قاموس سترونغ

أعمال الرسل الفصل : 1

1 - 1 : اَلْكَلاَمُ الأَوَّلُ أَنْشَأْتُهُ يَا ثَاوُفِيلُسُ عَنْ جَمِيعِ مَا ابْتَدَأَ يَسُوعُ يَفْعَلُهُ وَيُعَلِّمُ بِهِ

τον μεν πρωτον λογον εποιησαμην περι παντων ω θεοφιλε ων ηρξατο ο ιησους ποιειν τε και διδασκειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذarchomaiar'-khom-ahee756ἄρχομαι
يعلّم، يتعلمdidaskōdid-as'-ko1321διδάσκω
Theophilostheh-of'-il-os2321Θεόφιλος
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبلprōtospro'-tos4413πρῶτος
و ( حرف عطف )teteh5037τε

1 - 2 : إِلَى الْيَوْمِ الَّذِي ارْتَفَعَ فِيهِ بَعْدَ مَا أَوْصَى بِالرُّوحِ الْقُدُسِ الرُّسُلَ الَّذِينَ اخْتَارَهُمْ.

αχρι ης ημερας εντειλαμενος τοις αποστολοις δια πνευματος αγιου ους εξελεξατο ανελημφθη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
يرتفع، يحمل، يأخذanalambanōan-al-am-ban'-o353ἀναλαμβάνω
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
الى، الى ان، حتى، في، ما دام، يلحقachri achrisakh'-ree akh'-rece891ἄχρι ἄχρις
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
يختارeklegomaiek-leg'-om-ahee1586ἐκλέγομαι
يوصيentellomaien-tel'-lom-ahee1781ἐντέλλομαι
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα

1 - 3 : اَلَّذِينَ أَرَاهُمْ أَيْضاً نَفْسَهُ حَيّاً بِبَرَاهِينَ كَثِيرَةٍ بَعْدَ مَا تَأَلَّمَ وَهُوَ يَظْهَرُ لَهُمْ أَرْبَعِينَ يَوْماً وَيَتَكَلَّمُ عَنِ الأُمُورِ الْمُخْتَصَّةِ بِمَلَكُوتِ اللهِ.

οις και παρεστησεν εαυτον ζωντα μετα το παθειν αυτον εν πολλοις τεκμηριοις δι ημερων τεσσερακοντα οπτανομενος αυτοις και λεγων τα περι της βασιλειας του θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
و , ايضاkaikahee2532καί
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
معmetamet-ah'3326μετά
يظهرoptanomai optomaiop-tan'-om-ahee op'-tom-ahee3700ὀπτάνομαι ὄπτομαι
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يَحضر , يُحضر , حاضر , يقدّم , يظهر , يقف , واقف , يقوم , يقيم , يثبتparistēmi paristanōpar-is'-tay-mee par-is-tan'-o3936παρίστημι παριστάνω
يتألم , متألم , تألّم , يكابد , يتضرر , يحتملpaschō pathō penthōpas'-kho path'-o pen'-tho3958πάσχω πάθω πένθω
عن , على , حول , من جهة , لأجلperiper-ee'4012περί
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
برهانtekmēriontek-may'-ree-on;5039τεκμήριον
اربعون , اربعون (جلدة )tessarakontates-sar-ak'-on-tah5062τεσσαράκοντα

1 - 4 : وَفِيمَا هُوَ مُجْتَمِعٌ مَعَهُمْ أَوْصَاهُمْ أَنْ لاَ يَبْرَحُوا مِنْ أُورُشَلِيمَ بَلْ يَنْتَظِرُوا ((مَوْعِدَ الآبِ الَّذِي سَمِعْتُمُوهُ مِنِّي

και συναλιζομενος παρηγγειλεν αυτοις απο ιεροσολυμων μη χωριζεσθαι αλλα περιμενειν την επαγγελιαν του πατρος ην ηκουσατε μου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
وعد , موعد , خبرepaggeliaep-ang-el-ee'-ah1860ἐπαγγελία
Hierosolumahee-er-os-ol'-oo-mah2414Ἱεροσόλυμα
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يوصي , يأمرparaggellōpar-ang-gel'-lo3853παραγγέλλω
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
ينتظرperimenōper-ee-men'-o4037περιμένω
يشيsukophanteōsoo-kof-an-teh'-o4811συκοφαντέω
يجتمعsunalizōsoon-al-id'-zo4871συναλίζω
يَمضي , يُقبل , يَقبل , يتبع , موضعchōreōkho-reh'-o5562χωρέω

1 - 5 : لأَنَّ يُوحَنَّا عَمَّدَ بِالْمَاءِ وَأَمَّا أَنْتُمْ فَسَتَتَعَمَّدُونَ بِالرُّوحِ الْقُدُسِ لَيْسَ بَعْدَ هَذِهِ الأَيَّامِ بِكَثِيرٍ)).

οτι ιωαννης μεν εβαπτισεν υδατι υμεις δε εν πνευματι βαπτισθησεσθε αγιω ου μετα πολλας ταυτας ημερας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
Iōannēsee-o-an'-nace2491Ἰωάννης
حقا , فعلاmenmen3303μέν
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
tautais tautastow'-taheece tow'-tas5025ταύταις ταύτας
ماء , مياهhudōr hudatoshoo'-dor hoo'-dat-os etc.5204ὕδωρ ὕδατος

1 - 6 : أَمَّا هُمُ الْمُجْتَمِعُونَ فَسَأَلُوهُ: ((يَا رَبُّ هَلْ فِي هَذَا الْوَقْتِ تَرُدُّ الْمُلْكَ إِلَى إِسْرَائِيلَ؟))

οι μεν ουν συνελθοντες ηρωτων αυτον λεγοντες κυριε ει εν τω χρονω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν τω ισραηλ

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعود، يردapokathistēmiap-ok-ath-is'-tay-mee600ἀποκαθίστημι
ملكوت، مملكة، ملكbasileiabas-il-i'-ah932βασιλεία
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يسألeperōtaōep-er-o-tah'-o1905ἐπερωτάω
Israēlis-rah-ale'2474Ἰσραήλ
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يجتمع مع , يجتمع , يأتي مع , يجيء مع , يذهب مع , يرافقsunerchomaisoon-er'-khom-ahee4905συνέρχομαι
toutōtoo'-to5129τούτῳ
وقت , زمان , مدة , يدومchronoskhron'-os5550χρόνος

1 - 7 : فَقَالَ لَهُمْ: ((لَيْسَ لَكُمْ أَنْ تَعْرِفُوا الأَزْمِنَةَ وَالأَوْقَاتَ الَّتِي جَعَلَهَا الآبُ فِي سُلْطَانِهِ

ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
سلطانexousiaex-oo-see'-ah1849ἐξουσία
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
وقت , زمان , حين , فرصةkairoskahee-ros'2540καιρός
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يضع , يُودِع , يجعل , يطرح , يخلع , يبذل , يستقر , يجثو , يُقيمtithēmitith'-ay-mee5087τίθημι
وقت , زمان , مدة , يدومchronoskhron'-os5550χρόνος

1 - 8 : لَكِنَّكُمْ سَتَنَالُونَ قُوَّةً مَتَى حَلَّ الرُّوحُ الْقُدُسُ عَلَيْكُمْ وَتَكُونُونَ لِي شُهُوداً فِي أُورُشَلِيمَ وَفِي كُلِّ الْيَهُودِيَّةِ وَالسَّامِرَةِ وَإِلَى أَقْصَى الأَرْضِ)).

αλλα λημψεσθε δυναμιν επελθοντος του αγιου πνευματος εφ υμας και εσεσθε μου μαρτυρες εν τε ιερουσαλημ και [εν] παση τη ιουδαια και σαμαρεια και εως εσχατου της γης

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
ارض، بر، عالم، تربةghay1093γῆ
قوة، قدرة، طاقة، وفرةdunamisdoo'-nam-is1411δύναμις
يأتي , يأتي على , الآتي , يجيء , يحل على , قادمeperchomaiep-er'-khom-ahee1904ἐπέρχομαι
اخيرا, آخر , اخيرا , اقصىeschatoses'-khat-os2078ἔσχατος
Hierousalēmhee-er-oo-sal-ame'2419Ἱερουσαλήμ
Ioudaiaee-oo-dah'-yah2449Ἰουδαία
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
martusmar'-toos3144μάρτυς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
Samareiasam-ar'-i-ah4540Σαμάρεια
و ( حرف عطف )teteh5037τε

1 - 9 : وَلَمَّا قَالَ هَذَا ارْتَفَعَ وَهُمْ يَنْظُرُونَ وَأَخَذَتْهُ سَحَابَةٌ عَنْ أَعْيُنِهِمْ.

και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
يرفع , يرتفعepairōep-ahee'-ro1869ἐπαίρω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
سحابة , غيمةnephelēnef-el'-ay3507νεφέλη
عينophthalmosof-thal-mos'3788ὀφθαλμός
tautatow'-tah5023ταῦτα
يظن , يجيب , يأخذhupolambanōhoop-ol-am-ban'-o5274ὑπολαμβάνω

1 - 10 : وَفِيمَا كَانُوا يَشْخَصُونَ إِلَى السَّمَاءِ وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِذَا رَجُلاَنِ قَدْ وَقَفَا بِهِمْ بِلِبَاسٍ أَبْيَضَ

και ως ατενιζοντες ησαν εις τον ουρανον πορευομενου αυτου και ιδου ανδρες δυο παρειστηκεισαν αυτοις εν εσθησεσι λευκαις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
يشخص، يتفرس، ينظرatenizōat-en-id'-zo816ἀτενίζω
اثنانduodoo'-o1417δύο
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
لباس , حلةesthēses-thace'2066ἐσθής
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
يخلق , خالق , مخلوقktizōktid'-zo2936κτίζω
ابيض , مُبْيَضّ , يَبيَضleukoslyoo-kos'3022λευκός
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب )hōshoce5613ὡς

1 - 11 : وَقَالاَ: ((أَيُّهَا الرِّجَالُ الْجَلِيلِيُّونَ مَا بَالُكُمْ وَاقِفِينَ تَنْظُرُونَ إِلَى السَّمَاءِ؟ إِنَّ يَسُوعَ هَذَا الَّذِي ارْتَفَعَ عَنْكُمْ إِلَى السَّمَاءِ سَيَأْتِي هَكَذَا كَمَا رَأَيْتُمُوهُ مُنْطَلِقاً إِلَى السَّمَاءِ)).

οι και ειπαν ανδρες γαλιλαιοι τι εστηκατε [εμ]βλεποντες εις τον ουρανον ουτος ο ιησους ο αναλημφθεις αφ υμων εις τον ουρανον ουτως ελευσεται ον τροπον εθεασασθε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرتفع، يحمل، يأخذanalambanōan-al-am-ban'-o353ἀναλαμβάνω
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
Galilaiagal-il-ah-yah1056Γαλιλαία
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
ينظر، يبصرemblepōem-blep'-o1689ἐμβλέπω
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
ينظر , يرى , يشاهدtheaomaitheh-ah'-om-ahee2300θεάομαι
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
و , ايضاkaikahee2532καί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
طريقة , طريق , سيرة , وجه , كماtropostrop'-os5158τρόπος

1 - 12 : حِينَئِذٍ رَجَعُوا إِلَى أُورُشَلِيمَ مِنَ الْجَبَلِ الَّذِي يُدْعَى جَبَلَ الزَّيْتُونِ الَّذِي هُوَ بِالْقُرْبِ مِنْ أُورُشَلِيمَ عَلَى سَفَرِ سَبْتٍ.

τοτε υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ απο ορους του καλουμενου ελαιωνος ο εστιν εγγυς ιερουσαλημ σαββατου εχον οδον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
جبل الزيتونelaiōnel-ah-yone'1638ἐλαιών
Hierousalēmhee-er-oo-sal-ame'2419Ἱερουσαλήμ
Hierousalēmhee-er-oo-sal-ame'2419Ἱερουσαλήμ
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
طريق , مسيرة , سفر , سبيلhodoshod-os'3598ὁδός
جبلorosor'-os3735ὄρος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
سبت , اسبوعsabbatonsab'-bat-on4521σάββατον
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
يرجع , رجوع , يعودhupostrephōhoop-os-tref'-o5290ὑποστρέφω

1 - 13 : وَلَمَّا دَخَلُوا صَعِدُوا إِلَى الْعِلِّيَّةِ الَّتِي كَانُوا يُقِيمُونَ فِيهَا: بُطْرُسُ وَيَعْقُوبُ وَيُوحَنَّا وَأَنْدَرَاوُسُ وَفِيلُبُّسُ وَتُومَا وَبَرْثُولَمَاوُسُ وَمَتَّى وَيَعْقُوبُ بْنُ حَلْفَى وَسِمْعَانُ الْغَيُورُ وَيَهُوذَا بْنُ يَعْقُوبَ.

και οτε εισηλθον εις το υπερωον ανεβησαν ου ησαν καταμενοντες ο τε πετρος και ιωαννης και ιακωβος και ανδρεας φιλιππος και θωμας βαρθολομαιος και μαθθαιος ιακωβος αλφαιου και σιμων ο ζηλωτης και ιουδας ιακωβου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Alphaiosal-fah'-yos256Ἀλφαῖος
يصعد، يطلع، يخطر، يدخل، ينموanabainōan-ab-ah'ee-no305ἀναβαίνω
Andreasan-dreh'-as406Ἀνδρέας
Bartholomaiosbar-thol-om-ah'-yos918Βαρθολομαῖος
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يدخل، يداخل، داخل، دخول، يجيءeiserchomaiice-er'-khom-ahee1525εἰσέρχομαι
Zēlōtēsdzay-lo-tace'2208Ζηλωτής
Thōmastho-mas'2381Θωμᾶς
Iakōbosee-ak'-o-bos2385Ἰάκωβος
Iakōbosee-ak'-o-bos2385Ἰάκωβος
Iakōbosee-ak'-o-bos2385Ἰάκωβος
Ioudasee-oo-das'2455Ἰουδάς
Iōannēsee-o-an'-nace2491Ἰωάννης
يقيمkatamenōkat-am-en'-o2650καταμένω
Matthaiosmat-thah'-yos3156Ματθαῖος
متى , بينما , طالماhote ho te hē te tō tehot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh3753ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε
houhoo3757οὗ
بطرسPetrospet'-ros4074Πέτρος
Simōnsee'-mone4613Σίμων
و ( حرف عطف )teteh5037τε
عليّةhuperōonhoop-er-o'-on5253ὑπερῷον
Philipposfil'-ip-pos5376Φίλιππος

1 - 14 : هَؤُلاَءِ كُلُّهُمْ كَانُوا يُواظِبُونَ بِنَفْسٍ وَاحِدَةٍ عَلَى الصَّلاَةِ وَالطِّلْبَةِ مَعَ النِّسَاءِ وَمَرْيَمَ أُمِّ يَسُوعَ وَمَعَ إِخْوَتِهِ.

ουτοι παντες ησαν προσκαρτερουντες ομοθυμαδον τη προσευχη συν γυναιξιν και μαριαμ τη μητρι του ιησου και τοις αδελφοις αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
امرأة، زوجةgunēgoo-nay'1135γυνή
طلبة، صلاة، دعاءdeēsisdeh'-ay-sis1162δέησις
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Maria Mariammar-ee'-ah mar-ee-am'3137Μαρία Μαριάμ
امّmētērmay'-tare3384μήτηρ
بنفس واحدةhomothumadonhom-oth-oo-mad-on'3661ὁμοθυμαδόν
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
كل , جميعpaspas3956πᾶς
صلاةproseuchēpros-yoo-khay'4335προσευχή
يلازم , يواظبproskartereōpros-kar-ter-eh'-o4342προσκαρτερέω

1 - 15 : وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ قَامَ بُطْرُسُ فِي وَسَطِ التَّلاَمِيذِ وَكَانَ عِدَّةُ أَسْمَاءٍ مَعاً نَحْوَ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ. فَقَالَ:

και εν ταις ημεραις ταυταις αναστας πετρος εν μεσω των αδελφων ειπεν ην τε οχλος ονοματων επι το αυτο ωσει εκατον εικοσι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهضanistēmian-is'-tay-mee450ἀνίστημι
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
عشرونeikosii'-kos-ee1501εἴκοσι
مئةhekatonhek-at-on'1540ἑκατόν
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
تلميذmathētēsmath-ay-tes'3101μαθητής
وسط , بين , نصفmesosmes'-os3319μέσος
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
جمع , شعب , جمهور , عدّةochlosokh'-los3793ὄχλος
بطرسPetrospet'-ros4074Πέτρος
tautais tautastow'-taheece tow'-tas5025ταύταις ταύτας
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب )hōshoce5613ὡς

1 - 16 : ((أَيُّهَا الرِّجَالُ الإِخْوَةُ كَانَ يَنْبَغِي أَنْ يَتِمَّ هَذَا الْمَكْتُوبُ الَّذِي سَبَقَ الرُّوحُ الْقُدُسُ فَقَالَهُ بِفَمِ دَاوُدَ عَنْ يَهُوذَا الَّذِي صَارَ دَلِيلاً لِلَّذِينَ قَبَضُوا عَلَى يَسُوعَ

ανδρες αδελφοι εδει πληρωθηναι την γραφην ην προειπεν το πνευμα το αγιον δια στοματος δαυιδ περι ιουδα του γενομενου οδηγου τοις συλλαβουσιν ιησουν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
رجل، زوج، بعل، انسانanēran'-ayr435ἀνήρ
كتاب، مكتوبgraphēgraf-ay'1124γραφή
Dabiddab-eed'1138Δαβίδ
deidie deh-on'1163δεῖ
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Ioudasee-oo-das'2455Ἰουδάς
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
قائد , دليلhodēgoshod-ayg-os'3595ὁδηγός
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
عن , على , حول , من جهة , لأجلperiper-ee'4012περί
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كاملplēroōplay-ro'-o4137πληρόω
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
يسبق فيقولproepōpro-ep'-o4277προέπω
فم , فاه , حدstomastom'-a4750στόμα
يقبض , يمسك , يأخذ , يساعد , يحبsullambanōsool-lam-ban'-o4815συλλαμβάνω
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης

1 - 17 : إِذْ كَانَ مَعْدُوداً بَيْنَنَا وَصَارَ لَهُ نَصِيبٌ فِي هَذِهِ الْخِدْمَةِ.

οτι κατηριθμημενος ην εν ημιν και ελαχεν τον κληρον της διακονιας ταυτης

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خدمةdiakoniadee-ak-on-ee'-ah1248διακονία
معدودkatarithmeōkat-ar-ith-meh'-o2674καταριθμέω
قرعة , نصيب , ميراثklērosklay'-ros2819κλῆρος
يقترع , تصيبه القرعة , يصير له , ينالlagchanōlang-khan'-o2975λαγχάνω
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης

1 - 18 : فَإِنَّ هَذَا اقْتَنَى حَقْلاً مِنْ أُجْرَةِ الظُّلْمِ وَإِذْ سَقَطَ عَلَى وَجْهِهِ انْشَقَّ مِنَ الْوَسَطِ فَانْسَكَبَتْ أَحْشَاؤُهُ كُلُّهَا.

ουτος μεν ουν εκτησατο χωριον εκ μισθου της αδικιας και πρηνης γενομενος ελακησεν μεσος και εξεχυθη παντα τα σπλαγχνα αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اثم، ظلمadikiaad-ee-kee'-ah93ἀδικία
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
ينصبّ، يكب، يسكب، يسفكekcheō ekchunōek-kheh'-o ek-khoo'-no1632ἐκχέω ἐκχύνω
يقتنيktaomaiktah'-om-ahee2932κτάομαι
سرّاlathralath'-rah2977λάθρα
laschōlas'-kho2997λάσχω
وسط , بين , نصفmesosmes'-os3319μέσος
اجر ’ اجرةmisthosmis-thos'3408μισθός
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
كل , جميعpaspas3956πᾶς
على وجههprēnēspray-nace'4248πρηνής
حشاsplagchnonsplangkh'-non4698σπλάγχνον
ضيعة , حقلchōrionkho-ree'-on5564χωρίον

1 - 19 : وَصَارَ ذَلِكَ مَعْلُوماً عِنْدَ جَمِيعِ سُكَّانِ أُورُشَلِيمَ حَتَّى دُعِيَ ذَلِكَ الْحَقْلُ فِي لُغَتِهِمْ ((حَقَلْ دَمَا)) (أَيْ: حَقْلَ دَمٍ).

και γνωστον εγενετο πασι τοις κατοικουσιν ιερουσαλημ ωστε κληθηναι το χωριον εκεινο τη ιδια διαλεκτω αυτων ακελδαμαχ τουτ εστιν χωριον αιματος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دمaimahah'ee-mah129αἷμα
Akeldamaak-el-dam-ah'184Ἀκελδαμά
معروف، معرفة، معلومgnōstosgnoce-tos'1110γνωστός
لغةdialektosdee-al'-ek-tos1258διάλεκτος
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
Hierousalēmhee-er-oo-sal-ame'2419Ἱερουσαλήμ
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
يسكن , ساكن , يحلkatoikeōkat-oy-keh'-o2730κατοικέω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ضيعة , حقلchōrionkho-ree'-on5564χωρίον
ضيعة , حقلchōrionkho-ree'-on5564χωρίον
حتى , اذاً , لذلكhōstehoce'-teh5620ὥστε

1 - 20 : لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ الْمَزَامِيرِ: لِتَصِرْ دَارُهُ خَرَاباً وَلاَ يَكُنْ فِيهَا سَاكِنٌ وَلْيَأْخُذْ وَظِيفَتَهُ آَخَرُ.

γεγραπται γαρ εν βιβλω ψαλμων γενηθητω η επαυλις αυτου ερημος και μη εστω ο κατοικων εν αυτη και την επισκοπην αυτου λαβετω ετερος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
كتاب، سفرbiblosbib'-los976βίβλος
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
دارepaulisep'-ow-lis1886ἔπαυλις
افتقاد , وظيفة , اسقفيةepiskopēep-is-kop-ay'1984ἐπισκοπή
برية , قفرerēmoser'-ay-mos2048ἔρημος
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
يسكن , ساكن , يحلkatoikeōkat-oy-keh'-o2730κατοικέω
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
لا , ما , ليسmay3361μή
مزمورpsalmospsal-mos'5568ψαλμός

1 - 21 : فَيَنْبَغِي أَنَّ الرِّجَالَ الَّذِينَ اجْتَمَعُوا مَعَنَا كُلَّ الزَّمَانِ الَّذِي فِيهِ دَخَلَ إِلَيْنَا الرَّبُّ يَسُوعُ وَخَرَجَ

δει ουν των συνελθοντων ημιν ανδρων εν παντι χρονω ω εισηλθεν και εξηλθεν εφ ημας ο κυριος ιησους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يجتمع مع , يجتمع , يأتي مع , يجيء مع , يذهب مع , يرافقsunerchomaisoon-er'-khom-ahee4905συνέρχομαι
toutōntoo'-tone5130τούτων
وقت , زمان , مدة , يدومchronoskhron'-os5550χρόνος

1 - 22 : مُنْذُ مَعْمُودِيَّةِ يُوحَنَّا إِلَى الْيَوْمِ الَّذِي ارْتَفَعَ فِيهِ عَنَّا يَصِيرُ وَاحِدٌ مِنْهُمْ شَاهِداً مَعَنَا بِقِيَامَتِهِ)).

αρξαμενος απο του βαπτισματος ιωαννου εως της ημερας ης ανελημφθη αφ ημων μαρτυρα της αναστασεως αυτου συν ημιν γενεσθαι ενα τουτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرتفع، يحمل، يأخذanalambanōan-al-am-ban'-o353ἀναλαμβάνω
قيامة، قيامanastasisan-as'-tas-is386ἀνάστασις
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذarchomaiar'-khom-ahee756ἄρχομαι
معمودية، صبغةbaptismabap'-tis-mah908βάπτισμα
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
deidie deh-on'1163δεῖ
واحد فواحدheishice1520εἷς
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
Iōannēsee-o-an'-nace2491Ἰωάννης
martusmar'-toos3144μάρτυς

1 - 23 : فَأَقَامُوا اثْنَيْنِ: يُوسُفَ الَّذِي يُدْعَى بَارْسَابَا الْمُلَقَّبَ يُوسْتُسَ وَمَتِّيَاسَ.

και εστησαν δυο ιωσηφ τον καλουμενον βαρσαββαν ος επεκληθη ιουστος και μαθθιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Barsabasbar-sab-as'923Βαρσαβᾶς
اثنانduodoo'-o1417δύο
epikaleomaiep-ee-kal-eh'-om-ahee1941ἐπικαλέομαι
Ioustosee-ooce'-tos2459Ἰοῦστος
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقىhistēmihis'-tay-mee2476ἵστημι
Iōsēphee-o-safe'2501Ἰωσήφ
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
Matthiasmat-thee'-as3159Ματθίας
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ

1 - 24 : وَصَلَّوْا قَائِلِينَ: ((أَيُّهَا الرَّبُّ الْعَارِفُ قُلُوبَ الْجَمِيعِ عَيِّنْ أَنْتَ مِنْ هَذَيْنِ الاِثْنَيْنِ أَيّاً اخْتَرْتَهُ

και προσευξαμενοι ειπαν συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον ον εξελεξω εκ τουτων των δυο ενα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعيّنanadeiknumian-ad-ike'-noo-mee322ἀναδείκνυμι
اثنانduodoo'-o1417δύο
واحد فواحدheishice1520εἷς
يختارeklegomaiek-leg'-om-ahee1586ἐκλέγομαι
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
عارف القلوبkardiognōstēskar-dee-og-noce'-tace2589καρδιογνώστης
عارف القلوبkardiognōstēskar-dee-og-noce'-tace2589καρδιογνώστης
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يصلي , صلاةproseuchomaipros-yoo'-khom-ahee4336προσεύχομαι
toutōntoo'-tone5130τούτων

1 - 25 : لِيَأْخُذَ قُرْعَةَ هَذِهِ الْخِدْمَةِ وَالرِّسَالَةِ الَّتِي تَعَدَّاهَا يَهُوذَا لِيَذْهَبَ إِلَى مَكَانِهِ)).

λαβειν τον τοπον της διακονιας ταυτης και αποστολης αφ ης παρεβη ιουδας πορευθηναι εις τον τοπον τον ιδιον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رسالة (رسولية)apostolēap-os-tol-ay'651ἀποστολή
خدمةdiakoniadee-ak-on-ee'-ah1248διακονία
خاص , خاصتهidiosid'-ee-os2398ἴδιος
Ioudasee-oo-das'2455Ἰουδάς
قرعة , نصيب , ميراثklērosklay'-ros2819κλῆρος
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور)lambanōlam-ban'-o2983λαμβάνω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يتعدّىparabainōpar-ab-ah'ee-no3845παραβαίνω
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجهporeuomaipor-yoo'-om-ahee4198πορεύομαι
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
مكان , موضع , فرصةtopostop'-os5117τόπος

1 - 26 : ثُمَّ أَلْقَوْا قُرْعَتَهُمْ فَوَقَعَتِ الْقُرْعَةُ عَلَى مَتِّيَاسَ فَحُسِبَ مَعَ آلأَحَدَ عَشَرَ رَسُولاً.

και εδωκαν κληρους αυτοις και επεσεν ο κληρος επι μαθθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
احد عشرhendekahen'-dek-ah1733ἕνδεκα
قرعة , نصيب , ميراثklērosklay'-ros2819κλῆρος
قرعة , نصيب , ميراثklērosklay'-ros2819κλῆρος
Matthiasmat-thee'-as3159Ματθίας
يسقط , ساقط , يقع , يخرّpiptō petōpip'-to pet'-o4098πίπτω πέτω
يحسب معsugkatapsēphizōsoong-kat-aps-ay-fid'-zo4785συγκαταψηφίζω