28 - 1 : إِلَيْكَ يَا رَبُّ أَصْرُخُ. يَا صَخْرَتِي لاَ تَتَصَامَمْ مِنْ جِهَتِي لِئَلاَّ تَسْكُتَ عَنِّي فَأُشْبِهَ الْهَابِطِينَ فِي الْجُبِّ.
לְדָוִ֡ד אֵ֘לֶ֤יךָ יְהוָ֨ה׀ אֶקְרָ֗א צוּרִי֮ אַֽל־תֶּחֱרַ֪שׁ מִ֫מֶּ֥נִּי פֶּן־תֶּֽחֱשֶׁ֥ה מִמֶּ֑נִּי וְ֝נִמְשַׁ֗לְתִּי עִם־יֹ֥ורְדֵי בֹֽור׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
| bôr | bore | 953 | בּור |
| dâvid dâvîyd | {daw-veed'} daw-veed' | 1732 | דּויד דּוד |
| chârash | khaw-rash' | 2790 | חרשׁ |
| chârash | khaw-rash' | 2790 | חרשׁ |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| mâshal | maw-shal' | 4911 | משׁל |
| pên | pane | 6435 | פּן |
| tsûr tsûr | {tsoor} tsoor | 6697 | צר צוּר |
| qârâ' | kaw-raw' | 7121 | קרא |
28 - 2 : اسْتَمِعْ صَوْتَ تَضَرُّعِي إِذْ أَسْتَغِيثُ بِكَ وَأَرْفَعُ يَدَيَّ إِلَى مِحْرَابِ قُدْسِكَ.
שְׁמַ֤ע קֹ֣ול תַּ֭חֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִ֣י אֵלֶ֑יךָ בְּנָשְׂאִ֥י יָ֝דַ֗י אֶל־דְּבִ֥יר קָדְשֶֽׁךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
| 'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
| d<sup>e</sup>bîyr debir | {deb-eer'} deb-eer' | 1687 | דּבר דּביר |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| nâώâ' nâsâh | {naw-saw'} naw-saw' | 5375 | נסה נשׂא |
| qôdesh | ko'-desh | 6944 | קדשׁ |
| qôl qôl | {kole} kole | 6963 | קל קול |
| shâva‛ | shaw-vah' | 7768 | שׁוע |
| shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
| tachănûn tachănûnâh | {takh-an-oon'} takh-an-oo-naw' | 8469 | תּחנוּנה תּחנוּן |
28 - 3 : لاَ تَجْذِبْنِي مَعَ الأَشْرَارِ وَمَعَ فَعَلَةِ الإِثْمِ الْمُخَاطِبِينَ أَصْحَابَهُمْ بِالسَّلاَمِ وَالشَّرُّ فِي قُلُوبِهِمْ.
אַל־תִּמְשְׁכֵ֣נִי עִם־רְשָׁעִים֮ וְעִם־פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן דֹּבְרֵ֣י לֹום עִם־רֵֽעֵיהֶ֑ם וְ֝רָעָ֗ה בִּלְבָבָֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âven | aw'-ven | 205 | און |
| 'al | al | 408 | אל |
| dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
| lêbâb | lay-bawb' | 3824 | לבב |
| mâshak | maw-shak' | 4900 | משׁך |
| ‛im | eem | 5973 | עם |
| ‛im | eem | 5973 | עם |
| ‛im | eem | 5973 | עם |
| pâ‛al | paw-al' | 6466 | פּעל |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
| rêa‛ rêya‛ | {ray'-ah} ray'-ah | 7453 | ריע רע |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| shâlôm shâlôm | {shaw-lome'} shaw-lome' | 7965 | שׁלם שׁלום |
28 - 4 : أَعْطِهِمْ حَسَبَ فِعْلِهِمْ وَحَسَبَ شَرِّ أَعْمَالِهِمْ. حَسَبَ صُنْعِ أَيْدِيهِمْ أَعْطِهِمْ. رُدَّ عَلَيْهِمْ مُعَامَلَتَهُمْ.
תֶּן־לָהֶ֣ם כְּפָעֳלָם֮ וּכְרֹ֪עַ מַֽעַלְלֵ֫יהֶ֥ם כְּמַעֲשֵׂ֣ה יְ֭דֵיהֶם תֵּ֣ן לָהֶ֑ם הָשֵׁ֖ב גְּמוּלָ֣ם לָהֶֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| g<sup>e</sup>mûl | ghem-ool' | 1576 | גּמוּל |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| ma‛ălâl | mah-al-awl' | 4611 | מעלל |
| ma‛ăώeh | mah-as-eh' | 4639 | מעשׂה |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| pô‛al | po'-al | 6467 | פּעל |
| rôa‛ | ro'-ah | 7455 | רע |
| shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
28 - 5 : لأَنَّهُمْ لَمْ يَنْتَبِهُوا إِلَى أَفْعَالِ الرَّبِّ وَلاَ إِلَى أَعْمَالِ يَدَيْهِ يَهْدِمُهُمْ وَلاَ يَبْنِيهِمْ.
כִּ֤י לֹ֤א יָבִ֡ינוּ אֶל־פְּעֻלֹּ֣ת יְ֭הוָה וְאֶל־מַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֑יו יֶ֝הֶרְסֵ֗ם וְלֹ֣א יִבְנֵֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bîyn | bene | 995 | בּין |
| bânâh | baw-naw' | 1129 | בּנה |
| hâras | haw-ras' | 2040 | הרס |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| ma‛ăώeh | mah-as-eh' | 4639 | מעשׂה |
| p<sup>e</sup>‛ûllâh | peh-ool-law' | 6468 | פּעלּה |
28 - 6 : مُبَارَكٌ الرَّبُّ لأَنَّهُ سَمِعَ صَوْتَ تَضَرُّعِي.
בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּישָ֝־מַע קֹ֣ול תַּחֲנוּנָֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bârak | baw-rak' | 1288 | בּרך |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| qôl qôl | {kole} kole | 6963 | קל קול |
| shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
| tachănûn tachănûnâh | {takh-an-oon'} takh-an-oo-naw' | 8469 | תּחנוּנה תּחנוּן |
28 - 7 : الرَّبُّ عِزِّي وَتُرْسِي. عَلَيْهِ اتَّكَلَ قَلْبِي فَانْتَصَرْتُ. وَيَبْتَهِجُ قَلْبِي وَبِأُغْنِيَتِي أَحْمَدُهُ.
יְהוָ֤ה׀ עֻזִּ֥י וּמָגִנִּי֮ בֹּ֤ו בָטַ֥ח לִבִּ֗י וְֽנֶ֫עֱזָ֥רְתִּי וַיַּעֲלֹ֥ז לִבִּ֑י וּֽמִשִּׁירִ֥י אֲהֹודֶֽנּוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bâţach | baw-takh' | 982 | בּטח |
| yâdâh | yaw-daw' | 3034 | ידה |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| mâgên m<sup>e</sup>ginnâh | {maw-gane'} meg-in-naw' | 4043 | מגנּה מגן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| ‛ôz ‛ôz | {oze} oze | 5797 | עוז עז |
| ‛âzar | aw-zar' | 5826 | עזר |
| ‛âlaz | aw-laz' | 5937 | עלז |
28 - 8 : الرَّبُّ عِزٌّ لَهُمْ وَحِصْنُ خَلاَصِ مَسِيحِهِ هُوَ.
יְהוָ֥ה עֹֽז־לָ֑מֹו וּמָ֘עֹ֤וז יְשׁוּעֹ֖ות מְשִׁיחֹ֣ו הֽוּא׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| y<sup>e</sup>shû‛âh | yesh-oo'-aw | 3444 | ישׁוּעה |
| mâ‛ôz mâ‛ûz mâ‛ôz mâ‛ûz | {maw-oze'} {maw-ooz'} {maw-oze'} maw-ooz' | 4581 | מעז מעז מעוּז מעוז |
| mâshîyach | maw-shee'-akh | 4899 | משׁיח |
| ‛ôz ‛ôz | {oze} oze | 5797 | עוז עז |
28 - 9 : خَلِّصْ شَعْبَكَ وَبَارِكْ مِيرَاثَكَ وَارْعَهُم وَاحْمِلْهُم إِلَى الأَبَدِ. اَلْمَزْمُورُ التَّاسِعُ وَالْعِشْرُونَ
הֹושִׁ֤יעָה׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעֹולָֽם׃