33 - 1 : اِهْتِفُوا أَيُّهَا الصِّدِّيقُونَ بِالرَّبِّ. بِالْمُسْتَقِيمِينَ يَلِيقُ التَّسْبِيحُ.
רַנְּנ֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה לַ֝יְשָׁרִ֗ים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâshâr | yaw-shawr' | 3477 | ישׁר |
| nâ'veh | naw-veh' | 5000 | נאוה |
| tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
| rânan | raw-nan' | 7442 | רנן |
| t<sup>e</sup>hillâh | teh-hil-law' | 8416 | תּהלּה |
33 - 2 : احْمَدُوا الرَّبَّ بِالْعُودِ. بِرَبَابَةٍ ذَاتِ عَشَرَةِ أَوْتَارٍ رَنِّمُوا لَهُ.
הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנֹּ֑ור בְּנֵ֥בֶל עָ֝שֹׂ֗ור זַמְּרוּ־לֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| zâmar | zaw-mar' | 2167 | זמר |
| yâdâh | yaw-daw' | 3034 | ידה |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kinnôr | kin-nore' | 3658 | כּנּור |
| nebel nêbel | {neh'-bel} nay'-bel | 5035 | נבל נבל |
| ‛âώôr ‛âώôr | {aw-sore'} aw-sore' | 6218 | עשׂר עשׂור |
33 - 3 : غَنُّوا لَهُ أُغْنِيَةً جَدِيدَةً. أَحْسِنُوا الْعَزْفَ بِهُتَافٍ.
שִֽׁירוּ־לֹ֖ו שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן בִּתְרוּעָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| châdâsh | khaw-dawsh' | 2319 | חדשׁ |
| yâţab | yaw-tab' | 3190 | יטב |
| nâgan | naw-gan' | 5059 | נגן |
| shîyr shûr | {sheer} shoor | 7891 | שׁוּר שׁיר<sup>o</sup> |
| shîyr shîyrâh | {sheer} shee-raw' | 7892 | שׁירה שׁיר |
| t<sup>e</sup>rû‛âh | ter-oo-aw' | 8643 | תּרוּעה |
33 - 4 : لأَنَّ كَلِمَةَ الرَّبِّ مُسْتَقِيمَةٌ وَكُلَّ صُنْعِهِ بِالأَمَانَةِ.
כִּֽי־יָשָׁ֥ר דְּבַר־יְהוָ֑ה וְכָל־מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ בֶּאֱמוּנָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ĕmûnâh 'ĕmûnâh | {em-oo-naw'} em-oo-naw' | 530 | אמנה אמוּנה |
| dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâshâr | yaw-shawr' | 3477 | ישׁר |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| ma‛ăώeh | mah-as-eh' | 4639 | מעשׂה |
33 - 5 : يُحِبُّ الْبِرَّ وَالْعَدْلَ. امْتَلَأَتِ الأَرْضُ مِنْ رَحْمَةِ الرَّبِّ.
אֹ֭הֵב צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט חֶ֥סֶד יְ֝הוָ֗ה מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âhab 'âhêb | {aw-hab'} aw-habe' | 157 | אהב אהב |
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| chêsêd | kheh'-sed | 2617 | חסד |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| mâlê' mâlâ' | {maw-lay'} maw-law' | 4390 | מלא מלא |
| mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
| ts<sup>e</sup>dâqâh | tsed-aw-kaw' | 6666 | צדקה |
33 - 6 : بِكَلِمَةِ الرَّبِّ صُنِعَتِ السَّمَاوَاتُ وَبِنَسَمَةِ فَمِهِ كُلُّ جُنُودِهَا.
בִּדְבַ֣ר יְ֭הוָה שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ וּבְר֥וּחַ פִּ֝֗יו כָּל־צְבָאָֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| peh | peh | 6310 | פּה |
| tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
| rûach | roo'-akh | 7307 | רוּח |
| shâmayim shâmeh | {shaw-mah'-yim} shaw-meh' | 8064 | שׁמה שׁמים |
33 - 7 : يَجْمَعُ كَنَدٍّ أَمْوَاهَ الْيَمِّ. يَجْعَلُ اللُّجَجَ فِي أَهْرَاءٍ.
כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד מֵ֣י הַיָּ֑ם נֹתֵ֖ן בְּאֹצָרֹ֣ות תְּהֹומֹֽות׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôtsâr | o-tsaw' | 214 | אוצר |
| yâm | yawm | 3220 | ים |
| kânas | kaw-nas' | 3664 | כּנס |
| mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
| nêd | nade | 5067 | נד |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| t<sup>e</sup>hôm t<sup>e</sup>hôm | {teh-home'} teh-home' | 8415 | תּהם תּהום |
33 - 8 : لِتَخْشَ الرَّبَّ كُلُّ الأَرْضِ وَمِنْهُ لِيَخَفْ كُلُّ سُكَّانِ الْمَسْكُونَةِ.
יִֽירְא֣וּ מֵ֭יְהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ מִמֶּ֥נּוּ יָ֝ג֗וּרוּ כָּל־יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| gûr | goor | 1481 | גּוּר |
| yârê' | yaw-ray' | 3372 | ירא |
| yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| têbêl | tay-bale' | 8398 | תּבל |
33 - 9 : لأَنَّهُ قَالَ فَكَانَ. هُوَ أَمَرَ فَصَارَ.
כִּ֤י ה֣וּא אָמַ֣ר וַיֶּ֑הִי הֽוּא־צִ֝וָּ֗ה וַֽיַּעֲמֹֽד׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| ‛âmad | aw-mad' | 5975 | עמד |
| tsâvâh | tsaw-vaw' | 6680 | צוה |
33 - 10 : الرَّبُّ أَبْطَلَ مُؤَامَرَةَ الأُمَمِ. لاَشَى أَفْكَارَ الشُّعُوبِ.
יְֽהוָ֗ה הֵפִ֥יר עֲצַת־גֹּויִ֑ם הֵ֝נִ֗יא מַחְשְׁבֹ֥ות עַמִּֽים׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| machăshâbâh machăshebeth | {makh-ash-aw-baw'} makh-ash-eh'-beth | 4284 | מחשׁבת מחשׁבה |
| nû' | noo | 5106 | נוּא |
| ‛am | am | 5971 | עם |
| ‛êtsâh | ay-tsaw' | 6098 | עצה |
| pûr | poor | 6331 | פּוּר |
33 - 11 : أَمَّا مُؤَامَرَةُ الرَّبِّ فَإِلَى الأَبَدِ تَثْبُتُ. أَفْكَارُ قَلْبِهِ إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ.
עֲצַ֣ת יְ֭הוָה לְעֹולָ֣ם תַּעֲמֹ֑ד מַחְשְׁבֹ֥ות לִ֝בֹּ֗ו לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dôr dôr | {dore} dore | 1755 | דּר דּור |
| dôr dôr | {dore} dore | 1755 | דּר דּור |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| machăshâbâh machăshebeth | {makh-ash-aw-baw'} makh-ash-eh'-beth | 4284 | מחשׁבת מחשׁבה |
| ‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
| ‛âmad | aw-mad' | 5975 | עמד |
| ‛êtsâh | ay-tsaw' | 6098 | עצה |
33 - 12 : طُوبَى لِلأُمَّةِ الَّتِي الرَّبُّ إِلَهُهَا الشَّعْبِ الَّذِي اخْتَارَهُ مِيرَاثاً لِنَفْسِهِ.
אַשְׁרֵ֣י הַ֭גֹּוי אֲשֶׁר־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו הָעָ֓ם׀ בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה לֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| 'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
| 'esher | eh'-sher | 835 | אשׁר |
| bâchar | baw-khar' | 977 | בּחר |
| gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
| ‛am | am | 5971 | עם |
33 - 13 : مِنَ السَّمَاوَاتِ نَظَرَ الرَّبُّ. رَأَى جَمِيعَ بَنِي الْبَشَرِ.
מִ֭שָּׁמַיִם הִבִּ֣יט יְהוָ֑ה רָ֝אָ֗ה אֶֽת־כָּל־בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âdâm | aw-dawm' | 120 | אדם |
| bên | bane | 1121 | בּן |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| nâbaţ | naw-bat' | 5027 | נבט |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
33 - 14 : مِنْ مَكَانِ سُكْنَاهُ تَطَلَّعَ إِلَى جَمِيعِ سُكَّانِ الأَرْضِ.
מִֽמְּכֹון־שִׁבְתֹּ֥ו הִשְׁגִּ֑יחַ אֶ֖ל כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָאָֽרֶץ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
| yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| shâgach | shaw-gakh' | 7688 | שׁגח |
33 - 15 : الْمُصَوِّرُ قُلُوبَهُمْ جَمِيعاً الْمُنْتَبِهُ إِلَى كُلِّ أَعْمَالِهِمْ.
הַיֹּצֵ֣ר יַ֣חַד לִבָּ֑ם הַ֝מֵּבִ֗ין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bîyn | bene | 995 | בּין |
| yachad | yakh'-ad | 3162 | יחד |
| yâtsar | yaw-tsar' | 3335 | יצר |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| ma‛ăώeh | mah-as-eh' | 4639 | מעשׂה |
33 - 16 : لَنْ يَخْلُصَ الْمَلِكُ بِكَِثْرَةِ الْجَيْشِ. الْجَبَّارُ لاَ يُنْقَذُ بِعِظَمِ الْقُوَّةِ.
אֵֽין־הַ֭מֶּלֶךְ נֹושָׁ֣ע בְּרָב־חָ֑יִל גִּ֝בֹּ֗ור לֹֽא־יִנָּצֵ֥ל בְּרָב־כֹּֽחַ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| gibbôr gibbôr | {ghib-bore'} ghib-bore' | 1368 | גּבּר גּבּור |
| chayil | khah'-yil | 2428 | חיל |
| yâsha‛ | yaw-shah' | 3467 | ישׁע |
| kôach kôach | {ko'-akh} ko'-akh | 3581 | כּוח כּח |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
| nâtsal | naw-tsal' | 5337 | נצל |
| rôb | robe | 7230 | רב |
| rôb | robe | 7230 | רב |
33 - 17 : بَاطِلٌ هُوَ الْفَرَسُ لأَجْلِ الْخَلاَصِ وَبِشِدَّةِ قُوَّتِهِ لاَ يُنَجِّي.
שֶׁ֣קֶר הַ֭סּוּס לִתְשׁוּעָ֑ה וּבְרֹ֥ב חֵ֝ילֹ֗ו לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| chayil | khah'-yil | 2428 | חיל |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| mâlaţ | maw-lat' | 4422 | מלט |
| sûs sûs | {soos} soos | 5483 | סס סוּס |
| rôb | robe | 7230 | רב |
| sheqer | sheh'-ker | 8267 | שׁקר |
| t<sup>e</sup>shû‛âh t<sup>e</sup>shû‛âh | {tesh-oo-aw'} tesh-oo-aw' | 8668 | תּשׁעה תּשׁוּעה |
33 - 18 : هُوَذَا عَيْنُ الرَّبِّ عَلَى خَائِفِيهِ الرَّاجِينَ رَحْمَتَهُ
הִנֵּ֤ה עֵ֣ין יְ֭הוָה אֶל־יְרֵאָ֑יו לַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדֹּֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
| hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
| chêsêd | kheh'-sed | 2617 | חסד |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâchal | yaw-chal' | 3176 | יחל |
| yârê' | yaw-ray' | 3373 | ירא |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
33 - 19 : لِيُنَجِّيَ مِنَ الْمَوْتِ أَنْفُسَهُمْ وَلِيَسْتَحْيِيَهُمْ فِي الْجُوعِ.
לְהַצִּ֣יל מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם וּ֝לְחַיֹּותָ֗ם בָּרָעָֽב׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| châyâh | khaw-yaw' | 2421 | חיה |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
| nâtsal | naw-tsal' | 5337 | נצל |
| râ‛âb | raw-awb' | 7458 | רעב |
33 - 20 : أَنْفُسُنَا انْتَظَرَتِ الرَّبَّ. مَعُونَتُنَا وَتُرْسُنَا هُوَ.
נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| châkâh | khaw-kaw' | 2442 | חכה |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| mâgên m<sup>e</sup>ginnâh | {maw-gane'} meg-in-naw' | 4043 | מגנּה מגן |
| nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
| ‛êzer | ay'-zer | 5828 | עזר |
33 - 21 : لأَنَّهُ بِهِ تَفْرَحُ قُلُوبُنَا لأَنَّنَا عَلَى اسْمِهِ الْقُدُّوسِ اتَّكَلْنَا.
כִּי־בֹ֭ו יִשְׂמַ֣ח לִבֵּ֑נוּ כִּ֤י בְשֵׁ֖ם קָדְשֹׁ֣ו בָטָֽחְנוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bâţach | baw-takh' | 982 | בּטח |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| qôdesh | ko'-desh | 6944 | קדשׁ |
| shêm | shame | 8034 | שׁם |
| ώâmach | saw-makh' | 8055 | שׂמח |
33 - 22 : لِتَكُنْ يَا رَبُّ رَحْمَتُكَ عَلَيْنَا حَسْبَمَا انْتَظَرْنَاكَ. اَلْمَزْمُورُ الرَّابِعُ وَالثَّلاَثُونَ
יְהִֽי־חַסְדְּךָ֣ יְהוָ֣ה עָלֵ֑ינוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר יִחַ֥לְנוּ לָֽךְ׃