاتِ عَدَدٌ لَيْسَ بِقَلِيلٍ.

και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πληθος πολυ γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
Hellēnhel'-lane1672Ἕλλην
قليل , ايجاز , يسيرoligosol-ee'-gos3641ὀλίγος
Paulospow'-los3972Παῦλος
يتيقن , متيقن , موقن , يتكل , متكل , متوكل , يثق , واثق , يُقنع , يقتنع , يصدق , يستعطف , يستميل , يحرّض , يطاوع , يذعن , يطيع , يسكّن , ينقادpeithōpi'-tho3982πείθω
كثرة , جمع , جماعة , جمهور , كثيرplēthosplay'-thos4128πλῆθος
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
ينحازprosklēroōpros-klay-ro'-o4345προσκληρόω
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبلprōtospro'-tos4413πρῶτος
يعبد متعبّدsebomaiseb'-om-ahee4576σέβομαι
Silassee'-las4609Σίλας
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

17 - 5 : فَغَارَ الْيَهُودُ غَيْرُ الْمُؤْمِنِينَ وَاتَّخَذُوا رِجَالاً أَشْرَاراً مِنْ أَهْلِ السُّوقِ وَتَجَمَّعُوا وَسَجَّسُوا الْمَدِينَةَ وَقَامُوا عَلَى بَيْتِ يَاسُونَ طَالِبِينَ أَنْ يُحْضِرُوهُمَا إِلَى الشَّعْبِ.

ζηλωσαντες δε οι ιουδαιοι και προσλαβομενοι των αγοραιων ανδρας τινας πονηρους και οχλοποιησαντες εθορυβουν την πολιν και επισταντες τη οικια ιασονος εζητουν αυτους προαγαγειν εις τον δημον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اهل السوق. ايام القضاءagoraiosag-or-ah'-yos60ἀγοραῖος
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصيرagōag'-o71ἄγω
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
لا يطيع، لا يطاوع، غير طائع، يعصى، عاص، معاند، لا يقنع، لا يؤمن، غير مؤمنapeitheōap-i-theh'-o544ἀπειθέω
شعبdēmosday'-mos1218δῆμος
يقبل , يقف , يحضر , يصادف , يفاجئ , يقوم , يصيب , يعكفephistēmief-is'-tay-mee2186ἐφίστημι
يحسد , يغار , غيرة , غيور , يجدّzēloōdzay-lo'-o2206ζηλόω
يحسد , يغار , غيرة , غيور , يجدّzēloōdzay-lo'-o2206ζηλόω
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
يضجّ , يسجسّ , يضطربthorubeōthor-oo-beh'-o2350θορυβέω
يضجّ , يسجسّ , يضطربthorubeōthor-oo-beh'-o2350θορυβέω
Iasōnee-as'-oan2394Ἰάσων
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
بيتoikiaoy-kee'-ah3614οἰκία
يتجمّعochlopoieōokh-lop-oy-eh'-o3792ὀχλοποιέω
يتجمّعochlopoieōokh-lop-oy-eh'-o3792ὀχλοποιέω
مدينةpolispol'-is4172πόλις
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός
يأخذ , يتخذ , يتناول , يقبلproslambanōpros-lam-ban'-o4355προσλαμβάνω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

17 - 6 : وَلَمَّا لَمْ يَجِدُوهُمَا جَرُّوا يَاسُونَ وَأُنَاساً مِنَ الإِخْوَةِ إِلَى حُكَّامِ الْمَدِينَةِ صَارِخِينَ: ((إِنَّ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمَسْكُونَةَ حَضَرُوا إِلَى هَهُنَا أَيْضاً.

μη ευροντες δε αυτους εσυρον ιασονα και τινας αδελφους επι τους πολιταρχας βοωντες οτι οι την οικουμενην αναστατωσαντες ουτοι και ενθαδε παρεισιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يفتن، فتنة، يقلقanastatoōan-as-tat-o'-o387ἀναστατόω
يفتن، فتنة، يقلقanastatoōan-as-tat-o'-o387ἀναστατόω
يتنهّدanastenazōan-as-ten-ad'-zo389ἀναστενάζω
يصرخ، صارخboaōbo-ah'-o994βοάω
هنا , ههنا ,هناكenthadeen-thad'-eh1759ἐνθάδε
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
Iasōnee-as'-oan2394Ἰάσων
و , ايضاkaikahee2532καί
المسكونة , العالمoikoumenēoy-kou-men'-ay3625οἰκουμένη
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
يحضر , حاضر , حضور , يجيء , عندpareimipar'-i-mee3918πάρειμι
حاكم المدينةpolitarchēspol-it-ar'-khace4173πολιτάρχης
حاكم المدينةpolitarchēspol-it-ar'-khace4173πολιτάρχης
يجرّsurōsoo'-ro4951σύρω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

17 - 7 : وَقَدْ قَبِلَهُمْ يَاسُونُ. وَهَؤُلاَءِ كُلُّهُمْ يَعْمَلُونَ ضِدَّ أَحْكَامِ قَيْصَرَ قَائِلِينَ إِنَّهُ يُوجَدُ مَلِكٌ آخَرُ: يَسُوعُ!))

ους υποδεδεκται ιασων και ουτοι παντες απεναντι των δογματων καισαρος πρασσουσι βασιλεα ετερον λεγοντες ειναι ιησουν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
امام، قدام، تجاه، ضدapenantiap-en'-an-tee561ἀπέναντι
ملكbasileusbas-il-yooce'935βασιλεύς
امر، قضية، حكم، فريضةdogmadog'-mah1378δόγμα
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
Iasōnee-as'-oan2394Ἰάσων
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
KaisarKah'ee-sar2541Καῖσαρ
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يشد , يحتذى , يلبسhupodechomaihoop-od-ekh'-om-ahee5264ὑποδέχομαι

17 - 8 : فَأَزْعَجُوا الْجَمْعَ وَحُكَّامَ الْمَدِينَةِ إِذْ سَمِعُوا هَذَا.

εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
جمع , شعب , جمهور , عدّةochlosokh'-los3793ὄχλος
حاكم المدينةpolitarchēspol-it-ar'-khace4173πολιτάρχης
حاكم المدينةpolitarchēspol-it-ar'-khace4173πολιτάρχης
يحرّك , يتحرك , يضطرب , يزعجtarassōtar-as'-so5015ταράσσω
tautatow'-tah5023ταῦτα

17 - 9 : فَأَخَذُوا كَفَالَةً مِنْ يَاسُونَ وَمِنَ الْبَاقِينَ ثُمَّ أَطْلَقُوهُمْ.

και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّقapoluōap-ol-oo'-o630ἀπολύω
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّقapoluōap-ol-oo'-o630ἀπολύω
Iasōnee-as'-oan2394Ἰάσων
اهل , مستحق , كفؤ , ما يرضي , كثير , غفير , طويل , عظيم , يكفي , مكتف , كفالةhikanoshik-an-os'2425ἱκανός
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
loipoiloy-poy'3062λοιποί

17 - 10 : وَأَمَّا الإِخْوَةُ فَلِلْوَقْتِ أَرْسَلُوا بُولُسَ وَسِيلاَ لَيْلاً إِلَى بِيرِيَّةَ. وَهُمَا لَمَّا وَصَلاَ مَضَيَا إِلَى مَجْمَعِ الْيَهُودِ.

οι δε αδελφοι ευθεως δια νυκτος εξεπεμψαν τον τε παυλον και τον σιλαν εις βεροιαν οιτινες παραγενομενοι εις την συναγωγην των ιουδαιων απηεσαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يمضيapeimiap'-i-mee549ἄπειμι
Beroiaber'-oy-ah960Βέροια
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يرسلekpempōek-pem'-po1599ἐκπέμπω
للوقت , لوقته , حالا , في الحال , سريعا , عن قريبeutheōsyoo-theh'-oce2112εὐθέως
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ
hostis hētis ho6tihos'-tis hay'-tis hot'-ee3748ὅστις ἥτις ὅ6τι
يجيء , يُقبل , يأتي , يحضر , يصلparaginomaipar-ag-in'-om-ahee3854παραγίνομαι
يجيء , يُقبل , يأتي , يحضر , يصلparaginomaipar-ag-in'-om-ahee3854παραγίνομαι
Paulospow'-los3972Παῦλος
Silassee'-las4609Σίλας
مجمع , جماعةsunagōgēsoon-ag-o-gay'4864συναγωγή

17 - 11 : وَكَانَ هَؤُلاَءِ أَشْرَفَ مِنَ الَّذِينَ فِي تَسَالُونِيكِي فَقَبِلُوا الْكَلِمَةَ بِكُلِّ نَشَاطٍ فَاحِصِينَ الْكُتُبَ كُلَّ يَوْمٍ: هَلْ هَذِهِ الأُمُورُ هَكَذَا؟

ουτοι δε ησαν ευγενεστεροι των εν θεσσαλονικη οιτινες εδεξαντο τον λογον μετα πασης προθυμιας καθ ημεραν ανακρινοντες τας γραφας ει εχοι ταυτα ουτως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يفحص، يحكمanakrinōan-ak-ree'-no350ἀνακρίνω
كتاب، مكتوبgraphēgraf-ay'1124γραφή
يقبل، ياخذdechomaidekh'-om-ahee1209δέχομαι
ان، اذا، لوeii1487εἰ
شريف الجنس , شريفeugenēsyoog-en'-ace2104εὐγένης
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
Thessalonikēthes-sal-on-ee'-kay2332Θεσσαλονίκη
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
نشاطprothumiaproth-oo-mee'-ah4288προθυμία
نشاطprothumiaproth-oo-mee'-ah4288προθυμία
tautatow'-tah5023ταῦτα

17 - 12 : فَآمَنَ مِنْهُمْ كَثِيرُونَ وَمِنَ النِّسَاءِ الْيُونَانِيَّاتِ الشَّرِيفَاتِ وَمِنَ الرِّجَالِ عَدَدٌ لَيْسَ بِقَلِيلٍ.

πολλοι μεν ουν εξ αυτων επιστευσαν και των ελληνιδων γυναικων των ευσχημονων και ανδρων ουκ ολιγοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
Hellēnishel-lay-nis'1674Ἑλληνίς
شريف , جميل , لياقةeuschēmōnyoo-skhay'-mone2158εὐσχήμων
و , ايضاkaikahee2532καί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
قليل , ايجاز , يسيرoligosol-ee'-gos3641ὀλίγος
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός

17 - 13 : فَلَمَّا عَلِمَ الْيَهُودُ الَّذِينَ مِنْ تَسَالُونِيكِي أَنَّهُ فِي بِيرِيَّةَ أَيْضاً نَادَى بُولُسُ بِكَلِمَةِ اللهِ جَاءُوا يُهَيِّجُونَ الْجُمُوعَ هُنَاكَ أَيْضاً.

ως δε εγνωσαν οι απο της θεσσαλονικης ιουδαιοι οτι και εν τη βεροια κατηγγελη υπο του παυλου ο λογος του θεου ηλθον κακει σαλευοντες και ταρασσοντες τους οχλους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Beroiaber'-oy-ah960Βέροια
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
هناك (ظرف)ekeiek-i'1563ἐκεῖ
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Thessalonikēthes-sal-on-ee'-kay2332Θεσσαλονίκη
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
وهناك , هناك ايضا , فاذ ... هناكkakeikak-i'2546κἀκεῖ
ينادى , نداء , يخبرkataggellōkat-ang-gel'-lo2605καταγγέλλω
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
جمع , شعب , جمهور , عدّةochlosokh'-los3793ὄχλος
Paulospow'-los3972Παῦλος
يزعزع , يتزعزع , متزعزع , يحرك , يهيج , مهزوزsaleuōsal-yoo'-o4531σαλεύω
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب )hōshoce5613ὡς

17 - 14 : فَحِينَئِذٍ أَرْسَلَ الإِخْوَةُ بُولُسَ لِلْوَقْتِ لِيَذْهَبَ كَمَا إِلَى الْبَحْرِ وَأَمَّا سِيلاَ وَتِيمُوثَاوُسُ فَبَقِيَا هُنَاكَ.

ευθεως δε τοτε τον παυλον εξαπεστειλαν οι αδελφοι πορευεσθαι εως επι την θαλασσαν υπεμειναν τε ο τε σιλας και ο τιμοθεος εκει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
هناك (ظرف)ekeiek-i'1563ἐκεῖ
يصرف , يرسلexapostellōex-ap-os-tel'-lo1821ἐξαποστέλλω
للوقت , لوقته , حالا , في الحال , سريعا , عن قريبeutheōsyoo-theh'-oce2112εὐθέως
بحرthalassathal'-as-sah2281θάλασσα
Paulospow'-los3972Παῦλος
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
Silassee'-las4609Σίλας
Timotheostee-moth'-eh-os5095Τιμόθεος
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
يصبر , صابر , يحتمل , يبقىhupomenōhoop-om-en'-o5278ὑπομένω

17 - 15 : وَالَّذِينَ صَاحَبُوا بُولُسَ جَاءُوا بِهِ إِلَى أَثِينَا. وَلَمَّا أَخَذُوا وَصِيَّةً إِلَى سِيلاَ وَتِيمُوثَاوُسَ أَنْ يَأْتِيَا إِلَيْهِ بِأَسْرَعِ مَا يُمْكِنُ مَضَوْا.

οι δε καθιστανοντες τον παυλον ηγαγον εως αθηνων και λαβοντες εντολην προς τον σιλαν και τον τιμοθεον ινα ως ταχιστα ελθωσιν προς αυτον εξηεσαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصيرagōag'-o71ἄγω
Athēnaiath-ay'-nahee116Ἀθῆναι
وصية , امرentolēen-tol-ay'1785ἐντολή
يخرج , يمضيexeimiex'-i-mee1826ἔξειμι
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يقيم , يجعل , يصير , يصيّر , يصاحبkathistēmikath-is'-tay-mee2525καθίστημι
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
Paulospow'-los3972Παῦλος
Silassee'-las4609Σίλας
باسرع ما يمكنtachistatakh'-is-tah5033τάχιστα
Timotheostee-moth'-eh-os5095Τιμόθεος

17 - 16 : وَبَيْنَمَا بُولُسُ يَنْتَظِرُهُمَا فِي أَثِينَا احْتَدَّتْ رُوحُهُ فِيهِ إِذْ رَأَى الْمَدِينَةَ مَمْلُوءَةً أَصْنَاماً.

εν δε ταις αθηναις εκδεχομενου αυτους του παυλου παρωξυνετο το πνευμα αυτου εν αυτω θεωρουντος κατειδωλον ουσαν την πολιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Athēnaiath-ay'-nahee116Ἀθῆναι
dedeh1161δέ
يتوقع، ينتظرekdechomaiek-dekh'-om-ahee1551ἐκδέχομαι
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
ينظر , ناظر , يرى , يبصرtheōreōtheh-o-reh'-o2334θεωρέω
مملوء اصناماkateidōloskat-i'-do-los2712κατείδωλος
يحتدparoxunōpar-ox-oo'-no3947παροξύνω
Paulospow'-los3972Παῦλος
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
مدينةpolispol'-is4172πόλις

17 - 17 : فَكَانَ يُكَلِّمُ فِي الْمَجْمَعِ الْيَهُودَ الْمُتَعَبِّدِينَ وَالَّذِينَ يُصَادِفُونَهُ فِي السُّوقِ كُلَّ يَوْمٍ.

διελεγετο μεν ουν εν τη συναγωγη τοις ιουδαιοις και τοις σεβομενοις και εν τη αγορα κατα πασαν ημεραν προς τους παρατυγχανοντας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
السوقagoraag-or-ah'58ἀγορά
يحاج، يتحاج. يكلم، يتكلم، يخاطبdialegomaidee-al-eg'-om-ahee1256διαλέγομαι
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يصادفparatugchanōpar-at-oong-khan'-o3909παρατυγχάνω
يعبد متعبّدsebomaiseb'-om-ahee4576σέβομαι
مجمع , جماعةsunagōgēsoon-ag-o-gay'4864συναγωγή

17 - 18 : فَقَابَلَهُ قَوْمٌ مِنَ الْفَلاَسِفَةِ الأَبِيكُورِيِّينَ وَالرِّوَاقِيِّينَ وَقَالَ بَعْضٌ: ((تُرَى مَاذَا يُرِيدُ هَذَا الْمِهْذَارُ أَنْ يَقُولَ؟)) وَبَعْضٌ: ((إِنَّهُ يَظْهَرُ مُنَادِياً بِآلِهَةٍ غَرِيبَةٍ)). لأَنَّهُ كَانَ يُبَشِّرُهُمْ بِيَسُوعَ وَالْقِيَامَةِ.

τινες δε και των επικουρειων και στοικων φιλοσοφων συνεβαλλον αυτω και τινες ελεγον τι αν θελοι ο σπερμολογος ουτος λεγειν οι δε ξενων δαιμονιων δοκει καταγγελευς ειναι οτι τον ιησουν και την αναστασιν ευηγγελιζετο

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
قيامة، قيامanastasisan-as'-tas-is386ἀνάστασις
شيطان. الهdaimoniondahee-mon'-ee-on1140δαιμόνιον
dedeh1161δέ
dedeh1161δέ
يفتكر، يظن، يرى، يحسب، يظهر، يرتئي، معتبر، استحسانdokeōdok-eh'-o1380δοκέω
Epikoureiosep-ee-koo'-ri-os1946Ἐπικούρειος
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسىthelō ethelōthel'-o eth-el'-o2309θέλω ἐθέλω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
المنادىkataggeleuskat-ang-gel-yooce'2604καταγγελεύς
لحمkreaskreh'-as2907κρέας
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
غريب , مضيِّفxenosxen'-os3581ξένος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ان , لأنhotihot'-ee3754ὅτι
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
مهذارspermologossper-mol-og'-os4691σπερμολόγος
Stōikossto-ik-os'4770Στωΐκός
يتفكر , يتآمر , يقابل , يوافي , مقاتلة , يساعد ,sumballōsoom-bal'-lo4820συμβάλλω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
فيلسوفphilosophosfil-os'-of-os5386φιλόσοφος

17 - 19 : فَأَخَذُوهُ وَذَهَبُوا بِهِ إِلَى أَرِيُوسَ بَاغُوسَ قَائِلِينَ: ((هَلْ يُمْكِنُنَا أَنْ نَعْرِفَ مَا هُوَ هَذَا التَّعْلِيمُ الْجَدِيدُ الَّذِي تَتَكَلَّمُ بِهِ.

επιλαβομενοι τε αυτου επι τον αρειον παγον ηγαγον λεγοντες δυναμεθα γνωναι τις η καινη αυτη η υπο σου λαλουμενη διδαχη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسوق، يأتي بـ، يذهب بـ، ينقاد، يجيء بـ، يقدم الى، يخرج، يحضر، يقيم، ينطلق، يصيرagōag'-o71ἄγω
Areios Pagosar'-i-os pag'-os697Ἄρειος Πάγος
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
تعليمdidachēdid-akh-ay'1322διδαχή
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعةdunamaidoo'-nam-ahee1410δύναμαι
يمسك , يأخذepilambanomaiep-ee-lam-ban'-om-ahee1949ἐπιλαμβάνομαι
جديد , حديثkainoskahee-nos'2537καινός
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبرlaleōlal-eh'-o2980λαλέω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς

17 - 20 : لأَنَّكَ تَأْتِي إِلَى مَسَامِعِنَا بِأُمُورٍ غَرِيبَةٍ فَنُرِيدُ أَنْ نَعْلَمَ مَا عَسَى أَنْ تَكُونَ هَذِهِ)).

ξενιζοντα γαρ τινα εισφερεις εις τας ακοας ημων βουλομεθα ουν γνωναι τινα θελει ταυτα ειναι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
سمع. مسمع، أُذن. خبرakoēak-o-ay'189ἀκοή
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
einaii'-nahee1511εἶναι
يأتي بـ، يدخل، يدخل بـeispherōice-fer'-o1533εἰσφέρω
ينزل , نازل , يضيف , يستغرب , غريبxenizōxen-id'-xo3579ξενίζω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
tautatow'-tah5023ταῦτα
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς

17 - 21 : أَمَّا الأَثِينِيُّونَ أَجْمَعُونَ وَالْغُرَبَاءُ الْمُسْتَوْطِنُونَ فَلاَ يَتَفَرَّغُونَ لِشَيْءٍ آخَرَ إِلاَّ لأَنْ يَتَكَلَّمُوا أَوْ يَسْمَعُوا شَيْئاً حَديثاً.

αθηναιοι δε παντες και οι επιδημουντες ξενοι εις ουδεν ετερον ηυκαιρουν η λεγειν τι η ακουειν τι καινοτερον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Athēnaiosath-ay-nah'-yos117Ἀθηναῖος
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
يستوطنepidēmeōep-ee-day-meh'-o1927ἐπιδημέω
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
تتيسر فرصة , يتوفت وقت , يتفرغ لeukaireōyoo-kahee-reh'-o2119εὐκαιρέω
تتيسر فرصة , يتوفت وقت , يتفرغ لeukaireōyoo-kahee-reh'-o2119εὐκαιρέω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
و , ايضاkaikahee2532καί
جديد , حديثkainoskahee-nos'2537καινός
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
غريب , مضيِّفxenosxen'-os3581ξένος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ولا واحد او احد , ولا شيءoudeisoo-dice'3762οὐδείς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

17 - 22 : فَوَقَفَ بُولُسُ فِي وَسَطِ أَرِيُوسَ بَاغُوسَ وَقَالَ: ((أَيُّهَا الرِّجَالُ الأَثِينِيُّونَ أَرَاكُمْ مِنْ كُلِّ وَجْهٍ كَأَنَّكُمْ مُتَدَيِّنُونَ كَثِيراً

σταθεις δε [ο] παυλος εν μεσω του αρειου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Athēnaiosath-ay-nah'-yos117Ἀθηναῖος
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
Areios Pagosar'-i-os pag'-os697Ἄρειος Πάγος
Areios Pagosar'-i-os pag'-os697Ἄρειος Πάγος
dedeh1161δέ
متدين كثيراdeisidaimonesterosdice-ee-dahee-mon-es'-ter-os1174δεισιδαιμονέστερος
ينظر , ناظر , يرى , يبصرtheōreōtheh-o-reh'-o2334θεωρέω
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
وسط , بين , نصفmesosmes'-os3319μέσος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
Paulospow'-los3972Παῦλος
يقولphēmifay-mee'5346φημί

17 - 23 : لأَنَّنِي بَيْنَمَا كُنْتُ أَجْتَازُ وَأَنْظُرُ إِلَى مَعْبُودَاتِكُمْ وَجَدْتُ أَيْضاً مَذْبَحاً مَكْتُوباً عَلَيْهِ: ((لِإِلَهٍ مَجْهُولٍ)). فَالَّذِي تَتَّقُونَهُ وَأَنْتُمْ تَجْهَلُونَهُ هَذَا أَنَا أُنَادِيلَكُمْ بِهِ.

διερχομενος γαρ και αναθεωρων τα σεβασματα υμων ευρον και βωμον εν ω επεγεγραπτο αγνωστω θεω ο ουν αγνοουντες ευσεβειτε τουτο εγω καταγγελλω υμιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجهل، مجهول، جاهل، جهل، لا يعرف، غير معروف، لا يفهم، غير عالمagnoeōag-no-eh'-o50ἀγνοέω
مجهولagnōstosag'-noce-tos57ἄγνωστος
ينظرanatheōreōan-ath-eh-o-reh'-o333ἀναθεωρέω
مذبحbōmosbo'-mos1041βῶμος
يجوز، يجتاز، مجتاز، يمر، مرور، يذهب، يذيع، يعبر، يجولdierchomaidee-er'-khom-ahee1330διέρχομαι
يكتب , مكتوبepigraphōep-ee-graf'-o1924ἐπιγράφω
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
يتقّي , يوقّرeusebeōyoo-seb-eh'-o2151εὐσεβέω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
ينادى , نداء , يخبرkataggellōkat-ang-gel'-lo2605καταγγέλλω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
معبودsebasmaseb'-as-mah4574σέβασμα
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

17 - 24 : الإِلَهُ الَّذِي خَلَقَ الْعَالَمَ وَكُلَّ مَا فِيهِ هَذَا إِذْ هُوَ رَبُّ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ لاَ يَسْكُنُ فِي هَيَاكِلَ مَصْنُوعَةٍ بِالأَيَادِي

ο θεος ο ποιησας τον κοσμον και παντα τα εν αυτω ουτος ουρανου και γης υπαρχων κυριος ουκ εν χειροποιητοις ναοις κατοικει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يسكن , ساكن , يحلkatoikeōkat-oy-keh'-o2730κατοικέω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
هيكلnaosnah-os'3485ναός
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
مصنوع بيدcheiropoiētoskhi-rop-oy'-ay-tos5499χειροποίητος
مصنوع بيدcheiropoiētoskhi-rop-oy'-ay-tos5499χειροποίητος

17 - 25 : وَلاَ يُخْدَمُ بِأَيَادِي النَّاسِ كَأَنَّهُ مُحْتَاجٌ إِلَى شَيْءٍ إِذْ هُوَ يُعْطِي الْجَمِيعَ حَيَاةً وَنَفْساً وَكُلَّ شَيْءٍ.

ουδε υπο χειρων ανθρωπινων θεραπευεται προσδεομενος τινος αυτος διδους πασι ζωην και πνοην και τα παντα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
يشفى , يشفي , يستشفي , شفاء , يبرأ , يبرئ , ابراء , يخدمtherapeuōther-ap-yoo'-o2323θεραπεύω
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ريح , نَفْس , نَفَسpnoēpno-ay'4157πνοή
يحتاجprosdeomaipros-deh'-om-ahee4326προσδέομαι
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
يدcheirkhire5495χείρ

17 - 26 : وَصَنَعَ مِنْ دَمٍ وَاحِدٍ كُلَّ أُمَّةٍ مِنَ النَّاسِ يَسْكُنُونَ عَلَى كُلِّ وَجْهِ الأَرْضِ وَحَتَمَ بِالأَوْقَاتِ الْمُعَيَّنَةِ وَبِحُدُودِ مَسْكَنِهِمْ

εποιησεν τε εξ ενος παν εθνος ανθρωπων κατοικειν επι παντος προσωπου της γης ορισας προστεταγμενους καιρους και τας οροθεσιας της κατοικιας αυτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دمaimahah'ee-mah129αἷμα
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
امّة شعبethnoseth'-nos1484ἔθνος
واحد فواحدheishice1520εἷς
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
وقت , زمان , حين , فرصةkairoskahee-ros'2540καιρός
يسكن , ساكن , يحلkatoikeōkat-oy-keh'-o2730κατοικέω
مسكنkatoikiakat-oy-kee'-ah2733κατοικία
يعيّن , يتعيّن , معيّن , يحتم , محتومhorizōhor-id'-zo3724ὁρίζω
حدhorothesiahor-oth-es-ee'-ah3734ὁροθεσία
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
وجه , مواجهة , منظر , حضرة , قدّام , امام , قبل , شخصprosōponpros'-o-pon4383πρόσωπον
معيّنprotassōprot-as'-so4384προτάσσω

17 - 27 : لِكَيْ يَطْلُبُوا اللهَ لَعَلَّهُمْ يَتَلَمَّسُونَهُ فَيَجِدُوهُ مَعَ أَنَّهُ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا لَيْسَ بَعِيداً.

ζητειν τον θεον ει αρα γε ψηλαφησειαν αυτον και ευροιεν και γε ου μακραν απο ενος εκαστου ημων υπαρχοντα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
عسى، لعلaraar'-ah686ἄρα
ان، اذا، لوeii1487εἰ
واحد فواحدheishice1520εἷς
كل واحد، كلّ من، كل (اغفلت لكثرة ورودها)hekastoshek'-as-tos1538ἕκαστος
يجدheuriskōhyoo-ris'-ko2147εὑρίσκω
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
kaitoigekah'ee-toyg-eh2544καίτοιγε
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
بعيد , على بعدmakranmak-ran'3112μακράν
يلمس , يلتمس , يجسّpsēlaphaōpsay-laf-ah'-o5584ψηλαφάω

17 - 28 : لأَنَّنَا بِهِ نَحْيَا وَنَتَحَرَّكُ وَنُوجَدُ. كَمَا قَالَ بَعْضُ شُعَرَائِكُمْ أَيْضاً: لأَنَّنَا أَيْضاً ذُرِّيَّتُهُ.

εν αυτω γαρ ζωμεν και κινουμεθα και εσμεν ως και τινες των καθ υμας ποιητων ειρηκασιν του γαρ και γενος εσμεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نوع، جنس. عشيرة، ذرّيةgenosghen'-os1085γένος
يقول , يذكر , يسميereōer-eh'-o2046ἐρέω
esmenes-men'2070ἐσμέν
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
يحرّك , يتحرك , يعزّ , يزحزح , يتزحزح , يهيج , مهيّجkineōkin-eh'-o2795κινέω
عامل , الذي يعمل , شاعرpoiētēspoy-ay-tace'4163ποιητής
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
humashoo-mas'5209ὑμᾶς

17 - 29 : فَإِذْ نَحْنُ ذُرِّيَّةُ اللهِ لاَ يَنْبَغِي أَنْ نَظُنَّ أَنَّ اللاَّهُوتَ شَبِيهٌ بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أَوْ حَجَرٍ نَقْشِ صِنَاعَةِ وَاخْتِرَاعِ إِنْسَانٍ.

γενος ουν υπαρχοντες του θεου ουκ οφειλομεν νομιζειν χρυσω η αργυρω η λιθω χαραγματι τεχνης και ενθυμησεως ανθρωπου το θειον ειναι ομοιον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
فضةargurosar'-goo-ros696ἄργυρος
نوع، جنس. عشيرة، ذرّيةgenosghen'-os1085γένος
فكر , اختراعenthumēsisen-thoo'-may-sis1761ἐνθύμησις
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
الهيّ , لاهوتtheiosthi'-os2304θεῖος
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
حجرlithoslee'-thos3037λίθος
يظن , تجري العادةnomizōnom-id'-zo3543νομίζω
شبيه , شبه , يشبه , مثلhomoioshom'-oy-os3664ὅμοιος
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يكون مديونا , له عليه , دين , له عليه , على يلزم , يلتزم , واجب , ينبغي , مذنب , مديونا لهopheilō opheileōof-i'-lo of-i-leh'-o3784ὀφείλω ὀφειλέω
صناعةtechnētekh'-nay5078τέχνη
سمة , نقشcharagmakhar'-ag-mah5480χάραγμα
ذهبchrusoskhroo-sos'5557χρυσός

17 - 30 : فَاللَّهُ الآنَ يَأْمُرُ جَمِيعَ النَّاسِ فِي كُلِّ مَكَانٍ أَنْ يَتُوبُوا مُتَغَاضِياً عَنْ أَزْمِنَةِ الْجَهْلِ.

τους μεν ουν χρονους της αγνοιας υπεριδων ο θεος τα νυν παραγγελλει τοις ανθρωποις παντας πανταχου μετανοειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
جهالة، جهلagnoiaag'-noy-ah52ἄγνοια
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يتوبmetanoeōmet-an-o-eh'-o3340μετανοέω
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
في كل مكان , في كل موضعpantachoupan-takh-oo'3837πανταχοῦ
يوصي , يأمرparaggellōpar-ang-gel'-lo3853παραγγέλλω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
hupereidōhoop-er-i'-do5237ὑπερείδω
وقت , زمان , مدة , يدومchronoskhron'-os5550χρόνος

17 - 31 : لأَنَّهُ أَقَامَ يَوْماً هُوَ فِيهِ مُزْمِعٌ أَنْ يَدِينَ الْمَسْكُونَةَ بِالْعَدْلِ بِرَجُلٍ قَدْ عَيَّنَهُ مُقَدِّماً لِلْجَمِيعِ إِيمَاناً إِذْ أَقَامَهُ مِنَ الأَمْوَاتِ)).

καθοτι εστησεν ημεραν εν η μελλει κρινειν την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν πιστιν παρασχων πασιν αναστησας αυτον εκ νεκρων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهضanistēmian-is'-tay-mee450ἀνίστημι
بر، عدل، حقdikaiosunēdik-ah-yos-oo'-nay1343δικαιοσύνη
diotidee-ot´ -ee1360διότι
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
يحكم , يحاكم , يقضي , يخاصم (امام القضاء ) , يدين , يرى , يعتبر يحسب , يعدّ , يستقر الرأي , يعزم , يجزمkrinōkree'-no2919κρίνω
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبلmellōmel'-lo3195μέλλω
ميتnekrosnek-ros'3498νεκρός
المسكونة , العالمoikoumenēoy-kou-men'-ay3625οἰκουμένη
يعيّن , يتعيّن , معيّن , يحتم , محتومhorizōhor-id'-zo3724ὁρίζω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يعطي , يمنح , يقدم , يعرض , يُكسب , يسبب , يفعل , يجلبparechōpar-ekh'-o3930παρέχω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις

17 - 32 : وَلَمَّا سَمِعُوا بِالْقِيَامَةِ مِنَ الأَمْوَاتِ كَانَ الْبَعْضُ يَسْتَهْزِئُونَ وَالْبَعْضُ يَقُولُونَ: ((سَنَسْمَعُ مِنْكَ عَنْ هَذَا أَيْضاً!)).

ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον οι δε ειπαν ακουσομεθα σου περι τουτου και παλιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
قيامة، قيامanastasisan-as'-tas-is386ἀνάστασις
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
ميتnekrosnek-ros'3498νεκρός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ايضاpalinpal'-in3825πάλιν
toutoutoo'-too5127τούτου
يستهزئchleuazōkhlyoo-ad'-zo5512χλευάζω

17 - 33 : وَهَكَذَا خَرَجَ بُولُسُ مِنْ وَسَطِهِمْ.

ουτως ο παυλος εξηλθεν εκ μεσου αυτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
وسط , بين , نصفmesosmes'-os3319μέσος
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
Paulospow'-los3972Παῦλος

17 - 34 : وَلَكِنَّ أُنَاساً الْتَصَقُوا بِهِ وَآمَنُوا مِنْهُمْ دِيُونِيسِيُوسُ الأَرِيُوبَاغِيُّ وَامْرَأَةٌ اسْمُهَا دَامَرِسُ وَآخَرُونَ مَعَهُمَا.

τινες δε ανδρες κολληθεντες αυτω επιστευσαν εν οις και διονυσιος ο αρεοπαγιτης και γυνη ονοματι δαμαρις και ετεροι συν αυτοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
Areopagitēsar-eh-op-ag-ee'-tace698Ἀρεοπαγίτης
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
Damarisdam'-ar-is1152Δάμαρις
Dionusiosdee-on-oo'-see-os1354Διονύσιος
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
يلصق , يلتصق , ملتصق , يرافقkollaōkol-lah'-o2853κολλάω
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς