قاموس سترونغ

التثنية الفصل : 19

19 - 1 : ((مَتَى قَرَضَ الرَّبُّ إِلهُكَ الأُمَمَ الذِينَ الرَّبُّ إِلهُكَ يُعْطِيكَ أَرْضَهُمْ وَوَرِثْتَهُمْ وَسَكَنْتَ مُدُنَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ

כִּֽי־יַכְרִ֞ית יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֶת־הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ אֶת־אַרְצָ֑ם וִֽירִשְׁתָּ֕ם וְיָשַׁבְתָּ֥ בְעָרֵיהֶ֖ם וּבְבָתֵּיהֶֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
gôy gôy{go'ee} go'-ee1471גּי גּוי
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
kîykee3588כּי
kârathkaw-rath'3772כּרת
nâthannaw-than'5414נתן
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר

19 - 2 : تَفْرِزُ لِنَفْسِكَ ثَلاثَ مُدُنٍ فِي وَسَطِ أَرْضِكَ التِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ لِتَمْتَلِكَهَا.

שָׁלֹ֥ושׁ עָרִ֖ים תַּבְדִּ֣יל לָ֑ךְ בְּתֹ֣וךְ אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לְרִשְׁתָּֽהּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
bâdalbaw-dal'914בּדל
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
nâthannaw-than'5414נתן
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh(1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw'7969שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ
tâvektaw'-vek8432תּוך

19 - 3 : تُصْلِحُ الطَّرِيقَ وَتُثَلِّثُ تُخُومَ أَرْضِكَ التِي يَقْسِمُ لكَ الرَّبُّ إِلهُكَ فَتَكُونُ مَهْرَبَاً لِكُلِّ قَاتِلٍ.

תָּכִ֣ין לְךָ֮ הַדֶּרֶךְ֒ וְשִׁלַּשְׁתָּ֙ אֶת־גְּב֣וּל אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר יַנְחִֽילְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְהָיָ֕ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה כָּל־רֹצֵֽחַ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
g<sup>e</sup>bûl gebûl{gheb-ool'} gheb-ool'1366גּבל גּבוּל
derekdeh'-rek1870דּרך
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kûnkoon3559כּוּן
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
nûsnoos5127נוּס
nâchalnaw-khal'5157נחל
râtsachraw-tsakh'7523רצח
shâlashshaw-lash'8027שׁלשׁ
shâmshawm8033שׁם

19 - 4 : وَهَذَا هُوَ حُكْمُ القَاتِلِ الذِي يَهْرُبُ إِلى هُنَاكَ فَيَحْيَا: مَنْ ضَرَبَ صَاحِبَهُ بِغَيْرِ عِلمٍ وَهُوَ غَيْرُ مُبْغِضٍ لهُ مُنْذُ أَمْسِ وَمَا قَبْلهُ.

וְזֶה֙ דְּבַ֣ר הָרֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־יָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וָחָ֑י אֲשֶׁ֨ר יַכֶּ֤ה אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ בִּבְלִי־דַ֔עַת וְה֛וּא לֹא־שֹׂנֵ֥א לֹ֖ו מִתְּמֹ֥ל שִׁלְשֹֽׁם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
haddâbârhad-daw-bawr'1907הדּבר
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zehzeh2088זה
châyaykhaw-yah'ee2425חיי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nûsnoos5127נוּס
nâkâhnaw-kaw'5221נכה
rêa‛ rêya‛{ray'-ah} ray'-ah7453ריע רע
râtsachraw-tsakh'7523רצח
shilshôm shilshôm{shil-shome'} shil-shome'8032שׁלשׁם שׁלשׁום
shâmshawm8033שׁם
ώânê'saw-nay'8130שׂנא

19 - 5 : وَمَنْ ذَهَبَ مَعَ صَاحِبِهِ فِي الوَعْرِ لِيَحْتَطِبَ حَطَباً فَانْدَفَعَتْ يَدُهُ بِالفَأْسِ لِيَقْطَعَ الحَطَبَ وَأَفْلتَ الحَدِيدُ مِنَ الخَشَبِ وَأَصَابَ صَاحِبَهُ فَمَاتَ فَهُوَ يَهْرُبُ إِلى إِحْدَى تِلكَ المُدُنِ فَيَحْيَا.

וַאֲשֶׁר֩ יָבֹ֨א אֶת־רֵעֵ֥הוּ בַיַּעַר֮ לַחְטֹ֣ב עֵצִים֒ וְנִדְּחָ֨ה יָדֹ֤ו בַגַּרְזֶן֙ לִכְרֹ֣ת הָעֵ֔ץ וְנָשַׁ֤ל הַבַּרְזֶל֙ מִן־הָעֵ֔ץ וּמָצָ֥א אֶת־רֵעֵ֖הוּ וָמֵ֑ת ה֗וּא יָנ֛וּס אֶל־אַחַ֥ת הֶעָרִים־הָאֵ֖לֶּה וָחָֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'echâdekh-awd'259אחד
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êllehale'-leh428אלּה
'ăsherash-er'834אשׁר
'êthayth854את
bô'bo935בּוא
barzelbar-zel'1270בּרזל
garzengar-zen'1631גּרזן
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
châţabkhaw-tab'2404חטב
châyaykhaw-yah'ee2425חיי
yâdyawd3027יד
ya‛aryah'-ar3293יער
kârathkaw-rath'3772כּרת
mûthmooth4191מוּת
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mâtsâ'maw-tsaw'4672מצא
nâdachnaw-dakh'5080נדח
nûsnoos5127נוּס
nâshalnaw-shal'5394נשׁל
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛êtsates6086עץ
‛êtsates6086עץ
‛êtsates6086עץ
rêa‛ rêya‛{ray'-ah} ray'-ah7453ריע רע
rêa‛ rêya‛{ray'-ah} ray'-ah7453ריע רע

19 - 6 : لِئَلا يَسْعَى وَلِيُّ الدَّمِ وَرَاءَ القَاتِلِ حِينَ يَحْمَى قَلبُهُ وَيُدْرِكَهُ إِذَا طَال الطَّرِيقُ وَيَقْتُلهُ وَليْسَ عَليْهِ حُكْمُ المَوْتِ لأَنَّهُ غَيْرُ مُبْغِضٍ لهُ مُنْذُ أَمْسِ وَمَا قَبْلهُ.

פֶּן־יִרְדֹּף֩ גֹּאֵ֨ל הַדָּ֜ם אַחֲרֵ֣י הָרֹצֵ֗חַ כִּי־יֵחַם֮ לְבָבֹו֒ וְהִשִּׂיגֹ֛ו כִּֽי־יִרְבֶּ֥ה הַדֶּ֖רֶךְ וְהִכָּ֣הוּ נָ֑פֶשׁ וְלֹו֙ אֵ֣ין מִשְׁפַּט־מָ֔וֶת כִּ֠י לֹ֣א שֹׂנֵ֥א ה֛וּא לֹ֖ו מִתְּמֹ֥ול שִׁלְשֹֽׁום׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ayinay'-yin369אין
gâ'algaw-al'1350גּאל
dâmdawm1818דּם
derekdeh'-rek1870דּרך
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
yâchamyaw-kham'3179יחם
kîykee3588כּי
kîykee3588כּי
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lêbâblay-bawb'3824לבב
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mishpâţmish-pawt'4941משׁפּט
nâkâhnaw-kaw'5221נכה
nepheshneh'-fesh5315נפשׁ
nâώagnaw-sag'5381נשׂג
pênpane6435פּן
râbâhraw-baw'7235רבה
râdaphraw-daf'7291רדף
râtsachraw-tsakh'7523רצח
shilshôm shilshôm{shil-shome'} shil-shome'8032שׁלשׁם שׁלשׁום
ώânê'saw-nay'8130שׂנא

19 - 7 : لأَجْلِ ذَلِكَ أَنَا آمُرُكَ: ثَلاثَ مُدُنٍ تَفْرِزُ لِنَفْسِكَ.

עַל־כֵּ֛ן אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ לֵאמֹ֑ר שָׁלֹ֥שׁ עָרִ֖ים תַּבְדִּ֥יל לָֽךְ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
'ânôkîyaw-no-kee'595אנכי
bâdalbaw-dal'914בּדל
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛alal5921על
tsâvâhtsaw-vaw'6680צוה
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh(1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw'7969שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ

19 - 8 : وَإِنْ وَسَّعَ الرَّبُّ إِلهُكَ تُخُومَكَ كَمَا حَلفَ لآِبَائِكَ وَأَعْطَاكَ جَمِيعَ الأَرْضِ التِي قَال إِنَّهُ يُعْطِي لآِبَائِكَ

וְאִם־יַרְחִ֞יב יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֶת־גְּבֻ֣לְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֶ֑יךָ וְנָ֤תַן לְךָ֙ אֶת־כָּל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר לָתֵ֥ת לַאֲבֹתֶֽיךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbawb1אב
'âbawb1אב
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'imeem518אם
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
g<sup>e</sup>bûl gebûl{gheb-ool'} gheb-ool'1366גּבל גּבוּל
dâbardaw-bar'1696דּבר
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
nâthannaw-than'5414נתן
nâthannaw-than'5414נתן
râchabraw-khab'7337רחב
shâba‛shaw-bah'7650שׁבע

19 - 9 : إِذْ حَفِظْتَ كُل هَذِهِ الوَصَايَا لِتَعْمَلهَا كَمَا أَنَا أُوصِيكَ اليَوْمَ لِتُحِبَّ الرَّبَّ إِلهَكَ وَتَسْلُكَ فِي طُرُقِهِ كُل الأَيَّامِ فَزِدْ لِنَفْسِكَ أَيْضاً ثَلاثَ مُدُنٍ عَلى هَذِهِ الثَّلاثِ

כִּֽי־תִשְׁמֹר֩ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֨ה הַזֹּ֜את לַעֲשֹׂתָ֗הּ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֣י מְצַוְּךָ֮ הַיֹּום֒ לְאַהֲבָ֞ה אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ וְלָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו כָּל־הַיָּמִ֑ים וְיָסַפְתָּ֙ לְךָ֥ עֹוד֙ שָׁלֹ֣שׁ עָרִ֔ים עַ֖ל הַשָּׁלֹ֥שׁ הָאֵֽלֶּה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âhab 'âhêb{aw-hab'} aw-habe'157אהב אהב
'êllehale'-leh428אלּה
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'ânôkîyaw-no-kee'595אנכי
'ăsherash-er'834אשׁר
derekdeh'-rek1870דּרך
hâlakhaw-lak'1980הלך
zô'thzothe'2063זאת
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yômyome3117יום
yâsaphyaw-saf'3254יסף
kîykee3588כּי
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
mitsvâhmits-vaw'4687מצוה
‛ôd ‛ôd{ode} ode5750עד עוד
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛alal5921על
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
tsâvâhtsaw-vaw'6680צוה
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh(1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw'7969שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh(1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw'7969שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ
shâmarshaw-mar'8104שׁמר

19 - 10 : حَتَّى لا يُسْفَكُ دَمُ بَرِيءٍ فِي وَسَطِ أَرْضِكَ التِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ نَصِيباً فَيَكُونَ عَليْكَ دَمٌ.

וְלֹ֤א יִשָּׁפֵךְ֙ דָּ֣ם נָקִ֔י בְּקֶ֣רֶב אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָ֑ה וְהָיָ֥ה עָלֶ֖יךָ דָּמִֽים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
dâmdawm1818דּם
dâmdawm1818דּם
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
nachălâhnakh-al-aw'5159נחלה
nâqîy nâqîy'{naw-kee'} naw-kee'5355נקיא נקי
nâthannaw-than'5414נתן
‛alal5921על
qerebkeh'-reb7130קרב
shâphakshaw-fak'8210שׁפך

19 - 11 : ((وَلكِنْ إِذَا كَانَ إِنْسَانٌ مُبْغِضاً لِصَاحِبِهِ فَكَمَنَ لهُ وَقَامَ عَليْهِ وَضَرَبَهُ ضَرْبَةً قَاتِلةً فَمَاتَ ثُمَّ هَرَبَ إِلى إِحْدَى تِلكَ المُدُنِ

וְכִֽי־יִהְיֶ֥ה אִישׁ֙ שֹׂנֵ֣א לְרֵעֵ֔הוּ וְאָ֤רַב לֹו֙ וְקָ֣ם עָלָ֔יו וְהִכָּ֥הוּ נֶ֖פֶשׁ וָמֵ֑ת וְנָ֕ס אֶל־אַחַ֖ת הֶעָרִ֥ים הָאֵֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'echâdekh-awd'259אחד
'îysheesh376אישׁ
'êlale411אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ârabaw-rab'693ארב
hâyâhhaw-yaw'1961היה
kîykee3588כּי
mûthmooth4191מוּת
nûsnoos5127נוּס
nâkâhnaw-kaw'5221נכה
nepheshneh'-fesh5315נפשׁ
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛alal5921על
qûmkoom6965קוּם
rêa‛ rêya‛{ray'-ah} ray'-ah7453ריע רע

19 - 12 : يُرْسِلُ شُيُوخُ مَدِينَتِهِ وَيَأْخُذُونَهُ مِنْ هُنَاكَ وَيَدْفَعُونَهُ إِلى يَدِ وَلِيِّ الدَّمِ فَيَمُوتُ.

וְשָֽׁלְחוּ֙ זִקְנֵ֣י עִירֹ֔ו וְלָקְח֥וּ אֹתֹ֖ו מִשָּׁ֑ם וְנָתְנ֣וּ אֹתֹ֗ו בְּיַ֛ד גֹּאֵ֥ל הַדָּ֖ם וָמֵֽת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
gâ'algaw-al'1350גּאל
dâmdawm1818דּם
zâqênzaw-kane'2205זקן
yâdyawd3027יד
lâqachlaw-kakh'3947לקח
mûthmooth4191מוּת
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâthannaw-than'5414נתן
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

19 - 13 : لا تُشْفِقْ عَيْنُكَ عَليْهِ. فَتَنْزِعَ دَمَ البَرِيءِ مِنْ إِسْرَائِيل فَيَكُونَ لكَ خَيْرٌ.

לֹא־תָחֹ֥וס עֵֽינְךָ֖ עָלָ֑יו וּבִֽעַרְתָּ֧ דַֽם־הַנָּקִ֛י מִיִּשְׂרָאֵ֖ל וְטֹ֥וב לָֽךְ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
bâ‛arbaw-ar'1197בּער
dâmdawm1818דּם
chûskhoos2347חוּס
ţôbtobe2895טוב
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâqîy nâqîy'{naw-kee'} naw-kee'5355נקיא נקי
‛ayinah'-yin5869עין

19 - 14 : لا تَنْقُل تُخُمَ صَاحِبِكَ الذِي نَصَبَهُ الأَوَّلُونَ فِي نَصِيبِكَ الذِي تَنَالُهُ فِي الأَرْضِ التِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ لِتَمْتَلِكَهَا.

לֹ֤א תַסִּיג֙ גְּב֣וּל רֵֽעֲךָ֔ אֲשֶׁ֥ר גָּבְל֖וּ רִאשֹׁנִ֑ים בְּנַחֲלָֽתְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּנְחַ֔ל בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לְרִשְׁתָּֽהּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
g<sup>e</sup>bûl gebûl{gheb-ool'} gheb-ool'1366גּבל גּבוּל
gâbalgaw-bal'1379גּבל
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
nâchalnaw-khal'5157נחל
nachălâhnakh-al-aw'5159נחלה
nâsagnaw-sag'5253נסג
nâthannaw-than'5414נתן
ri'shôn ri'shôn{ree-shone'} ree-shone'7223ראשׁן ראשׁון
rêa‛ rêya‛{ray'-ah} ray'-ah7453ריע רע

19 - 15 : ((لا يَقُومُ شَاهِدٌ وَاحِدٌ عَلى إِنْسَانٍ فِي ذَنْبٍ مَا أَوْ خَطِيَّةٍ مَا مِنْ جَمِيعِ الخَطَايَا التِي يُخْطِئُ بِهَا. عَلى فَمِ شَاهِدَيْنِ أَوْ عَلى فَمِ ثَلاثَةِ شُهُودٍ يَقُومُ الأَمْرُ.

לֹֽא־יָקוּם֩ עֵ֨ד אֶחָ֜ד בְּאִ֗ישׁ לְכָל־עָוֹן֙ וּלְכָל־חַטָּ֔את בְּכָל־חֵ֖טְא אֲשֶׁ֣ר יֶֽחֱטָ֑א עַל־פִּ֣י׀ שְׁנֵ֣י עֵדִ֗ים אֹ֛ו עַל־פִּ֥י שְׁלֹשָֽׁה־עֵדִ֖ים יָק֥וּם דָּבָֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ô 'av{o} av176או או
'echâdekh-awd'259אחד
'îysheesh376אישׁ
'ăsherash-er'834אשׁר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
châţâ'khaw-taw'2398חטא
chêţ'khate2399חטא
chaţţâ'âh chaţţâ'th{khat-taw-aw'} khat-tawth'2403חטּאת חטּאה
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
‛êdayd5707עד
‛êdayd5707עד
‛êdayd5707עד
‛âvôn ‛âvôn{aw-vone'} aw-vone'5771עוון עון
‛alal5921על
‛alal5921על
pehpeh6310פּה
pehpeh6310פּה
qûmkoom6965קוּם
qûmkoom6965קוּם
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh(1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw'7969שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim{shen-ah'-yim} shet-tah'-yim8147שׁתּים שׁנים

19 - 16 : إِذَا قَامَ شَاهِدُ زُورٍ عَلى إِنْسَانٍ لِيَشْهَدَ عَليْهِ بِزَيْغٍ

כִּֽי־יָק֥וּם עֵד־חָמָ֖ס בְּאִ֑ישׁ לַעֲנֹ֥ות בֹּ֖ו סָרָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
châmâskhaw-mawce'2555חמס
kîykee3588כּי
sârâhsaw-raw'5627סרה
‛êdayd5707עד
‛ânâhaw-naw'6030ענה
qûmkoom6965קוּם

19 - 17 : يَقِفُ الرَّجُلانِ اللذَانِ بَيْنَهُمَا الخُصُومَةُ أَمَامَ الرَّبِّ أَمَامَ الكَهَنَةِ وَالقُضَاةِ الذِينَ يَكُونُونَ فِي تِلكَ الأَيَّامِ.

וְעָמְד֧וּ שְׁנֵֽי־הָאֲנָשִׁ֛ים אֲשֶׁר־לָהֶ֥ם הָרִ֖יב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יִהְי֖וּ בַּיָּמִ֥ים הָהֵֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yômyome3117יום
kôhênko-hane'3548כּהן
‛âmadaw-mad'5975עמד
pânîympaw-neem'6440פּנים
pânîympaw-neem'6440פּנים
rîyb rib{reeb} reeb7379רב ריב
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim{shen-ah'-yim} shet-tah'-yim8147שׁתּים שׁנים
shâphaţshaw-fat'8199שׁפט

19 - 18 : فَإِنْ فَحَصَ القُضَاةُ جَيِّداً وَإِذَا الشَّاهِدُ شَاهِدٌ كَاذِبٌ. قَدْ شَهِدَ بِالكَذِبِ عَلى أَخِيهِ

וְדָרְשׁ֥וּ הַשֹּׁפְטִ֖ים הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה עֵֽד־שֶׁ֙קֶר֙ הָעֵ֔ד שֶׁ֖קֶר עָנָ֥ה בְאָחִֽיו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âchawkh251אח
dârashdaw-rash'1875דּרשׁ
hinnêhhin-nay'2009הנּה
‛êdayd5707עד
‛êdayd5707עד
‛ânâhaw-naw'6030ענה
shâphaţshaw-fat'8199שׁפט
sheqersheh'-ker8267שׁקר
sheqersheh'-ker8267שׁקר

19 - 19 : فَافْعَلُوا بِهِ كَمَا نَوَى أَنْ يَفْعَل بِأَخِيهِ. فَتَنْزِعُونَ الشَّرَّ مِنْ وَسْطِكُمْ.

וַעֲשִׂ֣יתֶם לֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֥ר זָמַ֖ם לַעֲשֹׂ֣ות לְאָחִ֑יו וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âchawkh251אח
'ăsherash-er'834אשׁר
bâ‛arbaw-ar'1197בּער
zâmamzaw-mam'2161זמם
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה

19 - 20 : وَيَسْمَعُ البَاقُونَ فَيَخَافُونَ وَلا يَعُودُونَ يَفْعَلُونَ مِثْل ذَلِكَ الأَمْرِ الخَبِيثِ فِي وَسَطِكَ.

וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים יִשְׁמְע֣וּ וְיִרָ֑אוּ וְלֹֽא־יֹסִ֨פוּ לַעֲשֹׂ֜ות עֹ֗וד כַּדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה בְּקִרְבֶּֽךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
zehzeh2088זה
yâsaphyaw-saf'3254יסף
yârê'yaw-ray'3372ירא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
‛ôd ‛ôd{ode} ode5750עד עוד
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
qerebkeh'-reb7130קרב
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע
shâ'arshaw-ar'7604שׁאר
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

19 - 21 : لا تُشْفِقْ عَيْنُكَ. نَفْسٌ بِنَفْسٍ. عَيْنٌ بِعَيْنٍ. سِنٌّ بِسِنٍّ. يَدٌ بِيَدٍ. رِجْلٌ بِرِجْلٍ)).

וְלֹ֥א תָחֹ֖וס עֵינֶ֑ךָ נֶ֣פֶשׁ בְּנֶ֗פֶשׁ<font color="red"><sup>3</font></sup> עַ֤יִן בְּעַ֙יִן֙ שֵׁ֣ן בְּשֵׁ֔ן יָ֥ד בְּיָ֖ד רֶ֥גֶל בְּרָֽגֶל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
chûskhoos2347חוּס
yâdyawd3027יד
yâdyawd3027יד
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
nepheshneh'-fesh5315נפשׁ
nepheshneh'-fesh5315נפשׁ
‛ayinah'-yin5869עין
‛ayinah'-yin5869עין
‛ayinah'-yin5869עין
regelreh'-gel7272רגל
regelreh'-gel7272רגל
shênshane'8127שׁן
shênshane'8127שׁן