74 - 1 : لِمَاذَا رَفَضْتَنَا يَا اللهُ إِلَى الأَبَدِ؟ لِمَاذَا يُدَخِّنُ غَضَبُكَ عَلَى غَنَمِ مَرْعَاكَ؟
מַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֥ף לָמָ֣ה אֱ֭לֹהִים זָנַ֣חְתָּ לָנֶ֑צַח יֶעְשַׁ֥ן אַ֝פְּךָ֗ בְּצֹ֣אן מַרְעִיתֶֽךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'âsâph | aw-sawf' | 623 | אסף |
'aph | af | 639 | אף |
zânach | zaw-nakh' | 2186 | זנח |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
mir‛îyth | meer-eeth' | 4830 | מרעית |
maώkîyl | mas-keel' | 4905 | משׂכּיל |
netsach nêtsach | {neh'-tsakh} nay'-tsakh | 5331 | נצח נצח |
‛âshan | aw-shan' | 6225 | עשׁן |
tsô'n ts<sup>e</sup>'ôn | {tsone} tseh-one' | 6629 | צאון צאן<sup>o</sup> |
74 - 2 : اذْكُرْ جَمَاعَتَكَ الَّتِي اقْتَنَيْتَهَا مُنْذُ الْقِدَمِ وَفَدَيْتَهَا سِبْطَ مِيرَاثِكَ جَبَلَ صِهْيَوْنَ هَذَا الَّذِي سَكَنْتَ فِيهِ.
זְכֹ֤ר עֲדָתְךָ֨<font color="red"><sup>3</font></sup>׀ קָ֘נִ֤יתָ קֶּ֗דֶם גָּ֭אַלְתָּ שֵׁ֣בֶט נַחֲלָתֶ֑ךָ הַר־צִ֝יֹּ֗ון זֶ֤ה׀ שָׁכַ֬נְתָּ בֹּֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
gâ'al | gaw-al' | 1350 | גּאל |
har | har | 2022 | הר |
zeh | zeh | 2088 | זה |
zâkar | zaw-kar' | 2142 | זכר |
nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
‛êdâh | ay-daw' | 5712 | עדה |
tsîyôn | tsee-yone' | 6726 | ציּון |
qedem qêdmâh | {keh'-dem} kayd'-maw | 6924 | קדמה קדם |
qânâh | kaw-naw' | 7069 | קנה |
shêbeţ | shay'-bet | 7626 | שׁבט |
shâkan | shaw-kan' | 7931 | שׁכן |
74 - 3 : ارْفَعْ خَطَوَاتِكَ إِلَى الْخِرَبِ الأَبَدِيَّةِ. الْكُلَّ قَدْ حَطَّمَ الْعَدُوُّ فِي الْمَقْدِسِ.
הָרִ֣ימָה פְ֭עָמֶיךָ לְמַשֻּׁאֹ֣ות נֶ֑צַח כָּל־הֵרַ֖ע אֹויֵ֣ב בַּקֹּֽדֶשׁ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
mashshû'âh mashshû'âh | {mash-shoo-aw'} mash-shoo-aw' | 4876 | משּׁאה משּׁוּאה |
netsach nêtsach | {neh'-tsakh} nay'-tsakh | 5331 | נצח נצח |
pa‛am pa‛ămâh | {pah'-am} pah-am-aw' | 6471 | פּעמה פּעם |
qôdesh | ko'-desh | 6944 | קדשׁ |
rûm | room | 7311 | רוּם |
râ‛a‛ | raw-ah' | 7489 | רעע |
74 - 4 : قَدْ زَمْجَرَ مُقَاوِمُوكَ فِي وَسَطِ مَعْهَدِكَ جَعَلُوا آيَاتِهِمْ آيَاتٍ.
שָׁאֲג֣וּ צֹ֭רְרֶיךָ בְּקֶ֣רֶב מֹועֲדֶ֑ךָ שָׂ֖מוּ אֹותֹתָ֣ם אֹתֹֽות׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôth | oth | 226 | אות |
'ôth | oth | 226 | אות |
mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh | {mo-ade'} {mo-ade'} mo-aw-daw' | 4150 | מועדה מעד מועד |
tsârar | tsaw-rar' | 6887 | צרר |
qereb | keh'-reb | 7130 | קרב |
shâ'ag | shaw-ag' | 7580 | שׁאג |
ώûm ώîym | {soom} seem | 7760 | שׂים שׂוּם |
74 - 5 : يَبَانُ كَأَنَّهُ رَافِعُ فُؤُوسٍ عَلَى الأَشْجَارِ الْمُشْتَبِكَةِ.
יִ֭וָּדַע כְּמֵבִ֣יא לְמָ֑עְלָה בִּֽסֲבָךְ־עֵ֝֗ץ קַרְדֻּמֹּֽות׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bô' | bo | 935 | בּוא |
yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
s<sup>e</sup>bâk | seb-awk' | 5442 | סבך |
‛êts | ates | 6086 | עץ |
qardôm | kar-dome' | 7134 | קרדּם |
74 - 6 : وَالآنَ مَنْقُوشَاتِهِ مَعاً بِالْفُؤُوسِ وَالْمَعَاوِلِ يَكْسِرُونَ.
<font color="brown">וְעֵת</font> <font color="blue">וְ֭עַתָּה</font> פִּתּוּחֶ֣יהָ יָּ֑חַד בְּכַשִּׁ֥יל וְ֝כֵֽילַפֹּ֗ת יַהֲלֹמֽוּן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâlam | haw-lam' | 1986 | הלם |
yachad | yakh'-ad | 3162 | יחד |
kêylaph | kay-laf' | 3597 | כּילף |
kashshîyl | kash-sheel' | 3781 | כּשּׁיל |
‛attâh | at-taw' | 6258 | עתּה |
pittûach pittûach | {pit-too'-akh} pit-too'-akh | 6603 | פּתּח פּתּוּח |
74 - 7 : أَطْلَقُوا النَّارَ فِي مَقْدِسِكَ. دَنَّسُوا لِلأَرْضِ مَسْكَنَ اسْمِكَ.
שִׁלְח֣וּ בָ֭אֵשׁ מִקְדָּשֶׁ֑ךָ לָ֝אָ֗רֶץ חִלְּל֥וּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'êsh | aysh | 784 | אשׁ |
châlal | khaw-lal' | 2490 | חלל |
miqdâsh miqq<sup>e</sup>dâsh | {mik-dawsh'} mik-ked-awsh' | 4720 | מקּדשׁ מקדּשׁ |
mishkân | mish-kawn' | 4908 | משׁכּן |
shâlach | shaw-lakh' | 7971 | שׁלח |
shêm | shame | 8034 | שׁם |
74 - 8 : قَالُوا فِي قُلُوبِهِمْ: ((لِنُفْنِينَّهُمْ مَعاً)). أَحْرَقُوا كُلَّ مَعَاهِدِ اللهِ فِي الأَرْضِ.
אָמְר֣וּ בְ֭לִבָּם נִינָ֣ם יָ֑חַד שָׂרְפ֖וּ כָל־מֹועֲדֵי־אֵ֣ל בָּאָֽרֶץ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl | ale | 410 | אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
yachad | yakh'-ad | 3162 | יחד |
yânâh | yaw-naw' | 3238 | ינה |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
lêb | labe | 3820 | לב |
mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh | {mo-ade'} {mo-ade'} mo-aw-daw' | 4150 | מועדה מעד מועד |
ώâraph | saw-raf' | 8313 | שׂרף |
74 - 9 : آيَاتِنَا لاَ نَرَى. لاَ نَبِيَّ بَعْدُ. وَلاَ بَيْنَنَا مَنْ يَعْرِفُ حَتَّى مَتَى.
אֹֽותֹתֵ֗ינוּ לֹ֥א רָ֫אִ֥ינוּ אֵֽין־עֹ֥וד נָבִ֑יא וְלֹֽא־אִ֝תָּ֗נוּ יֹדֵ֥עַ עַד־מָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôth | oth | 226 | אות |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'êth | ayth | 854 | את |
yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
‛ad | ad | 5704 | עד |
‛ôd ‛ôd | {ode} ode | 5750 | עד עוד |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
74 - 10 : حَتَّى مَتَى يَا اللهُ يُعَيِّرُ الْمُقَاوِمُ وَيُهِينُ الْعَدُوُّ اسْمَكَ إِلَى الْغَايَةِ؟
עַד־מָתַ֣י אֱ֭לֹהִים יְחָ֣רֶף צָ֑ר יְנָ֘אֵ֤ץ אֹויֵ֖ב שִׁמְךָ֣ לָנֶֽצַח׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
châraph | khaw-raf' | 2778 | חרף |
nâ'ats | naw-ats' | 5006 | נאץ |
netsach nêtsach | {neh'-tsakh} nay'-tsakh | 5331 | נצח נצח |
‛ad | ad | 5704 | עד |
tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
shêm | shame | 8034 | שׁם |
74 - 11 : لِمَاذَا تَرُدُّ يَدَكَ وَيَمِينَكَ؟ أَخْرِجْهَا مِنْ وَسَطِ حِضْنِكَ. أَفْنِ.
לָ֤מָּה תָשִׁ֣יב יָ֭דְךָ וִֽימִינֶ֑ךָ מִקֶּ֖רֶב <font color="brown">חֹוקְךָ</font> <font color="blue">חֵֽיקְךָ֣</font> כַלֵּֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
chêyq chêq chôq | {khake} {khake} khoke | 2436 | חוק חק חיק |
yâd | yawd | 3027 | יד |
yâmîyn | yaw-meen' | 3225 | ימין |
kâlâh | kaw-law' | 3615 | כּלה |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
74 - 12 : وَاللهُ مَلِكِي مُنْذُ الْقِدَمِ فَاعِلُ الْخَلاَصِ فِي وَسَطِ الأَرْضِ.
וֵ֭אלֹהִים מַלְכִּ֣י מִקֶּ֑דֶם פֹּעֵ֥ל יְ֝שׁוּעֹ֗ות בְּקֶ֣רֶב הָאָֽרֶץ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
y<sup>e</sup>shû‛âh | yesh-oo'-aw | 3444 | ישׁוּעה |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
pâ‛al | paw-al' | 6466 | פּעל |
qereb | keh'-reb | 7130 | קרב |
74 - 13 : أَنْتَ شَقَقْتَ الْبَحْرَ بِقُوَّتِكَ. كَسَرْتَ رُؤُوسَ التَّنَانِينِ عَلَى الْمِيَاهِ.
אַתָּ֤ה פֹורַ֣רְתָּ בְעָזְּךָ֣ יָ֑ם שִׁבַּ֖רְתָּ רָאשֵׁ֥י תַ֝נִּינִ֗ים עַל־הַמָּֽיִם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
yâm | yawm | 3220 | ים |
mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
‛ôz ‛ôz | {oze} oze | 5797 | עוז עז |
‛al | al | 5921 | על |
pârar | paw-rar' | 6565 | פּרר |
rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
shâbar | shaw-bar' | 7665 | שׁבר |
tannîyn tannîym | {tan-neen'} tan-neem' | 8577 | תּנּים תּנּין |
74 - 14 : أَنْتَ رَضَضْتَ رُؤُوسَ لَوِيَاثَانَ. جَعَلْتَهُ طَعَاماً لِلشَّعْبِ لأَهْلِ الْبَرِّيَّةِ.
אַתָּ֣ה רִ֭צַּצְתָּ רָאשֵׁ֣י לִוְיָתָ֑ן תִּתְּנֶ֥נּוּ מַ֝אֲכָ֗ל לְעָ֣ם לְצִיִּֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
livyâthân | liv-yaw-thawn' | 3882 | לויתן |
ma'ăkâl | mah-ak-awl' | 3978 | מאכל |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛am | am | 5971 | עם |
tsîyîy | tsee-ee' | 6728 | ציּי |
rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
râtsats | raw-tsats' | 7533 | רצץ |
74 - 15 : أَنْتَ فَجَّرْتَ عَيْناً وَسَيْلاً. أَنْتَ يَبَّسْتَ أَنْهَاراً دَائِمَةَ الْجَرَيَانِ.
אַתָּ֣ה בָ֭קַעְתָּ מַעְיָ֣ן וָנָ֑חַל אַתָּ֥ה הֹ֝ובַ֗שְׁתָּ נַהֲרֹ֥ות אֵיתָֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êythân | ay-thawn' | 386 | איתן |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
bâqa‛ | baw-kah' | 1234 | בּקע |
yâbêsh | yaw-bashe' | 3001 | יבשׁ |
ma‛yân ma‛y<sup>e</sup>nô ma‛yânâh | {mah-yawn'} {mah-yen-o'} mah-yaw-naw' | 4599 | מעינה מעינו מעין |
nâhâr | naw-hawr' | 5104 | נהר |
nachal nachlâh nachălâh | {nakh'-al} {nakh'-law} nakh-al-aw' | 5158 | נחלה נחלה נחל |
74 - 16 : لَكَ النَّهَارُ وَلَكَ أَيْضاً اللَّيْلُ. أَنْتَ هَيَّأْتَ النُّورَ وَالشَّمْسَ.
לְךָ֣ יֹ֭ום אַף־לְךָ֥ לָ֑יְלָה אַתָּ֥ה הֲ֝כִינֹ֗ותָ מָאֹ֥ור וָשָֽׁמֶשׁ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'aph | af | 637 | אף |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
yôm | yome | 3117 | יום |
kûn | koon | 3559 | כּוּן |
layil lêyl lay<sup>e</sup>lâh | {lah'-yil} {lale} lah'-yel-aw | 3915 | לילה ליל ליל |
mâ'ôr mâ'ôr m<sup>e</sup>'ôrâh m<sup>e</sup>'ôrâh | (1,2) {maw-ore'} (3,4) meh-o-raw' | 3974 | מארה מאורה מאר מאור |
shemesh | sheh'-mesh | 8121 | שׁמשׁ |
74 - 17 : أَنْتَ نَصَبْتَ كُلَّ تُخُومِ الأَرْضِ. الصَّيْفَ وَالشِّتَاءَ أَنْتَ خَلَقْتَهُمَا.
אַתָּ֣ה הִ֭צַּבְתָּ כָּל־גְּבוּלֹ֣ות אָ֑רֶץ קַ֥יִץ וָ֝חֹ֗רֶף אַתָּ֥ה יְצַרְתָּם<font color="red"><sup>1</font></sup>׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
g<sup>e</sup>bûlâh gebûlâh | {gheb-oo-law'} gheb-oo-law' | 1367 | גּבלה גּבוּלה |
chôreph | kho'-ref | 2779 | חרף |
yâtsar | yaw-tsar' | 3335 | יצר |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
nâtsab | naw-tsab' | 5324 | נצב |
qayits | kah'-yits | 7019 | קיץ |
74 - 18 : اُذْكُرْ هَذَا: أَنَّ الْعَدُوَّ قَدْ عَيَّرَ الرَّبَّ وَشَعْباً جَاهِلاً قَدْ أَهَانَ اسْمَكَ.
זְכָר־זֹ֗את אֹ֭ויֵב חֵרֵ֣ף׀ יְהוָ֑ה וְעַ֥ם נָ֝בָ֗ל נִֽאֲצ֥וּ שְׁמֶֽךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
zô'th | zothe' | 2063 | זאת |
zâkar | zaw-kar' | 2142 | זכר |
châraph | khaw-raf' | 2778 | חרף |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
nâ'ats | naw-ats' | 5006 | נאץ |
nâbâl | naw-bawl' | 5036 | נבל |
‛am | am | 5971 | עם |
shêm | shame | 8034 | שׁם |
74 - 19 : لاَ تُسَلِّمْ لِلْوَحْشِ نَفْسَ يَمَامَتِكَ. قَطِيعَ بَائِسِيكَ لاَ تَنْسَ إِلَى الأَبَدِ.
אַל־תִּתֵּ֣ן לְ֭חַיַּת נֶ֣פֶשׁ תֹּורֶ֑ךָ חַיַּ֥ת עֲ֝נִיֶּ֗יךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח לָנֶֽצַח׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'al | al | 408 | אל |
'al | al | 408 | אל |
chay | khah'ee | 2416 | חי |
chay | khah'ee | 2416 | חי |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
netsach nêtsach | {neh'-tsakh} nay'-tsakh | 5331 | נצח נצח |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛ânîy | aw-nee' | 6041 | עני |
shâkach shâkêach | {shaw-kakh'} shaw-kay'-akh | 7911 | שׁכח שׁכח |
tôr tôr | {tore} tore | 8449 | תּר תּור |
74 - 20 : انْظُرْ إِلَى الْعَهْدِ. لأَنَّ مُظْلِمَاتِ الأَرْضِ امْتَلَأَتْ مِنْ مَسَاكِنِ الظُّلْمِ.
הַבֵּ֥ט לַבְּרִ֑ית כִּ֥י מָלְא֥וּ מַחֲשַׁכֵּי־אֶ֝֗רֶץ נְאֹ֣ות חָמָֽס׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
b<sup>e</sup>rîyth | ber-eeth' | 1285 | בּרית |
châmâs | khaw-mawce' | 2555 | חמס |
kîy | kee | 3588 | כּי |
machshâk | makh-shawk' | 4285 | מחשׁך |
mâlê' mâlâ' | {maw-lay'} maw-law' | 4390 | מלא מלא |
nâ'âh | naw-aw' | 4999 | נאה |
nâbaţ | naw-bat' | 5027 | נבט |
74 - 21 : لاَ يَرْجِعَنَّ الْمُنْسَحِقُ خَازِياً. الْفَقِيرُ وَالْبَائِسُ لِيُسَبِّحَا اسْمَكَ.
אַל־יָשֹׁ֣ב דַּ֣ךְ נִכְלָ֑ם עָנִ֥י וְ֝אֶבְיֹ֗ון יְֽהַלְל֥וּ שְׁמֶֽךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ebyôn | eb-yone' | 34 | אביון |
'al | al | 408 | אל |
dak | dak | 1790 | דּך |
hâlal | haw-lal' | 1984 | הלל |
kâlam | kaw-lawm' | 3637 | כּלם |
‛ânîy | aw-nee' | 6041 | עני |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shêm | shame | 8034 | שׁם |
74 - 22 : قُمْ يَا اللهُ. أَقِمْ دَعْوَاكَ. اذْكُرْ تَعْيِيرَ الْجَاهِلِ إِيَّاكَ الْيَوْمَ كُلَّهُ.
קוּמָ֣ה אֱ֭לֹהִים רִיבָ֣ה רִיבֶ֑ךָ זְכֹ֥ר חֶרְפָּתְךָ֥ מִנִּי־נָ֝בָ֗ל כָּל־הַיֹּֽום׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
zâkar | zaw-kar' | 2142 | זכר |
cherpâh | kher-paw' | 2781 | חרפּה |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâbâl | naw-bawl' | 5036 | נבל |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
rîyb rûb | {reeb} roob | 7378 | רוּב ריב<sup>o</sup> |
74 - 23 : لاَ تَنْسَ صَوْتَ أَضْدَادِكَ ضَجِيجَ مُقَاوِمِيكَ الصَّاعِدَ دَائِماً. اَلْمَزْمُورُ الْخَامِسُ وَالسَّبْعُونَ
אַל־תִּ֭שְׁכַּח קֹ֣ול צֹרְרֶ֑יךָ שְׁאֹ֥ון קָ֝מֶ֗יךָ עֹלֶ֥ה תָמִֽיד׃