قاموس سترونغ

الخروج الفصل : 10

10 - 1 : ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: ((ادْخُلْ إِلَى فِرْعَوْنَ فَإِنِّي أَغْلَظْتُ قَلْبَهُ وَقُلُوبَ عَبِيدِهِ لأَصْنَعَ آيَاتِي هَذِهِ بَيْنَهُمْ.

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בֹּ֖א אֶל־פַּרְעֹ֑ה כִּֽי־אֲנִ֞י הִכְבַּ֤דְתִּי אֶת־לִבֹּו֙ וְאֶת־לֵ֣ב עֲבָדָ֔יו לְמַ֗עַן שִׁתִ֛י אֹתֹתַ֥י אֵ֖לֶּה בְּקִרְבֹּו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ôthoth226אות
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êllehale'-leh428אלּה
'âmaraw-mar'559אמר
'ănîyan-ee'589אני
bô'bo935בּוא
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kâbad kâbêd{kaw-bad} kaw-bade'3513כּבד כּבד
kîykee3588כּי
lêblabe3820לב
lêblabe3820לב
ma‛anmah'-an4616מען
môshehmo-sheh'4872משׁה
‛ebedeh'-bed5650עבד
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
qerebkeh'-reb7130קרב
shîythsheeth7896שׁית

10 - 2 : وَلِتُخْبِرَ فِي مَسَامِعِ ابْنِكَ وَابْنِ ابْنِكَ بِمَا فَعَلْتُهُ فِي مِصْرَ وَبِآيَاتِي الَّتِي صَنَعْتُهَا بَيْنَهُمْ فَتَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ)).

וּלְמַ֡עַן תְּסַפֵּר֩ בְּאָזְנֵ֨י בִנְךָ֜ וּבֶן־בִּנְךָ֗ אֵ֣ת אֲשֶׁ֤ר הִתְעַלַּ֙לְתִּי֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְאֶת־אֹתֹתַ֖י אֲשֶׁר־שַׂ֣מְתִּי בָ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ôthoth226אות
'ôzeno'-zen241אזן
'ănîyan-ee'589אני
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
bênbane1121בּן
bênbane1121בּן
bênbane1121בּן
yâda‛yaw-dah'3045ידע
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kîykee3588כּי
ma‛anmah'-an4616מען
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
sâpharsaw-far'5608ספר
‛âlalaw-lal'5953עלל
ώûm ώîym{soom} seem7760שׂים שׂוּם

10 - 3 : فَدَخَلَ مُوسَى وَهَارُونُ إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَالاَ لَهُ: ((هَكَذَا يَقُولُ الرَّبُّ إِلَهُ الْعِبْرَانِيِّينَ إِلَى مَتَى تَأْبَى أَنْ تَخْضَعَ لِي؟ أَطْلِقْ شَعْبِي لِيَعْبُدُونِي.

וַיָּבֹ֨א מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹן֮ אֶל־פַּרְעֹה֒ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הָֽעִבְרִ֔ים עַד־מָתַ֣י מֵאַ֔נְתָּ לֵעָנֹ֖ת מִפָּנָ֑י שַׁלַּ֥ח עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
bô'bo935בּוא
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kôhko3541כּה
mâ'ênmaw-ane'3985מאן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
môshehmo-sheh'4872משׁה
‛âbadaw-bad'5647עבד
‛ibrîyib-ree'5680עברי
‛adad5704עד
‛amam5971עם
‛ânâhaw-naw'6031ענה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

10 - 4 : فَإِنَّهُ إِنْ كُنْتَ تَأْبَى أَنْ تُطْلِقَ شَعْبِي هَا أَنَا أَجِيءُ غَداً بِجَرَادٍ عَلَى تُخُومِكَ

כִּ֛י אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֣חַ אֶת־עַמִּ֑י הִנְנִ֨י מֵבִ֥יא מָחָ֛ר אַרְבֶּ֖ה בִּגְבֻלֶֽךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'imeem518אם
'arbehar-beh'697ארבּה
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bô'bo935בּוא
g<sup>e</sup>bûl gebûl{gheb-ool'} gheb-ool'1366גּבל גּבוּל
hinnêhhin-nay'2009הנּה
kîykee3588כּי
mâ'ênmaw-ane'3986מאן
mâchârmaw-khar'4279מחר
‛amam5971עם
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

10 - 5 : فَيُغَطِّي وَجْهَ الأَرْضِ حَتَّى لاَ يُسْتَطَاعَ نَظَرُ الأَرْضِ. وَيَأْكُلُ الْفَضْلَةَ السَّالِمَةَ الْبَاقِيَةَ لَكُمْ مِنَ الْبَرَدِ. وَيَأْكُلُ جَمِيعَ الشَّجَرِ النَّابِتِ لَكُمْ مِنَ الْحَقْلِ.

וְכִסָּה֙ אֶת־עֵ֣ין הָאָ֔רֶץ וְלֹ֥א יוּכַ֖ל לִרְאֹ֣ת אֶת־הָאָ֑רֶץ וְאָכַ֣ל׀ אֶת־יֶ֣תֶר הַפְּלֵטָ֗ה הַנִּשְׁאֶ֤רֶת לָכֶם֙ מִן־הַבָּרָ֔ד וְאָכַל֙ אֶת־כָּל־הָעֵ֔ץ הַצֹּמֵ֥חַ לָכֶ֖ם מִן־הַשָּׂדֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âkalaw-kal'398אכל
'âkalaw-kal'398אכל
'eretseh'-rets776ארץ
'eretseh'-rets776ארץ
bârâdbaw-rawd'1259בּרד
yâkôl yâkôl{yaw-kole'} yaw-kole'3201יכול יכל
yetheryeh'-ther3499יתר
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kâsâhkaw-saw'3680כּסה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛ayinah'-yin5869עין
‛êtsates6086עץ
p<sup>e</sup>lêyţâh p<sup>e</sup>lêţâh{pel-ay-taw'} pel-ay-taw'6413פּלטה פּליטה
tsâmachtsaw-makh'6779צמח
râ'âhraw-aw'7200ראה
shâ'arshaw-ar'7604שׁאר
ώâdeh ώâday{saw-deh'} saw-dah'ee7704שׂדי שׂדה

10 - 6 : وَيَمْلَأُ بُيُوتَكَ وَبُيُوتَ جَمِيعِ عَبِيدِكَ وَبُيُوتَ جَمِيعِ الْمِصْرِيِّينَ الأَمْرُ الَّذِي لَمْ يَرَهُ آبَاؤُكَ وَلاَ آبَاءُ آبَائِكَ مُنْذُ يَوْمَ وُجِدُوا عَلَى الأَرْضِ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ)). ثُمَّ تَحَوَّلَ وَخَرَجَ مِنْ لَدُنْ فِرْعَوْنَ.

וּמָלְא֨וּ בָתֶּ֜יךָ וּבָתֵּ֣י כָל־עֲבָדֶיךָ֮ וּבָתֵּ֣י כָל־מִצְרַיִם֒ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־רָא֤וּ אֲבֹתֶ֙יךָ֙ וַאֲבֹו֣ת אֲבֹתֶ֔יךָ מִיֹּ֗ום הֱיֹותָם֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וַיִּ֥פֶן וַיֵּצֵ֖א מֵעִ֥ם פַּרְעֹֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbawb1אב
'âbawb1אב
'âbawb1אב
'ădâmâhad-aw-maw'127אדמה
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zehzeh2088זה
yômyome3117יום
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mâlê' mâlâ'{maw-lay'} maw-law'4390מלא מלא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
‛ebedeh'-bed5650עבד
‛adad5704עד
‛alal5921על
pânâhpaw-naw'6437פּנה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
râ'âhraw-aw'7200ראה

10 - 7 : فَقَالَ عَبِيدُ فِرْعَوْنَ لَهُ: ((إِلَى مَتَى يَكُونُ هَذَا لَنَا فَخّاً؟ أَطْلِقِ الرِّجَالَ لِيَعْبُدُوا الرَّبَّ إِلَهَهُمْ. أَلَمْ تَعْلَمْ بَعْدُ أَنَّ مِصْرَ قَدْ خَرِبَتْ؟))

וַיֹּאמְרוּ֩ עַבְדֵ֨י פַרְעֹ֜ה אֵלָ֗יו עַד־מָתַי֙ יִהְיֶ֨ה זֶ֥ה לָ֙נוּ֙ לְמֹוקֵ֔שׁ שַׁלַּח֙ אֶת־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים וְיַֽעַבְד֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הֲטֶ֣רֶם תֵּדַ֔ע כִּ֥י אָבְדָ֖ה מִצְרָֽיִם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbadaw-bad'6אבד
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zehzeh2088זה
ţeremteh'-rem2962טרם
yâda‛yaw-dah'3045ידע
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kîykee3588כּי
môqêsh môqêsh{mo-kashe'} mo-kashe'4170מקשׁ מוקשׁ
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
‛âbadaw-bad'5647עבד
‛ebedeh'-bed5650עבד
‛adad5704עד
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

10 - 8 : فَرُدَّ مُوسَى وَهَارُونُ إِلَى فِرْعَوْنَ. فَقَالَ لَهُمَا: ((اذْهَبُوا اعْبُدُوا الرَّبَّ إِلَهَكُمْ. وَلَكِنْ مَنْ وَمَنْ هُمُ الَّذِينَ يَذْهَبُونَ؟))

וַיּוּשַׁ֞ב אֶת־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם לְכ֥וּ עִבְד֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם מִ֥י וָמִ֖י הַהֹלְכִֽים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
hâlakhaw-lak'1980הלך
hâlakhaw-lak'1980הלך
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
mîyme4310מי
môshehmo-sheh'4872משׁה
‛âbadaw-bad'5647עבד
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shûbshoob7725שׁוּב

10 - 9 : فَقَالَ مُوسَى: ((نَذْهَبُ بِفِتْيَانِنَا وَشُيُوخِنَا. نَذْهَبُ بِبَنِينَا وَبَنَاتِنَا بِغَنَمِنَا وَبَقَرِنَا. لأَنَّ لَنَا عِيداً لِلرَّبِّ)).

וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה בִּנְעָרֵ֥ינוּ וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ נֵלֵ֑ךְ בְּבָנֵ֨ינוּ וּבִבְנֹותֵ֜נוּ בְּצֹאנֵ֤נוּ וּבִבְקָרֵ֙נוּ֙ נֵלֵ֔ךְ כִּ֥י חַג־יְהוָ֖ה לָֽנוּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
bênbane1121בּן
bâqârbaw-kawr'1241בּקר
bathbath1323בּת
hâlakhaw-lak'1980הלך
hâlakhaw-lak'1980הלך
zâqênzaw-kane'2205זקן
chag châg{khag} khawg2282חג חג
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kîykee3588כּי
môshehmo-sheh'4872משׁה
na‛arnah'-ar5288נער
tsô'n ts<sup>e</sup>'ôn{tsone} tseh-one'6629צאון צאן<sup>o</sup>

10 - 10 : فَقَالَ لَهُمَا: ((يَكُونُ الرَّبُّ مَعَكُمْ هَكَذَا كَمَا أُطْلِقُكُمْ وَأَوْلاَدَكُمُ. انْظُرُوا إِنَّ قُدَّامَ وُجُوهِكُمْ شَرّاً.

וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם יְהִ֨י כֵ֤ן יְהוָה֙ עִמָּכֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר אֲשַׁלַּ֥ח אֶתְכֶ֖ם וְאֶֽת־טַפְּכֶ֑ם רְא֕וּ כִּ֥י רָעָ֖ה נֶ֥גֶד פְּנֵיכֶֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
ţaphtaf2945טף
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kîykee3588כּי
kênkane3651כּן
negedneh'-ghed5048נגד
‛imeem5973עם
râ'âhraw-aw'7200ראה
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

10 - 11 : لَيْسَ هَكَذَا. اذْهَبُوا أَنْتُمُ الرِّجَالَ وَاعْبُدُوا الرَّبَّ. لأَنَّكُمْ لِهَذَا طَالِبُونَ)). فَطُرِدَا مِنْ لَدُنْ فِرْعَوْنَ.

לֹ֣א כֵ֗ן לְכֽוּ־נָ֤א הַגְּבָרִים֙ וְעִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֔ה כִּ֥י אֹתָ֖הּ אַתֶּ֣ם מְבַקְשִׁ֑ים וַיְגָ֣רֶשׁ אֹתָ֔ם מֵאֵ֖ת פְּנֵ֥י פַרְעֹֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bâqashbaw-kash'1245בּקשׁ
gebergheh'-ber1397גּבר
gârashgaw-rash'1644גּרשׁ
hâlakhaw-lak'1980הלך
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kîykee3588כּי
kênkane3651כּן
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâ'naw4994נא
‛âbadaw-bad'5647עבד
pânîympaw-neem'6440פּנים
par‛ôhpar-o'6547פּרעה

10 - 12 : ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: ((مُدَّ يَدَكَ عَلَى أَرْضِ مِصْرَ لأَجْلِ الْجَرَادِ لِيَصْعَدَ عَلَى أَرْضِ مِصْرَ وَيَأْكُلَ كُلَّ عُشْبِ الأَرْضِ كُلَّ مَا تَرَكَهُ الْبَرَدُ)).

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה נְטֵ֨ה יָדְךָ֜ עַל־אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ בָּֽאַרְבֶּ֔ה וְיַ֖עַל עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְיֹאכַל֙ אֶת־כָּל־עֵ֣שֶׂב הָאָ֔רֶץ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הִשְׁאִ֖יר הַבָּרָֽד׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âkalaw-kal'398אכל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'arbehar-beh'697ארבּה
'eretseh'-rets776ארץ
'eretseh'-rets776ארץ
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
bârâdbaw-rawd'1259בּרד
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
môshehmo-sheh'4872משׁה
nâţâhnaw-taw'5186נטה
‛alal5921על
‛alal5921על
‛âlâhaw-law'5927עלה
‛eώebeh'-seb6212עשׂב
shâ'arshaw-ar'7604שׁאר

10 - 13 : فَمَدَّ مُوسَى عَصَاهُ عَلَى أَرْضِ مِصْرَ فَجَلَبَ الرَّبُّ عَلَى الأَرْضِ رِيحاً شَرْقِيَّةً كُلَّ ذَلِكَ النَّهَارِ وَكُلَّ اللَّيْلِ. وَلَمَّا كَانَ الصَّبَاحُ حَمَلَتِ الرِّيحُ الشَّرْقِيَّةُ الْجَرَادَ

וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־מַטֵּהוּ֮ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽיהוָ֗ה נִהַ֤ג ר֥וּחַ קָדִים֙ בָּאָ֔רֶץ כָּל־הַיֹּ֥ום הַה֖וּא וְכָל־הַלָּ֑יְלָה הַבֹּ֣קֶר הָיָ֔ה וְר֙וּחַ֙ הַקָּדִ֔ים נָשָׂ֖א אֶת־הָאַרְבֶּֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'arbehar-beh'697ארבּה
'eretseh'-rets776ארץ
'eretseh'-rets776ארץ
bôqerbo'-ker1242בּקר
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yômyome3117יום
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
layil lêyl lay<sup>e</sup>lâh{lah'-yil} {lale} lah'-yel-aw3915לילה ליל ליל
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
môshehmo-sheh'4872משׁה
nâhagnaw-hag'5090נהג
nâţâhnaw-taw'5186נטה
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
‛alal5921על
qâdîym qâdim{kaw-deem'} kaw-deem'6921קדם קדים
qâdîym qâdim{kaw-deem'} kaw-deem'6921קדם קדים
rûachroo'-akh7307רוּח
rûachroo'-akh7307רוּח

10 - 14 : فَصَعِدَ الْجَرَادُ عَلَى كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ وَحَلَّ فِي جَمِيعِ تُخُومِ مِصْرَ. شَيْءٌ ثَقِيلٌ جِدّاً لَمْ يَكُنْ قَبْلَهُ جَرَادٌ هَكَذَا مِثْلَهُ وَلاَ يَكُونُ بَعْدَهُ كَذَلِكَ

וַיַּ֣עַל הָֽאַרְבֶּ֗ה עַ֚ל כָּל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַיָּ֕נַח בְּכֹ֖ל גְּב֣וּל מִצְרָ֑יִם כָּבֵ֣ד מְאֹ֔ד לְ֠פָנָיו לֹא־הָ֨יָה כֵ֤ן אַרְבֶּה֙ כָּמֹ֔הוּ וְאַחֲרָ֖יו לֹ֥א יִֽהְיֶה־כֵּֽן׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'acharakh-ar'310אחר
'arbehar-beh'697ארבּה
'arbehar-beh'697ארבּה
'eretseh'-rets776ארץ
g<sup>e</sup>bûl gebûl{gheb-ool'} gheb-ool'1366גּבל גּבוּל
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
kâbêdkaw-bade'3515כּבד
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kênkane3651כּן
kênkane3651כּן
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
m<sup>e</sup>'ôdmeh-ode'3966מאד
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
nûachnoo'-akh5117נוּח
‛alal5921על
‛âlâhaw-law'5927עלה
pânîympaw-neem'6440פּנים

10 - 15 : وَغَطَّى وَجْهَ كُلِّ الأَرْضِ حَتَّى أَظْلَمَتِ الأَرْضُ. وَأَكَلَ جَمِيعَ عُشْبِ الأَرْضِ وَجَمِيعَ ثَمَرِ الشَّجَرِ الَّذِي تَرَكَهُ الْبَرَدُ حَتَّى لَمْ يَبْقَ شَيْءٌ أَخْضَرُ فِي الشَّجَرِ وَلاَ فِي عُشْبِ الْحَقْلِ فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ)).

וַיְכַ֞ס אֶת־עֵ֣ין כָּל־הָאָרֶץ֮ וַתֶּחְשַׁ֣ךְ הָאָרֶץ֒ וַיֹּ֜אכַל אֶת־כָּל־עֵ֣שֶׂב הָאָ֗רֶץ וְאֵת֙ כָּל־פְּרִ֣י הָעֵ֔ץ אֲשֶׁ֥ר הֹותִ֖יר הַבָּרָ֑ד וְלֹא־נֹותַ֨ר כָּל־יֶ֧רֶק בָּעֵ֛ץ וּבְעֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âkalaw-kal'398אכל
'eretseh'-rets776ארץ
'eretseh'-rets776ארץ
'eretseh'-rets776ארץ
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
bârâdbaw-rawd'1259בּרד
châshakkhaw-shak'2821חשׁך
yereqyeh'-rek3418ירק
yâtharyaw-thar'3498יתר
yâtharyaw-thar'3498יתר
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kâsâhkaw-saw'3680כּסה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
‛ayinah'-yin5869עין
‛êtsates6086עץ
‛êtsates6086עץ
‛eώebeh'-seb6212עשׂב
‛eώebeh'-seb6212עשׂב
p<sup>e</sup>rîyper-ee'6529פּרי
ώâdeh ώâday{saw-deh'} saw-dah'ee7704שׂדי שׂדה

10 - 16 : فَدَعَا فِرْعَوْنُ مُوسَى وَهَارُونَ مُسْرِعاً وَقَالَ: ((أَخْطَأْتُ إِلَى الرَّبِّ إِلَهِكُمَا وَإِلَيْكُمَا.

וַיְמַהֵ֣ר פַּרְעֹ֔ה לִקְרֹ֖א לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֗אמֶר חָטָ֛אתִי לַיהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם וְלָכֶֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
châţâ'khaw-taw'2398חטא
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
mâharmaw-har'4116מהר
môshehmo-sheh'4872משׁה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
qârâ'kaw-raw'7121קרא

10 - 17 : وَالآنَ اصْفَحَا عَنْ خَطِيَّتِي هَذِهِ الْمَرَّةَ فَقَطْ وَصَلِّيَا إِلَى الرَّبِّ إِلَهِكُمَا لِيَرْفَعَ عَنِّي هَذَا الْمَوْتَ فَقَطْ)).

וְעַתָּ֗ה שָׂ֣א נָ֤א חַטָּאתִי֙ אַ֣ךְ הַפַּ֔עַם וְהַעְתִּ֖ירוּ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְיָסֵר֙ מֵֽעָלַ֔י רַ֖ק אֶת־הַמָּ֥וֶת הַזֶּֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'akak389אך
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
zehzeh2088זה
chaţţâ'âh chaţţâ'th{khat-taw-aw'} khat-tawth'2403חטּאת חטּאה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
mâvethmaw'-veth4194מות
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâ'naw4994נא
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
sûr ώûr{soor} soor5493שׂוּר סוּר
‛attâhat-taw'6258עתּה
‛âtharaw-thar'6279עתר
pa‛am pa‛ămâh{pah'-am} pah-am-aw'6471פּעמה פּעם
raqrak7535רק

10 - 18 : فَخَرَجَ مُوسَى مِنْ لَدُنْ فِرْعَوْنَ وَصَلَّى إِلَى الرَّبِّ.

וַיֵּצֵ֖א מֵעִ֣ם פַּרְעֹ֑ה וַיֶּעְתַּ֖ר אֶל־יְהוָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛âtharaw-thar'6279עתר
par‛ôhpar-o'6547פּרעה

10 - 19 : فَرَدَّ الرَّبُّ رِيحاً غَرْبِيَّةً شَدِيدَةً جِدّاً فَحَمَلَتِ الْجَرَادَ وَطَرَحَتْهُ إِلَى بَحْرِ سُوفَ. لَمْ تَبْقَ جَرَادَةٌ وَاحِدَةٌ فِي كُلِّ تُخُومِ مِصْرَ.

וַיַּהֲפֹ֨ךְ יְהוָ֤ה רֽוּחַ־יָם֙ חָזָ֣ק מְאֹ֔ד וַיִּשָּׂא֙ אֶת־הָ֣אַרְבֶּ֔ה וַיִּתְקָעֵ֖הוּ יָ֣מָּה סּ֑וּף לֹ֤א נִשְׁאַר֙ אַרְבֶּ֣ה אֶחָ֔ד בְּכֹ֖ל גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'echâdekh-awd'259אחד
'arbehar-beh'697ארבּה
'arbehar-beh'697ארבּה
g<sup>e</sup>bûl gebûl{gheb-ool'} gheb-ool'1366גּבל גּבוּל
hâphakhaw-vak'2015הפך
châzâqkhaw-zawk'2389חזק
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâmyawm3220ים
yâmyawm3220ים
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
m<sup>e</sup>'ôdmeh-ode'3966מאד
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
sûphsoof5488סוּף
rûachroo'-akh7307רוּח
shâ'arshaw-ar'7604שׁאר
tâqa‛taw-kah'8628תּקע

10 - 20 : وَلَكِنْ شَدَّدَ الرَّبُّ قَلْبَ فِرْعَوْنَ فَلَمْ يُطْلِقْ بَنِي إِسْرَائِيلَ.

וַיְחַזֵּ֥ק יְהוָ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א שִׁלַּ֖ח אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
bênbane1121בּן
châzaqkhaw-zak'2388חזק
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lêblabe3820לב
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

10 - 21 : ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: ((مُدَّ يَدَكَ نَحْوَ السَّمَاءِ لِيَكُونَ ظَلاَمٌ عَلَى أَرْضِ مِصْرَ حَتَّى يُلْمَسُ الظَّلاَمُ)).

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה נְטֵ֤ה יָֽדְךָ֙ עַל־הַשָּׁמַ֔יִם וִ֥יהִי חֹ֖שֶׁךְ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְיָמֵ֖שׁ חֹֽשֶׁךְ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'eretseh'-rets776ארץ
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chôshekkho-shek'2822חשׁך
chôshekkho-shek'2822חשׁך
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
môshehmo-sheh'4872משׁה
mâshashmaw-shash'4959משׁשׁ
nâţâhnaw-taw'5186נטה
‛alal5921על
‛alal5921על
shâmayim shâmeh{shaw-mah'-yim} shaw-meh'8064שׁמה שׁמים

10 - 22 : فَمَدَّ مُوسَى يَدَهُ نَحْوَ السَّمَاءِ فَكَانَ ظَلاَمٌ دَامِسٌ فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.

וַיֵּ֥ט מֹשֶׁ֛ה אֶת־יָדֹ֖ו עַל־הַשָּׁמָ֑יִם וַיְהִ֧י חֹֽשֶׁךְ־אֲפֵלָ֛ה בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăphêlâhaf-ay-law'653אפלה
'eretseh'-rets776ארץ
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chôshekkho-shek'2822חשׁך
yâdyawd3027יד
yômyome3117יום
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
môshehmo-sheh'4872משׁה
nâţâhnaw-taw'5186נטה
‛alal5921על
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh(1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw'7969שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ
shâmayim shâmeh{shaw-mah'-yim} shaw-meh'8064שׁמה שׁמים

10 - 23 : لَمْ يُبْصِرْ أَحَدٌ أَخَاهُ وَلاَ قَامَ أَحَدٌ مِنْ مَكَانِهِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ. وَلَكِنْ جَمِيعُ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ لَهُمْ نُورٌ فِي مَسَاكِنِهِمْ!

לֹֽא־רָא֞וּ אִ֣ישׁ אֶת־אָחִ֗יו וְלֹא־קָ֛מוּ אִ֥ישׁ מִתַּחְתָּ֖יו שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וּֽלְכָל־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָ֥יָה אֹ֖ור בְּמֹושְׁבֹתָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ôrore216אור
'âchawkh251אח
'îysheesh376אישׁ
'îysheesh376אישׁ
bênbane1121בּן
hâyâhhaw-yaw'1961היה
yômyome3117יום
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
môshâb môshâb{mo-shawb'} mo-shawb'4186משׁב מושׁב
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
qûmkoom6965קוּם
râ'âhraw-aw'7200ראה
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh(1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw'7969שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ

10 - 24 : فَدَعَا فِرْعَوْنُ مُوسَى وَقَالَ: ((اذْهَبُوا اعْبُدُوا الرَّبَّ. غَيْرَ أَنَّ غَنَمَكُمْ وَبَقَرَكُمْ تَبْقَى. أَوْلاَدُكُمْ أَيْضاً تَذْهَبُ مَعَكُمْ)).

וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לְכוּ֙ עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֔ה רַ֛ק צֹאנְכֶ֥ם וּבְקַרְכֶ֖ם יֻצָּ֑ג גַּֽם־טַפְּכֶ֖ם יֵלֵ֥ךְ עִמָּכֶֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
bâqârbaw-kawr'1241בּקר
gamgam1571גּם
hâlakhaw-lak'1980הלך
hâlakhaw-lak'1980הלך
ţaphtaf2945טף
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâtsagyaw-tsag'3322יצג
môshehmo-sheh'4872משׁה
‛âbadaw-bad'5647עבד
‛imeem5973עם
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
tsô'n ts<sup>e</sup>'ôn{tsone} tseh-one'6629צאון צאן<sup>o</sup>
qârâ'kaw-raw'7121קרא
raqrak7535רק

10 - 25 : فَقَالَ مُوسَى: ((أَنْتَ تُعْطِي أَيْضاً فِي أَيْدِينَا ذَبَائِحَ وَمُحْرَقَاتٍ لِنُقَرِّبُهَا لِلرَّبِّ إِلَهِنَا

וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה גַּם־אַתָּ֛ה תִּתֵּ֥ן בְּיָדֵ֖נוּ זְבָחִ֣ים וְעֹלֹ֑ות וְעָשִׂ֖ינוּ לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
gamgam1571גּם
zebachzeh'-bakh2077זבח
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
môshehmo-sheh'4872משׁה
nâthannaw-than'5414נתן
‛ôlâh ‛ôlâh{o-law'} o-law'5930עולה עלה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה

10 - 26 : فَتَذْهَبُ مَوَاشِينَا أَيْضاً مَعَنَا. لاَ يَبْقَى ظِلْفٌ. لأَنَّنَا مِنْهَا نَأْخُذُ لِعِبَادَةِ الرَّبِّ إِلَهِنَا. وَنَحْنُ لاَ نَعْرِفُ بِمَاذَا نَعْبُدُ الرَّبَّ حَتَّى نَأْتِيَ إِلَى هُنَاكَ)).

וְגַם־מִקְנֵ֜נוּ יֵלֵ֣ךְ עִמָּ֗נוּ לֹ֤א תִשָּׁאֵר֙ פַּרְסָ֔ה כִּ֚י מִמֶּ֣נּוּ נִקַּ֔ח לַעֲבֹ֖ד אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וַאֲנַ֣חְנוּ לֹֽא־נֵדַ֗ע מַֽה־נַּעֲבֹד֙ אֶת־יְהוָ֔ה עַד־בֹּאֵ֖נוּ שָֽׁמָּה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'ănachnûan-akh'-noo587אנחנוּ
bô'bo935בּוא
gamgam1571גּם
hâlakhaw-lak'1980הלך
yâda‛yaw-dah'3045ידע
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lâqachlaw-kakh'3947לקח
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
miqnehmik-neh'4735מקנה
‛âbadaw-bad'5647עבד
‛âbadaw-bad'5647עבד
‛adad5704עד
‛imeem5973עם
parsâhpar-saw'6541פּרסה
shâ'arshaw-ar'7604שׁאר
shâmshawm8033שׁם

10 - 27 : وَلَكِنْ شَدَّدَ الرَّبُّ قَلْبَ فِرْعَوْنَ فَلَمْ يَشَأْ أَنْ يُطْلِقَهُمْ.

וַיְחַזֵּ֥ק יְהוָ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א אָבָ֖ה לְשַׁלְּחָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbâhaw-baw'14אבה
châzaqkhaw-zak'2388חזק
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lêblabe3820לב
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

10 - 28 : وَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ: ((اذْهَبْ عَنِّي. احْتَرِزْ. لاَ تَرَ وَجْهِي أَيْضاً. إِنَّكَ يَوْمَ تَرَى وَجْهِي تَمُوتُ)).

וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו פַרְעֹ֖ה לֵ֣ךְ מֵעָלָ֑י הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֗ אֶל־תֹּ֙סֶף֙ רְאֹ֣ות פָּנַ֔י כִּ֗י בְּיֹ֛ום רְאֹתְךָ֥ פָנַ֖י תָּמֽוּת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'alal408אל
'âmaraw-mar'559אמר
hâlakhaw-lak'1980הלך
yômyome3117יום
yâsaphyaw-saf'3254יסף
kîykee3588כּי
mûthmooth4191מוּת
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
pânîympaw-neem'6440פּנים
pânîympaw-neem'6440פּנים
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
râ'âhraw-aw'7200ראה
râ'âhraw-aw'7200ראה
shâmarshaw-mar'8104שׁמר

10 - 29 : فَقَالَ مُوسَى: ((نِعِمَّا قُلْتَ! أَنَا لاَ أَعُودُ أَرَى وَجْهَكَ أَيْضاً)).

וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה כֵּ֣ן דִּבַּ֑רְתָּ לֹא־אֹסִ֥ף עֹ֖וד רְאֹ֥ות פָּנֶֽיךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
dâbardaw-bar'1696דּבר
yâsaphyaw-saf'3254יסף
kênkane3651כּן
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
môshehmo-sheh'4872משׁה
‛ôd ‛ôd{ode} ode5750עד עוד
pânîympaw-neem'6440פּנים
râ'âhraw-aw'7200ראה