28 - 1 : وَبَعْدَ السَّبْتِ ،عِنْدَ فَجْرِ أَوَّلِ الأُسْبُوعِ ،جَاءَتْ مَرْيَمُ الْمَجْدَلِيَّةُ وَمَرْيَمُ الأُخْرَى لِتَنْظُرَا الْقَبْرَ.
οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν μαριαμ η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخر | allos | al'-los | 243 | ἄλλος |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يلوح , فجر | epiphōskō | ep-ee-foce'-ko | 2020 | ἐπιφώσκω |
يلوح , فجر | epiphōskō | ep-ee-foce'-ko | 2020 | ἐπιφώσκω |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
ينظر , ناظر , يرى , يبصر | theōreō | theh-o-reh'-o | 2334 | θεωρέω |
Magdalēnē | mag-dal-ay-nay' | 3094 | Μαγδαληνή | |
Maria Mariam | mar-ee'-ah mar-ee-am' | 3137 | Μαρία Μαριάμ | |
Maria Mariam | mar-ee'-ah mar-ee-am' | 3137 | Μαρία Μαριάμ | |
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّل | mia | mee'-ah | 3391 | μία |
مساء , (بعد النهار) | opse | op-seh' | 3796 | ὀψέ |
سبت , اسبوع | sabbaton | sab'-bat-on | 4521 | σάββατον |
سبت , اسبوع | sabbaton | sab'-bat-on | 4521 | σάββατον |
قبر | taphos | taf'-os | 5028 | τάφος |
28 - 2 : وَإِذَا زَلْزَلَةٌ عَظِيمَةٌ حَدَثَتْ ،لأَنَّ مَلاَكَ الرَّبِّ نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ وَجَاءَ وَدَحْرَجَ الْحَجَرَ عَنِ الْبَابِ ،وَجَلَسَ عَلَيْهِ.
και ιδου σεισμος εγενετο μεγας αγγελος γαρ κυριου καταβας εξ ουρανου και προσελθων απεκυλισεν τον λιθον και εκαθητο επανω αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يدحرج | apokuliō | ap-ok-oo-lee'-o | 617 | ἀποκυλίω |
باب | thura | thoo'-rah | 2374 | θύρα |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
يجلس , جالس | kathēmai | kath'-ay-mahee | 2521 | κάθημαι |
ينزل , نازل , ينحدر , يهبط | katabainō | kat-ab-ah'ee-no | 2597 | καταβαίνω |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
حجر | lithos | lee'-thos | 3037 | λίθος |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافق | proserchomai | pros-er'-khom-ahee | 4334 | προσέρχομαι |
زلزلة , اضطراب | seismos | sice-mos' | 4578 | σεισμός |
28 - 3 : وَكَانَ مَنْظَرُهُ كَالْبَرْقِ ،وَلِبَاسُهُ أَبْيَضَ كَالثَّلْجِ.
ην δε η ειδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ως χιων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
برق، يضيء | astrapē | as-trap-ay' | 796 | ἀστραπή |
لباس، ثياب | enduma | en'-doo-mah | 1742 | ἔνδυμα |
منظر | idea | id-eh'-ah | 2397 | ἰδέα |
ابيض , مُبْيَضّ , يَبيَض | leukos | lyoo-kos' | 3022 | λευκός |
ثلج | chiōn | khee-one' | 5510 | χιών |
كما , كأن , ك , مثل , نحو , كيف , حتى , لما , عندما ما ( للتعجب ) | hōs | hoce | 5613 | ὡς |
28 - 4 : فَمِنْ خَوْفِهِ ارْتَعَدَ الْحُرَّاسُ وَصَارُوا كَأَمْوَاتٍ.
απο δε του φοβου αυτου εσεισθησαν οι τηρουντες και εγενηθησαν ως νεκροι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
ميت | nekros | nek-ros' | 3498 | νεκρός |
يزلزل , يتزلزل , يرتج , يرتعد , يهز | seiō | si'-o | 4579 | σείω |
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقي | tēreō | tay-reh'-o | 5083 | τηρέω |
خوف , مخافة , هيبة | phobos | fob'-os | 5401 | φόβος |
28 - 5 : فَأَجَابَ الْمَلاَكُ وَقَالَ لِلْمَرْأَتَيْنِ: ((لاَ تَخَافَا أَنْتُمَا ،فَإِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكُمَا تَطْلُبَانِ يَسُوعَ الْمَصْلُوبَ.
αποκριθεις δε ο αγγελος ειπεν ταις γυναιξιν μη φοβεισθε υμεις οιδα γαρ οτι ιησουν τον εσταυρωμενον ζητειτε
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يجيب، يجاوب | apokrinomai | ap-ok-ree'-nom-ahee | 611 | ἀποκρίνομαι |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريد | zēteō | dzay-teh'-o | 2212 | ζητέω |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
يصلب , صَلْب , مصلوب | stauroō | stow-ro'-o | 4717 | σταυρόω |
phobeō | fob-eh'-o | 5399 | φοβέω |
28 - 6 : لَيْسَ هُوَ هَهُنَا ،لأَنَّهُ قَامَ كَمَا قَالَ! هَلُمَّا انْظُرَا الْمَوْضِعَ الَّذِي كَانَ الرَّبُّ مُضْطَجِعاً فِيهِ.
ουκ εστιν ωδε ηγερθη γαρ καθως ειπεν δευτε ιδετε τον τοπον οπου εκειτο
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
تعال، هلم | deute | dyoo'-teh | 1205 | δεῦτε |
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهض | egeirō | eg-i'-ro | 1453 | ἐγείρω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يضع , موضوع , مضطجع , يضجع | keimai | ki'-mahee | 2749 | κεῖμαι |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
حيث , ان | hopou | hop'-oo | 3699 | ὅπου |
مكان , موضع , فرصة | topos | top'-os | 5117 | τόπος |
هنا , ههنا , الى هنا , هناك | hōde | ho'-deh | 5602 | ὧδε |
28 - 7 : وَاذْهَبَا سَرِيعاً قُولاَ لِتَلاَمِيذِهِ : إِنَّهُ قَدْ قَامَ مِنَ الأَمْوَاتِ. هَا هُوَ يَسْبِقُكُمْ إِلَى الْجَلِيلِ. هُنَاكَ تَرَوْنَهُ. هَا أَنَا قَدْ قُلْتُ لَكُمَا)).
και ταχυ πορευθεισαι ειπατε τοις μαθηταις αυτου οτι ηγερθη απο των νεκρων και ιδου προαγει υμας εις την γαλιλαιαν εκει αυτον οψεσθε ιδου ειπον υμιν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Galilaia | gal-il-ah-yah | 1056 | Γαλιλαία | |
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهض | egeirō | eg-i'-ro | 1453 | ἐγείρω |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
هناك (ظرف) | ekei | ek-i' | 1563 | ἐκεῖ |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
تلميذ | mathētēs | math-ay-tes' | 3101 | μαθητής |
ميت | nekros | nek-ros' | 3498 | νεκρός |
يظهر | optanomai optomai | op-tan'-om-ahee op'-tom-ahee | 3700 | ὀπτάνομαι ὄπτομαι |
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجه | poreuomai | por-yoo'-om-ahee | 4198 | πορεύομαι |
يأتي ب , يتقدم , يقدّم , متقدم , يسبق , سابق , يخرج | proagō | pro-ag'-o | 4254 | προάγω |
سريعا , عن قريب | tachu | takh-oo' | 5035 | ταχύ |
28 - 8 : فَخَرَجَتَا سَرِيعاً مِنَ الْقَبْرِ بِخَوْفٍ وَفَرَحٍ عَظِيمٍ ،رَاكِضَتَيْنِ لِتُخْبِرَا تَلاَمِيذَهُ.
και απελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
يخرج , يصدر , يمضي , يذيع | exerchomai | ex-er'-khom-ahee | 1831 | ἐξέρχομαι |
تلميذ | mathētēs | math-ay-tes' | 3101 | μαθητής |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
قبر , مدفن | mnēmeion | mnay-mi'-on | 3419 | μνημεῖον |
سريعا , عن قريب | tachu | takh-oo' | 5035 | ταχύ |
يركض , يسعى , يجري , يحاضر | trechō | trekh'-o | 5143 | τρέχω |
خوف , مخافة , هيبة | phobos | fob'-os | 5401 | φόβος |
فرح , سرور | chara | khar-ah' | 5479 | χαρά |
28 - 9 : وَفِيمَا هُمَا مُنْطَلِقَتَانِ لِتُخْبِرَا تَلاَمِيذَهُ إِذَا يَسُوعُ لاَقَاهُمَا وَقَالَ: ((سَلاَمٌ لَكُمَا)). فَتَقَدَّمَتَا وَأَمْسَكَتَا بِقَدَمَيْهِ وَسَجَدَتَا لَهُ.
και ιδου ιησους υπηντησεν αυταις λεγων χαιρετε αι δε προσελθουσαι εκρατησαν αυτου τους ποδας και προσεκυνησαν αυτω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
يلاقي، يستقبل | apantaō | ap-an-tah'-o | 528 | ἀπαντάω |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
يمسك , يتمسك , ممسك , متمسّك , ماسك , تمسّك , يحفظ , يملك , يقبض | krateō | krat-eh'-o | 2902 | κρατέω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
تلميذ | mathētēs | math-ay-tes' | 3101 | μαθητής |
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجه | poreuomai | por-yoo'-om-ahee | 4198 | πορεύομαι |
قَدَم , رِجْل , قائمة | pous | pooce | 4228 | πούς |
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافق | proserchomai | pros-er'-khom-ahee | 4334 | προσέρχομαι |
يسجد , ساجد | proskuneō | pros-koo-neh'-o | 4352 | προσκυνέω |
يفرح , فَرِحٌ , يسر , مسرور , يشمت , يسلّم , يهدى السلام , سلام | chairō | khah'ee-ro | 5463 | χαίρω |
28 - 10 : فَقَالَ لَهُمَا يَسُوعُ: ((لاَ تَخَافَا. اِذْهَبَا قُولاَ لِإِخْوَتِي أَنْ يَذْهَبُوا إِلَى الْجَلِيلِ وَهُنَاكَ يَرَوْنَنِي)).
τοτε λεγει αυταις ο ιησους μη φοβεισθε υπαγετε απαγγειλατε τοις αδελφοις μου ινα απελθωσιν εις την γαλιλαιαν κακει με οψονται
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيع | aperchomai | ap-erkh'-om-ahee | 565 | ἀπέρχομαι |
Galilaia | gal-il-ah-yah | 1056 | Γαλιλαία | |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
هناك (ظرف) | ekei | ek-i' | 1563 | ἐκεῖ |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يظهر | optanomai optomai | op-tan'-om-ahee op'-tom-ahee | 3700 | ὀπτάνομαι ὄπτομαι |
حينئذ , عندئذ , ثم | tote | tot'-eh | 5119 | τότε |
يذهب , ذاهب , يمضي , ينطلق | hupagō | hoop-ag'-o | 5217 | ὑπάγω |
phobeō | fob-eh'-o | 5399 | φοβέω |
28 - 11 : وَفِيمَا هُمَا ذَاهِبَتَانِ إِذَا قَوْمٌ مِنَ الْحُرَّاسِ جَاءُوا إِلَى الْمَدِينَةِ وَأَخْبَرُوا رُؤَسَاءَ الْكَهَنَةِ بِكُلِّ مَا كَانَ.
πορευομενων δε αυτων ιδου τινες της κουστωδιας ελθοντες εις την πολιν απηγγειλαν τοις αρχιερευσιν απαντα τα γενομενα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
كل، كل شيء، جميع، اجمع | hapas | hap'-as | 537 | ἅπας |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
de | deh | 1161 | δέ | |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
حرّاس (فرقة) | koustōdia | koos-to-dee'-ah | 2892 | κουστωδία |
مضلّ | planos | plan'-os | 4108 | πλάνος |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
28 - 12 : فَاجْتَمَعُوا مَعَ الشُّيُوخِ ،وَتَشَاوَرُوا ،وَأَعْطَوُا الْعَسْكَرَ فِضَّةً كَثِيرَةً
και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε λαβοντες αργυρια ικανα εδωκαν τοις στρατιωταις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
فضة (مال، دراهم) | argurion | ar-goo'-ree-on | 694 | ἀργύριον |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
اهل , مستحق , كفؤ , ما يرضي , كثير , غفير , طويل , عظيم , يكفي , مكتف , كفالة | hikanos | hik-an-os' | 2425 | ἱκανός |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
شيخ , عجوز , قديم , اكبر , قس | presbuteros | pres-boo'-ter-os | 4245 | πρεσβύτερος |
جندي , عسكري | stratiōtēs | strat-ee-o'-tace | 4757 | στρατιώτης |
يتشاور , رب المشورة | sumboulion | soom-boo'-lee-on | 4824 | συμβούλιον |
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاوي | sunagō | soon-ag'-o | 4863 | συνάγω |
28 - 13 : قَائِلِينَ: ((قُولُوا إِنَّ تَلاَمِيذَهُ أَتَوْا لَيْلاً وَسَرَقُوهُ وَنَحْنُ نِيَامٌ.
λεγοντες ειπατε οτι οι μαθηται αυτου νυκτος ελθοντες εκλεψαν αυτον ημων κοιμωμενων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
يسرق , سارق | kleptō | klep'-to | 2813 | κλέπτω |
يرقد , راقد , ينام , نائم , يموت | koimaō | koy-mah'-o | 2837 | κοιμάω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
تلميذ | mathētēs | math-ay-tes' | 3101 | μαθητής |
ليل , ليلة , ليلا | nux | noox | 3571 | νύξ |
28 - 14 : وَإِذَا سُمِعَ ذَلِكَ عِنْدَ الْوَالِي فَنَحْنُ نَسْتَعْطِفُهُ ،وَنَجْعَلُكُمْ مُطْمَئِنِّينَ)).
και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν [αυτον] και υμας αμεριμνους ποιησομεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
بلا هم، مطمئن | amerimnos | am-er'-im-nos | 275 | ἀμέριμνος |
ان (اداة شرط) (اغفلت) | ean | eh-an' | 1437 | ἐάν |
hēgemōn | hayg-em-ohn' | 2232 | ἡγεμών | |
يتيقن , متيقن , موقن , يتكل , متكل , متوكل , يثق , واثق , يُقنع , يقتنع , يصدق , يستعطف , يستميل , يحرّض , يطاوع , يذعن , يطيع , يسكّن , ينقاد | peithō | pi'-tho | 3982 | πείθω |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο |
28 - 15 : فَأَخَذُوا الْفِضَّةَ وَفَعَلُوا كَمَا عَلَّمُوهُمْ ،فَشَاعَ هَذَا الْقَوْلُ عِنْدَ الْيَهُودِ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ.
οι δε λαβοντες τα αργυρια εποιησαν ως εδιδαχθησαν και διεφημισθη ο λογος ουτος παρα ιουδαιοις μεχρι της σημερον [ημερας]
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
فضة (مال، دراهم) | argurion | ar-goo'-ree-on | 694 | ἀργύριον |
de | deh | 1161 | δέ | |
يشبع، يذيع | diaphēmizō | dee-af-ay-mid'-zo | 1310 | διαφημίζω |
يعلّم، يتعلم | didaskō | did-as'-ko | 1321 | διδάσκω |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
الى , الى ان , حتى | mechri mechris | mekh'-ree mekh-ris' | 3360 | μέχρι μεχρίς |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
هذا اليوم , اليوم | sēmeron | say'-mer-on | 4594 | σήμερον |
28 - 16 : وَأَمَّا الأَحَدَ عَشَرَ تِلْمِيذاً فَانْطَلَقُوا إِلَى الْجَلِيلِ إِلَى الْجَبَلِ ،حَيْثُ أَمَرَهُمْ يَسُوعُ.
οι δε ενδεκα μαθηται επορευθησαν εις την γαλιλαιαν εις το ορος ου εταξατο αυτοις ο ιησους
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Galilaia | gal-il-ah-yah | 1056 | Γαλιλαία | |
de | deh | 1161 | δέ | |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
احد عشر | hendeka | hen'-dek-ah | 1733 | ἕνδεκα |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
تلميذ | mathētēs | math-ay-tes' | 3101 | μαθητής |
جبل | oros | or'-os | 3735 | ὄρος |
hou | hoo | 3757 | οὗ | |
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجه | poreuomai | por-yoo'-om-ahee | 4198 | πορεύομαι |
يرتب , يترتب , مرتّب , يعين , معيّن , يأمر | tassō | tas'-so | 5021 | τάσσω |
28 - 17 : وَلَمَّا رَأَوْهُ سَجَدُوا لَهُ ،وَلَكِنَّ بَعْضَهُمْ شَكُّوا.
και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν οι δε εδιστασαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يشك | distazō | dis-tad'-zo | 1365 | διστάζω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
يسجد , ساجد | proskuneō | pros-koo-neh'-o | 4352 | προσκυνέω |
28 - 18 : فَتَقَدَّمَ يَسُوعُ وَكَلَّمَهُمْ قَائِلاً: ((دُفِعَ إِلَيَّ كُلُّ سُلْطَانٍ فِي السَّمَاءِ وَعَلَى الأَرْضِ،
και προσελθων ο ιησους ελαλησεν αυτοις λεγων εδοθη μοι πασα εξουσια εν ουρανω και επι [της] γης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ارض، بر، عالم، تربة | gē | ghay | 1093 | γῆ |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
سلطان | exousia | ex-oo-see'-ah | 1849 | ἐξουσία |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافق | proserchomai | pros-er'-khom-ahee | 4334 | προσέρχομαι |
28 - 19 : فَاذْهَبُوا وَتَلْمِذُوا جَمِيعَ الأُمَمِ وَعَمِّدُوهُمْ بِاسْمِ الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ.
πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْس | hagios | hag'-ee-os | 40 | ἅγιος |
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسل | baptizō | bap-tid'-zo | 907 | βαπτίζω |
امّة شعب | ethnos | eth'-nos | 1484 | ἔθνος |
يتلمذ , تلميذ , متعلم | mathēteuō | math-ayt-yoo'-o | 3100 | μαθητεύω |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاه | patēr | pat-ayr' | 3962 | πατήρ |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجه | poreuomai | por-yoo'-om-ahee | 4198 | πορεύομαι |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
28 - 20 : وَعَلِّمُوهُمْ أَنْ يَحْفَظُوا جَمِيعَ مَا أَوْصَيْتُكُمْ بِهِ. وَهَا أَنَا مَعَكُمْ كُلَّ الأَيَّامِ إِلَى انْقِضَاءِ الدَّهْرِ)). آمِينَ.
διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دهر، أزل، ابد، عالم | aiōn | ahee-ohn' | 165 | αἰών |
الحق، آمين | amēn | am-ane' | 281 | ἀμήν |
يعلّم، يتعلم | didaskō | did-as'-ko | 1321 | διδάσκω |
eimi | i-mee' | 1510 | εἰμί | |
يوصي | entellomai | en-tel'-lom-ahee | 1781 | ἐντέλλομαι |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
ما دام , على قدرما , كل من , كل الذين ’ كم , ما | hosos | hos'-os | 3745 | ὅσος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
انقضاء | sunteleia | soon-tel'-i-ah | 4930 | συντέλεια |
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقي | tēreō | tay-reh'-o | 5083 | τηρέω |