قاموس سترونغ

حزقيال الفصل : 3

3 - 1 : فَقَالَ لِي: ((يَا ابْنَ آدَمَ, كُلْ مَا تَجِدُهُ. كُلْ هَذَا الدَّرْجَ, وَاذْهَبْ كَلِّمْ بَيْتَ إِسْرَائِيلَ)).

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־תִּמְצָ֖א אֱכֹ֑ול אֱכֹול֙ אֶת־הַמְּגִלָּ֣ה הַזֹּ֔את וְלֵ֥ךְ דַּבֵּ֖ר אֶל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'âkalaw-kal'398אכל
'âkalaw-kal'398אכל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
dâbardaw-bar'1696דּבר
hâlakhaw-lak'1980הלך
zô'thzothe'2063זאת
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
m<sup>e</sup>gillâhmeg-il-law'4039מגלּה
mâtsâ'maw-tsaw'4672מצא

3 - 2 : فَفَتَحْتُ فَمِي فَأَطْعَمَنِي ذَلِكَ الدَّرْجَ.

וָאֶפְתַּ֖ח אֶת־פִּ֑י וַיַּ֣אֲכִלֵ֔נִי אֵ֖ת הַמְּגִלָּ֥ה הַזֹּֽאת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âkalaw-kal'398אכל
zô'thzothe'2063זאת
m<sup>e</sup>gillâhmeg-il-law'4039מגלּה
pehpeh6310פּה
pâthachpaw-thakh'6605פּתח

3 - 3 : وَقَالَ لِي: ((يَا ابْنَ آدَمَ, أَطْعِمْ بَطْنَكَ وَامْلَأْ جَوْفَكَ مِنْ هَذَا الدَّرْجِ الَّذِي أَنَا مُعْطِيكَهُ)). فَأَكَلْتُهُ فَصَارَ فِي فَمِي كَـالْعَسَلِ حَلاَوَةً.

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ בִּטְנְךָ֤ תַֽאֲכֵל֙ וּמֵעֶ֣יךָ תְמַלֵּ֔א אֵ֚ת הַמְּגִלָּ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י נֹתֵ֣ן אֵלֶ֑יךָ וָאֹ֣כְלָ֔ה וַתְּהִ֥י בְּפִ֖י כִּדְבַ֥שׁ לְמָתֹֽוק׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'âkalaw-kal'398אכל
'âkalaw-kal'398אכל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ănîyan-ee'589אני
'ăsherash-er'834אשׁר
'êthayth854את
beţenbeh'-ten990בּטן
bênbane1121בּן
d<sup>e</sup>bashdeb-ash'1706דּבשׁ
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zô'thzothe'2063זאת
m<sup>e</sup>gillâhmeg-il-law'4039מגלּה
mâlê' mâlâ'{maw-lay'} maw-law'4390מלא מלא
mê‛ehmay-aw'4578מעה
mâthôq mâthûq{maw-thoke'} maw-thook'4966מתוּק מתוק
nâthannaw-than'5414נתן
pehpeh6310פּה

3 - 4 : فَقَالَ لِي: ((يَا ابْنَ آدَمَ, اذْهَبِ امْضِ إِلَى بَيْتِ إِسْرَائِيلَ وَكَلِّمْهُمْ بِكَلاَمِي.

וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־אָדָ֗ם לֶךְ־בֹּא֙ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְדִבַּרְתָּ֥ בִדְבָרַ֖י אֲלֵיהֶֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâlakhaw-lak'1980הלך
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל

3 - 5 : لأَنَّكَ غَيْرُ مُرْسَلٍ إِلَى شَعْبٍ غَامِضِ اللُّغَةِ وَثَقِيلِ اللِّسَانِ, بَلْ إِلَى بَيْتِ إِسْرَائِيلَ.

כִּ֡י לֹא֩ אֶל־עַ֨ם עִמְקֵ֥י שָׂפָ֛ה וְכִבְדֵ֥י לָשֹׁ֖ון אַתָּ֣ה שָׁל֑וּחַ אֶל־בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bayithbah'-yith1004בּית
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kâbêdkaw-bade'3515כּבד
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lâshôn lâshôn l<sup>e</sup>shônâh{law-shone'} {law-shone'} lesh-o-naw'3956לשׁנה לשׁן לשׁון
‛amam5971עם
‛âmêqaw-make'6012עמק
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח
ώâphâh ώepheth{saw-faw'} sef-eth'8193שׂפת שׂפה

3 - 6 : لاَ إِلَى شُعُوبٍ كَثِيرَةٍ غَامِضَةِ اللُّغَةِ وَثَقِيلَةِ اللِّسَانِ لَسْتَ تَفْهَمُ كَلاَمَهُمْ. فَلَوْ أَرْسَلْتُكَ إِلَى هَؤُلاَءِ لَسَمِعُوا لَكَ.

לֹ֣א׀ אֶל־עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ וְכִבְדֵ֣י לָשֹׁ֔ון אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־תִשְׁמַ֖ע דִּבְרֵיהֶ֑ם אִם־לֹ֤א אֲלֵיהֶם֙ שְׁלַחְתִּ֔יךָ הֵ֖מָּה יִשְׁמְע֥וּ אֵלֶֽיךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'imeem518אם
'ăsherash-er'834אשׁר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
kâbêdkaw-bade'3515כּבד
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lâshôn lâshôn l<sup>e</sup>shônâh{law-shone'} {law-shone'} lesh-o-naw'3956לשׁנה לשׁן לשׁון
‛amam5971עם
‛âmêqaw-make'6012עמק
rabrab7227רב
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע
ώâphâh ώepheth{saw-faw'} sef-eth'8193שׂפת שׂפה

3 - 7 : لَكِنَّ بَيْتَ إِسْرَائِيلَ لاَ يَشَاءُ أَنْ يَسْمَعَ لَكَ, لأَنَّهُمْ لاَ يَشَاؤُونَ أَنْ يَسْمَعُوا لِي. لأَنَّ كُلَّ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ صِلاَبُ الْجِبَاهِ وَقُسَاةُ الْقُلُوبِ.

וּבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל לֹ֤א יֹאבוּ֙ לִשְׁמֹ֣עַ אֵלֶ֔יךָ כִּֽי־אֵינָ֥ם אֹבִ֖ים לִשְׁמֹ֣עַ אֵלָ֑י כִּ֚י כָּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל חִזְקֵי־מֵ֥צַח וּקְשֵׁי־לֵ֖ב הֵֽמָּה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbâhaw-baw'14אבה
'âbâhaw-baw'14אבה
'ayinay'-yin369אין
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
châzâqkhaw-zawk'2389חזק
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kîykee3588כּי
kîykee3588כּי
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
qâshehkaw-sheh'7186קשׁה
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

3 - 8 : هَئَنَذَا قَدْ جَعَلْتُ وَجْهَكَ صُلْباً مِثْلَ وُجُوهِهِمْ وَجِبْهَتَكَ صُلْبَةً مِثْلَ جِبَاهِهِمْ,

הִנֵּ֨ה נָתַ֧תִּי אֶת־פָּנֶ֛יךָ חֲזָקִ֖ים לְעֻמַּ֣ת פְּנֵיהֶ֑ם וְאֶֽת־מִצְחֲךָ֥ חָזָ֖ק לְעֻמַּ֥ת מִצְחָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
hinnêhhin-nay'2009הנּה
châzâqkhaw-zawk'2389חזק
châzâqkhaw-zawk'2389חזק
mêtsachmay'-tsakh4696מצח
mêtsachmay'-tsakh4696מצח
nâthannaw-than'5414נתן
‛ûmmâhoom-maw'5980עמּה
‛ûmmâhoom-maw'5980עמּה
pânîympaw-neem'6440פּנים
pânîympaw-neem'6440פּנים

3 - 9 : قَدْ جَعَلْتُ جِبْهَتَكَ كَـالْمَاسِ أَصْلَبَ مِنَ الصَّوَّانِ, فَلاَ تَخَفْهُمْ وَلاَ تَرْتَعِبْ مِنْ وُجُوهِهِمْ لأَنَّهُمْ بَيْتٌ مُتَمَرِّد

כְּשָׁמִ֛יר חָזָ֥ק מִצֹּ֖ר נָתַ֣תִּי מִצְחֶ֑ךָ לֹֽא־תִירָ֤א אֹותָם֙ וְלֹא־תֵחַ֣ת מִפְּנֵיהֶ֔ם כִּ֛י בֵּֽית־מְרִ֖י הֵֽמָּה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
bayithbah'-yith1004בּית
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
châzâqkhaw-zawk'2389חזק
châthathkhaw-thath'2865חתת
yârê'yaw-ray'3372ירא
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mêtsachmay'-tsakh4696מצח
m<sup>e</sup>rîymer-ee'4805מרי
nâthannaw-than'5414נתן
shâmîyrshaw-meer'8068שׁמיר

3 - 10 : وَقَالَ لِي: ((يَا ابْنَ آدَمَ, كُلُّ الْكَلاَمِ الَّذِي أُكَلِّمُكَ بِهِ أَوْعِهِ فِي قَلْبِكَ وَاسْمَعْهُ بِأُذُنَيْكَ.

וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־אָדָ֕ם אֶת־כָּל־דְּבָרַי֙ אֲשֶׁ֣ר אֲדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ קַ֥ח בִּֽלְבָבְךָ֖ וּבְאָזְנֶ֥יךָ שְׁמָֽע׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'ôzeno'-zen241אזן
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
bênbane1121בּן
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lêbâblay-bawb'3824לבב
lâqachlaw-kakh'3947לקח
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

3 - 11 : وَامْضِ اذْهَبْ إِلَى الْمَسْبِيِّينَ إِلَى بَنِي شَعْبِكَ وَكَلِّمْهُمْ وَقُلْ لَهُمْ: هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ, إِنْ سَمِعُوا وَإِنِ امْتَنَعُوا)).

וְלֵ֨ךְ בֹּ֤א אֶל־הַגֹּולָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְדִבַּרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה אִֽם־יִשְׁמְע֖וּ וְאִם־יֶחְדָּֽלוּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'imeem518אם
'imeem518אם
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
bô'bo935בּוא
bênbane1121בּן
gôlâh gôlâh{go-law'} go-law'1473גּלה גּולה
dâbardaw-bar'1696דּבר
hâlakhaw-lak'1980הלך
châdalkhaw-dal'2308חדל
y<sup>e</sup>hôvihyeh-ho-vee'3069יהוה
kôhko3541כּה
‛amam5971עם
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

3 - 12 : ثُمَّ حَمَلَنِي رُوحٌ فَسَمِعْتُ خَلْفِي صَوْتَ رَعْدٍ عَظِيمٍ: ((مُبَارَكٌ مَجْدُ الرَّبِّ مِنْ مَكَـانِهِ)).

וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וָאֶשְׁמַ֣ע אַחֲרַ֔י קֹ֖ול רַ֣עַשׁ גָּדֹ֑ול בָּר֥וּךְ כְּבֹוד־יְהוָ֖ה מִמְּקֹומֹֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'acharakh-ar'310אחר
bârakbaw-rak'1288בּרך
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kâbôd kâbôd{kaw-bode'} kaw-bode'3519כּבד כּבוד
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
rûachroo'-akh7307רוּח
ra‛ashrah'-ash7494רעשׁ
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

3 - 13 : وَصَوْتَ أَجْنِحَةِ الْحَيَوَانَاتِ الْمُتَلاَصِقَةِ الْوَاحِدُ بِأَخِيهِ وَصَوْتَ الْبَكَرَاتِ مَعَهَا وَصَوْتَ رَعْدٍ عَظِيمٍ.

וְקֹ֣ול׀ כַּנְפֵ֣י הַחַיֹּ֗ות מַשִּׁיקֹות֙ אִשָּׁ֣ה אֶל־אֲחֹותָ֔הּ וְקֹ֥ול הָאֹופַנִּ֖ים לְעֻמָּתָ֑ם וְקֹ֖ול רַ֥עַשׁ גָּדֹֽול׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ôphân 'ôphân{o-fawn'} o-fawn'212אפן אופן
'âchôthaw-khoth'269אחות
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
chaykhah'ee2416חי
kânâphkaw-nawf'3671כּנף
nâshaqnaw-shak'5401נשׁק
‛ûmmâhoom-maw'5980עמּה
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
ra‛ashrah'-ash7494רעשׁ

3 - 14 : فَحَمَلَنِي الرُّوحُ وَأَخَذَنِي, فَذَهَبْتُ مُرّاً فِي حَرَارَةِ رُوحِي, وَيَدُ الرَّبِّ كَـانَتْ شَدِيدَةً عَلَيَّ

וְר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְנִי וַתִּקָּחֵ֑נִי וָאֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּחֲמַ֣ת רוּחִ֔י וְיַד־יְהוָ֥ה עָלַ֖י חָזָֽקָה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
hâlakhaw-lak'1980הלך
châzâqkhaw-zawk'2389חזק
chêmâh chêmâ'{khay-maw'} khay-maw'2534חמא חמה
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
lâqachlaw-kakh'3947לקח
mar mârâh{mar} maw-raw'4751מרה מר
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
‛alal5921על
rûachroo'-akh7307רוּח
rûachroo'-akh7307רוּח

3 - 15 : فَجِئْتُ إِلَى الْمَسْبِيِّينَ عِنْدَ تَلِّ أَبِيبَ, السَّاكِنِينَ عَُِنْدَ نَهْرِ خَابُورَ. وَحَيْثُ سَكَنُوا هُنَاكَ سَكَنْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ مُتَحَيِّراً فِي وَسَطِهِمْ.

וָאָבֹ֨וא אֶל־הַגֹּולָ֜ה תֵּ֣ל אָ֠בִיב הַיֹּשְׁבִ֤ים אֶֽל־נְהַר־כְּבָר֙ <font color="brown">וָאֲשֶׁר</font> <font color="blue">וָֽאֵשֵׁ֔ב</font> הֵ֖מָּה יֹושְׁבִ֣ים שָׁ֑ם וָאֵשֵׁ֥ב שָׁ֛ם שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַשְׁמִ֥ים בְּתֹוכָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
bô'bo935בּוא
gôlâh gôlâh{go-law'} go-law'1473גּלה גּולה
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
yômyome3117יום
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
k<sup>e</sup>bârkeb-awr'3529כּבר
nâhârnaw-hawr'5104נהר
sheba‛ shib‛âh{sheh'-bah} shib-aw'7651שׁבעה שׁבע
shâmshawm8033שׁם
shâmshawm8033שׁם
shâmêmshaw-mame'8074שׁמם
tâvektaw'-vek8432תּוך
têl 'âbîybtale aw-beeb'8512תּל אביב

3 - 16 : وَكَانَ عِنْدَ تَمَامِ السَّبْعَةِ الأَيَّامِ أَنَّ كَلِمَةَ الرَّبِّ صَارَتْ إِلَيَّ:

וַיְהִ֕י מִקְצֵ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yômyome3117יום
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
sheba‛ shib‛âh{sheh'-bah} shib-aw'7651שׁבעה שׁבע

3 - 17 : ((يَا ابْنَ آدَمَ, قَدْ جَعَلْتُكَ رَقِيباً لِبَيْتِ إِسْرَائِيلَ. فَـاسْمَعِ الْكَلِمَةَ مِنْ فَمِي وَأَنْذِرْهُمْ مِنْ قِبَلِي.

בֶּן־אָדָ֕ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמַעְתָּ֤ מִפִּי֙ דָּבָ֔ר וְהִזְהַרְתָּ֥ אֹותָ֖ם מִמֶּֽנִּי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
zâharzaw-har'2094זהר
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâthannaw-than'5414נתן
tsâphâhtsaw-faw'6822צפה
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

3 - 18 : إِذَا قُلْتُ لِلشِّرِّيرِ: مَوْتاً تَمُوتُ وَمَا أَنْذَرْتَهُ أَنْتَ وَلاَ تَكَلَّمْتَ إِنْذَاراً لِلشِّرِّيرِ مِنْ طَرِيقِهِ الرَّدِيئَةِ لإِحْيَائِهِ, فَذَلِكَ الشِّرِّيرُ يَمُوتُ بِإِثْمِهِ, أَمَّا دَمُهُ فَمِنْ يَدِكَ أَطْلُبُهُ.

בְּאָמְרִ֤י לָֽרָשָׁע֙ מֹ֣ות תָּמ֔וּת וְלֹ֣א הִזְהַרְתֹּ֗ו וְלֹ֥א דִבַּ֛רְתָּ לְהַזְהִ֥יר רָשָׁ֛ע מִדַּרְכֹּ֥ו הָרְשָׁעָ֖ה לְחַיֹּתֹ֑ו ה֤וּא רָשָׁע֙ בַּעֲוֹנֹ֣ו יָמ֔וּת וְדָמֹ֖ו מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
bâqashbaw-kash'1245בּקשׁ
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâmdawm1818דּם
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zâharzaw-har'2094זהר
zâharzaw-har'2094זהר
châyâhkhaw-yaw'2421חיה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mûthmooth4191מוּת
mûthmooth4191מוּת
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛âvôn ‛âvôn{aw-vone'} aw-vone'5771עוון עון
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע

3 - 19 : وَإِنْ أَنْذَرْتَ أَنْتَ الشِّرِّيرَ وَلَمْ يَرْجِعْ عَنْ شَرِّهِ وَلاَ عَنْ طَرِيقِهِ الرَّدِيئَةِ, فَإِنَّهُ يَمُوتُ بِإِثْمِهِ. أَمَّا أَنْتَ فَقَدْ نَجَّيْتَ نَفْسَكَ.

וְאַתָּה֙ כִּֽי־הִזְהַ֣רְתָּ רָשָׁ֔ע וְלֹא־שָׁב֙ מֵֽרִשְׁעֹ֔ו וּמִדַּרְכֹּ֖ו הָרְשָׁעָ֑ה ה֚וּא בַּעֲוֹנֹ֣ו יָמ֔וּת וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zâharzaw-har'2094זהר
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mûthmooth4191מוּת
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nepheshneh'-fesh5315נפשׁ
nâtsalnaw-tsal'5337נצל
‛âvôn ‛âvôn{aw-vone'} aw-vone'5771עוון עון
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
shûbshoob7725שׁוּב

3 - 20 : وَالْبَارُّ إِنْ رَجَعَ عَنْ بِرِّهِ وَعَمِلَ إِثْماً وَجَعَلْتُ مَعْثَرَةً أَمَامَهُ فَإِنَّهُ يَمُوتُ. لأَنَّكَ لَمْ تُنْذِرْهُ يَمُوتُ فِي خَطِيَّتِهِ وَلاَ يُذْكَرُ بِرُّهُ الَّذِي عَمِلَهُ. أَمَّا دَمُهُ فَمِنْ يَدِكَ أَطْلُبُهُ.

וּבְשׁ֨וּב צַדִּ֤יק מִצִּדְקֹו֙ וְעָ֣שָׂה עָ֔וֶל וְנָתַתִּ֥י מִכְשֹׁ֛ול לְפָנָ֖יו ה֣וּא יָמ֑וּת כִּ֣י לֹ֤א הִזְהַרְתֹּו֙ בְּחַטָּאתֹ֣ו יָמ֔וּת וְלֹ֣א תִזָּכַ֗רְןָ צִדְקֹתָו֙<font color="red"><sup>q</font></sup> אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְדָמֹ֖ו מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăsherash-er'834אשׁר
bâqashbaw-kash'1245בּקשׁ
dâmdawm1818דּם
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zâharzaw-har'2094זהר
zâkarzaw-kar'2142זכר
chaţţâ'âh chaţţâ'th{khat-taw-aw'} khat-tawth'2403חטּאת חטּאה
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mûthmooth4191מוּת
mûthmooth4191מוּת
mikshôl mikshôl{mik-shole'} mik-shole'4383מכשׁל מכשׁול
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâthannaw-than'5414נתן
‛evel ‛âvel ‛avlâh ‛ôlâh ‛ôlâh{eh'-vel} {aw'-vel} {av-law'} {o-law'} o-law'5766עלה עולה עולה עול עול
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
pânîympaw-neem'6440פּנים
tsaddîyqtsad-deek'6662צדּיק
ts<sup>e</sup>dâqâhtsed-aw-kaw'6666צדקה
shûbshoob7725שׁוּב

3 - 21 : وَإِنْ أَنْذَرْتَ أَنْتَ الْبَارَّ مِنْ أَنْ يُخْطِئَ الْبَارُّ, وَهُوَ لَمْ يُخْطِئْ, فَإِنَّهُ حَيَاةً يَحْيَا لأَنَّهُ أُنْذِرَ, وَأَنْتَ تَكُونُ قَدْ نَجَّيْتَ نَفْسَكَ

וְאַתָּ֞ה כִּ֧י הִזְהַרְתֹּ֣ו צַדִּ֗יק לְבִלְתִּ֥י חֲטֹ֛א צַדִּ֖יק וְה֣וּא לֹא־חָטָ֑א חָיֹ֤ו יִֽחְיֶה֙ כִּ֣י נִזְהָ֔ר וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
biltîybil-tee'1115בּלתּי
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zâharzaw-har'2094זהר
zâharzaw-har'2094זהר
châţâ'khaw-taw'2398חטא
châţâ'khaw-taw'2398חטא
châyâhkhaw-yaw'2421חיה
kîykee3588כּי
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
nepheshneh'-fesh5315נפשׁ
nâtsalnaw-tsal'5337נצל
tsaddîyqtsad-deek'6662צדּיק
tsaddîyqtsad-deek'6662צדּיק

3 - 22 : وَكَـانَتْ يَدُ الرَّبِّ عَلَيَّ هُنَاكَ. وَقَالَ لِي: ((قُمُ اخْرُجْ إِلَى الْبُقْعَةِ وَهُنَاكَ أُكَلِّمُكَ)).

וַתְּהִ֥י עָלַ֛י שָׁ֖ם יַד־יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י ק֥וּם צֵא֙ אֶל־הַבִּקְעָ֔ה וְשָׁ֖ם אֲדַבֵּ֥ר אֹותָֽךְ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'êthayth854את
biq‛âhbik-aw'1237בּקעה
dâbardaw-bar'1696דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
‛alal5921על
qûmkoom6965קוּם
shâmshawm8033שׁם
shâmshawm8033שׁם

3 - 23 : فَقُمْتُ وَخَرَجْتُ إِلَى الْبُقْعَةِ, وَإِذَا بِمَجْدِ الرَّبِّ وَاقِفٌ هُنَاكَ كَـالْمَجْدِ الَّذِي رَأَيْتُهُ عِنْدَ نَهْرِ خَابُورَ. فَخَرَرْتُ عَلَى وَجْهِي.

וָאָקוּם֮ וָאֵצֵ֣א אֶל־הַבִּקְעָה֒ וְהִנֵּה־שָׁ֤ם כְּבֹוד־יְהוָה֙ עֹמֵ֔ד כַּכָּבֹ֕וד אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי עַל־נְהַר־כְּבָ֑ר וָאֶפֹּ֖ל עַל־פָּנָֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
biq‛âhbik-aw'1237בּקעה
hinnêhhin-nay'2009הנּה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
kâbôd kâbôd{kaw-bode'} kaw-bode'3519כּבד כּבוד
kâbôd kâbôd{kaw-bode'} kaw-bode'3519כּבד כּבוד
k<sup>e</sup>bârkeb-awr'3529כּבר
nâhârnaw-hawr'5104נהר
nâphalnaw-fal'5307נפל
‛alal5921על
‛alal5921על
‛âmadaw-mad'5975עמד
pânîympaw-neem'6440פּנים
qûmkoom6965קוּם
râ'âhraw-aw'7200ראה
shâmshawm8033שׁם

3 - 24 : فَدَخَلَ فِيَّ رُوحٌ وَأَقَامَنِي عَلَى قَدَمَيَّ. ثُمَّ قَالَ لِي: ((اِذْهَبْ أَغْلِقْ عَلَى نَفْسِكَ فِي وَسَطِ بَيْتِكَ.

וַתָּבֹא־בִ֣י ר֔וּחַ וַתַּעֲמִדֵ֖נִי עַל־רַגְלָ֑י וַיְדַבֵּ֤ר אֹתִי֙ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֹּ֥א הִסָּגֵ֖ר בְּתֹ֥וךְ בֵּיתֶֽךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'êthayth854את
bô'bo935בּוא
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
dâbardaw-bar'1696דּבר
sâgarsaw-gar'5462סגר
‛alal5921על
‛âmadaw-mad'5975עמד
regelreh'-gel7272רגל
rûachroo'-akh7307רוּח
tâvektaw'-vek8432תּוך

3 - 25 : وَأَنْتَ يَا ابْنَ آدَمَ فَهَا هُمْ يَضَعُونَ عَلَيْكَ رُبُطاً وَيُقَيِّدُونَكَ بِهَا, فَلاَ تَخْرُجُ فِي وَسَطِهِمْ.

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם הִנֵּ֨ה נָתְנ֤וּ עָלֶ֙יךָ֙ עֲבֹותִ֔ים וַֽאֲסָר֖וּךָ<font color="red"><sup>3</font></sup> בָּהֶ֑ם וְלֹ֥א תֵצֵ֖א בְּתֹוכָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'âsaraw-sar'631אסר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bênbane1121בּן
hinnêhhin-nay'2009הנּה
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
nâthannaw-than'5414נתן
‛ăbôth ‛ăbôth ‛ăbôthâh{ab-oth'} {ab-oth'} ab-oth-aw'5688עבתה עבות עבת
‛alal5921על
tâvektaw'-vek8432תּוך

3 - 26 : وَأُلْصِقُ لِسَانَكَ بِحَنَكِكَ فَتَبْكَمُ وَلاَ تَكُونُ لَهُمْ رَجُلاً مُوَبِّخاً, لأَنَّهُمْ بَيْتٌ مُتَمَرِّدٌ.

וּלְשֹֽׁונְךָ֙ אַדְבִּ֣יק אֶל־חִכֶּ֔ךָ וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְלֹא־תִֽהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לְאִ֣ישׁ מֹוכִ֑יחַ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âlamaw-lam'481אלם
bayithbah'-yith1004בּית
dâbaqdaw-bak'1692דּבק
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
chêkkhake2441חך
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lâshôn lâshôn l<sup>e</sup>shônâh{law-shone'} {law-shone'} lesh-o-naw'3956לשׁנה לשׁן לשׁון
m<sup>e</sup>rîymer-ee'4805מרי

3 - 27 : فَإِذَا كَلَّمْتُكَ أَفْتَحُ فَمَكَ فَتَقُولُ لَهُمْ: هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ. مَنْ يَسْمَعْ فَلْيَسْمَعْ, وَمَنْ يَمْتَنِعْ فَلْيَمْتَنِعْ. لأَنَّهُمْ بَيْتٌ مُتَمَرِّدٌ.

וּֽבְדַבְּרִ֤י אֹֽותְךָ֙ אֶפְתַּ֣ח אֶת־פִּ֔יךָ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה הַשֹּׁמֵ֤עַ׀ יִשְׁמָע֙ וְהֶחָדֵ֣ל׀ יֶחְדָּ֔ל כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'êthayth854את
bayithbah'-yith1004בּית
dâbardaw-bar'1696דּבר
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
châdalkhaw-dal'2308חדל
châdêlkhaw-dale'2310חדל
y<sup>e</sup>hôvihyeh-ho-vee'3069יהוה
kôhko3541כּה
kîykee3588כּי
m<sup>e</sup>rîymer-ee'4805מרי
pehpeh6310פּה
pâthachpaw-thakh'6605פּתח
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע