32 - 1 : فَكَفَّ هَؤُلاَءِ الرِّجَالُ الثَّلاَثَةُ عَنْ مُجَاوَبَةِ أَيُّوبَ لِكَوْنِهِ بَارّاً فِي عَيْنَيْ نَفْسِهِ.
וַֽיִּשְׁבְּת֡וּ שְׁלֹ֤שֶׁת הָאֲנָשִׁ֣ים הָ֭אֵלֶּה מֵעֲנֹ֣ות אֶת־אִיֹּ֑וב כִּ֤י ה֖וּא צַדִּ֣יק בְּעֵינָֽיו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îyôb | ee-yobe' | 347 | איּוב |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'êlleh | ale'-leh | 428 | אלּה |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
kîy | kee | 3588 | כּי |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
shâbath | shaw-bath' | 7673 | שׁבת |
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh | (1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw' | 7969 | שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ |
32 - 2 : فَحَمِيَ غَضَبُ أَلِيهُوَ بْنِ بَرَخْئِيلَ الْبُوزِيِّ مِنْ عَشِيرَةِ رَامٍ. عَلَى أَيُّوبَ حَمِيَ غَضَبُهُ لِأنَّهُ حَسَبَ نَفْسَهُ أَبَرَّ مِنَ اللهِ.
וַיִּ֤חַר אַ֨ף׀ אֱלִיה֣וּא בֶן־בַּרַכְאֵ֣ל הַבּוּזִי֮ מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת רָ֥ם בְּ֭אִיֹּוב חָרָ֣ה אַפֹּ֑ו עַֽל־צַדְּקֹ֥ו נַ֝פְשֹׁ֗ו מֵאֱלֹהִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îyôb | ee-yobe' | 347 | איּוב |
'ĕlîyhû 'ĕlîyhû' | {el-ee-hoo'} el-ee-hoo' | 453 | אליהוּא אליהוּ |
'aph | af | 639 | אף |
'aph | af | 639 | אף |
bûzîy | boo-zee' | 940 | בּוּזי |
bên | bane | 1121 | בּן |
bârak'êl | baw-rak-ale' | 1292 | בּרכאל |
chârâh | khaw-raw' | 2734 | חרה |
chârâh | khaw-raw' | 2734 | חרה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
‛al | al | 5921 | על |
tsâdaq | tsaw-dak' | 6663 | צדק |
râm | rawm | 7410 | רם |
32 - 3 : وَعَلَى أَصْحَابِهِ الثَّلاَثَةِ حَمِيَ غَضَبُهُ لأَنَّهُمْ لَمْ يَجِدُوا جَوَاباً وَاسْتَذْنَبُوا أَيُّوبَ.
וּבִשְׁלֹ֣שֶׁת רֵעָיו֮ חָרָ֪ה אַ֫פֹּ֥ו עַ֤ל אֲשֶׁ֣ר לֹא־מָצְא֣וּ מַעֲנֶ֑ה וַ֝יַּרְשִׁ֗יעוּ אֶת־אִיֹּֽוב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îyôb | ee-yobe' | 347 | איּוב |
'aph | af | 639 | אף |
chârâh | khaw-raw' | 2734 | חרה |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
ma‛ăneh | mah-an-eh' | 4617 | מענה |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
‛al | al | 5921 | על |
rêa‛ rêya‛ | {ray'-ah} ray'-ah | 7453 | ריע רע |
râsha‛ | raw-shah' | 7561 | רשׁע |
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh | (1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw' | 7969 | שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ |
32 - 4 : وَكَانَ أَلِيهُو قَدْ صَبِرَ عَلَى أَيُّوبَ بِالْكَلاَمِ لأَنَّهُمْ أَكْثَرُ مِنْهُ أَيَّاماً.
וֶֽאֱלִיה֗וּ<font color="red"><sup>3</font></sup> חִכָּ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב בִּדְבָרִ֑ים כִּ֤י זְֽקֵנִים־הֵ֖מָּה מִמֶּ֣נּוּ לְיָמִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îyôb | ee-yobe' | 347 | איּוב |
'ĕlîyhû 'ĕlîyhû' | {el-ee-hoo'} el-ee-hoo' | 453 | אליהוּא אליהוּ |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
zâqên | zaw-kane' | 2205 | זקן |
châkâh | khaw-kaw' | 2442 | חכה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
32 - 5 : فَلَمَّا رَأَى أَلِيهُو أَنَّهُ لاَ جَوَابَ فِي أَفْوَاهِ الرِّجَالِ الثَّلاَثَةِ حَمِيَ غَضَبُهُ.
וַיַּ֤רְא אֱלִיה֗וּא כִּ֘י אֵ֤ין מַעֲנֶ֗ה בְּ֭פִי שְׁלֹ֥שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים וַיִּ֥חַר אַפֹּֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'ĕlîyhû 'ĕlîyhû' | {el-ee-hoo'} el-ee-hoo' | 453 | אליהוּא אליהוּ |
'aph | af | 639 | אף |
chârâh | khaw-raw' | 2734 | חרה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
ma‛ăneh | mah-an-eh' | 4617 | מענה |
peh | peh | 6310 | פּה |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh | (1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw' | 7969 | שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ |
32 - 6 : فَقَالَ أَلِيهُو بْنُ بَرَخْئِيلَ الْبُوزِيُّ: ((أَنَا صَغِيرٌ فِي الأَيَّامِ وَأَنْتُمْ شُيُوخٌ لأَجْلِ ذَلِكَ خِفْتُ وَخَشِيتُ أَنْ أُبْدِيَ لَكُمْ رَأْيِيِ.
וַיַּ֤עַן׀ אֱלִיה֖וּא בֶן־בַּֽרַכְאֵ֥ל הַבּוּזִ֗י וַיֹּ֫אמַ֥ר צָ֘עִ֤יר אֲנִ֣י לְ֭יָמִים וְאַתֶּ֣ם יְשִׁישִׁ֑ים עַל־כֵּ֖ן זָחַ֥לְתִּי וָֽאִירָ֓א<font color="red"><sup>1</font></sup>׀ מֵחַוֹּ֖ת דֵּעִ֣י אֶתְכֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlîyhû 'ĕlîyhû' | {el-ee-hoo'} el-ee-hoo' | 453 | אליהוּא אליהוּ |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
bûzîy | boo-zee' | 940 | בּוּזי |
bên | bane | 1121 | בּן |
bârak'êl | baw-rak-ale' | 1292 | בּרכאל |
dêa‛ | day'-ah | 1843 | דּע |
zâchal | zaw-khal' | 2119 | זחל |
yârê' | yaw-ray' | 3372 | ירא |
yâshîysh | yaw-sheesh' | 3453 | ישׁישׁ |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛al | al | 5921 | על |
‛ânâh | aw-naw' | 6030 | ענה |
tsâ‛îyr tsâ‛ôr | {tsaw-eer'} tsaw-ore' | 6810 | צעור צעיר<sup>o</sup> |
32 - 7 : قُلْتُ: الأَيَّامُ تَتَكَلَّمُ وَكَثْرَةُ السِّنِينَِ تُظْهِرُ حِكْمَةً.
אָ֭מַרְתִּי יָמִ֣ים יְדַבֵּ֑רוּ וְרֹ֥ב נִ֗ים יֹדִ֥יעוּ חָכְמָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
chokmâh | khok-maw' | 2451 | חכמה |
yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
yôm | yome | 3117 | יום |
rôb | robe | 7230 | רב |
shâneh shânâh | {shaw-neh'} shaw-naw' | 8141 | שׁנה שׁנה |
32 - 8 : وَلَكِنَّ فِي النَّاسِ رُوحاً وَنَسَمَةُ الْقَدِيرِ تُعَقِّلُهُمْ.
אָ֭כֵן רֽוּחַ־הִ֣יא בֶאֱנֹ֑ושׁ וְנִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּבִינֵֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âkên | aw-kane' | 403 | אכן |
'ĕnôsh | en-oshe' | 582 | אנושׁ |
bîyn | bene | 995 | בּין |
n<sup>e</sup>shâmâh | nesh-aw-maw' | 5397 | נשׁמה |
rûach | roo'-akh | 7307 | רוּח |
shadday | shad-dah'ee | 7706 | שׁדּי |
32 - 9 : لَيْسَ الْكَثِيرُو الأَيَّامِ حُكَمَاءَ وَلاَ الشُّيُوخُ يَفْهَمُونَ الْحَقَّ.
לֹֽא־רַבִּ֥ים יֶחְכָּ֑מוּ וּ֝זְקֵנִ֗ים יָבִ֥ינוּ מִשְׁפָּֽט׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bîyn | bene | 995 | בּין |
zâqên | zaw-kane' | 2205 | זקן |
châkam | khaw-kam' | 2449 | חכם |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
rab | rab | 7227 | רב |
32 - 10 : لِذَلِكَ قُلْتُ اسْمَعُونِي. أَنَا أَيْضاً أُبْدِي رَأْيِيِ.
לָכֵ֣ן אָ֭מַרְתִּי שִׁמְעָה־לִּ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵּעִ֣י אַף־אָֽנִי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
'aph | af | 637 | אף |
dêa‛ | day'-ah | 1843 | דּע |
châvâh | khaw-vah' | 2331 | חוה |
kên | kane | 3651 | כּן |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
32 - 11 : هَئَنَذَا قَدْ صَبِرْتُ لِكَلاَمِكُمْ. أَصْغَيْتُ إِلَى حُجَجِكُمْ حَتَّى فَحَصْتُمُ الأَقْوَالَ.
הֵ֤ן הֹוחַ֨לְתִּי לְֽדִבְרֵיכֶ֗ם אָ֭זִין עַד־תְּב֥וּנֹֽתֵיכֶ֑ם<font color="red"><sup>3</font></sup> עַֽד־תַּחְקְר֥וּן מִלִּֽין׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âzan | aw-zan' | 238 | אזן |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
hên | hane | 2005 | הן |
châqar | khaw-kar' | 2713 | חקר |
yâchal | yaw-chal' | 3176 | יחל |
millâh milleh | {mil-law'} mil-leh' | 4405 | מלּה מלּה |
‛ad | ad | 5704 | עד |
‛ad | ad | 5704 | עד |
tâbûn tebûnâh tôbûnâh | {taw-boon'} {teb-oo-naw'} to-boo-naw' | 8394 | תּובנה תּבוּנה תּבוּן<sup>o</sup> |
32 - 12 : فَتَأَمَّلْتُ فِيكُمْ وَإِذْ لَيْسَ مَنْ حَجَّ أَيُّوبَ وَلاَ جَوَابَ مِنْكُمْ لِكَلاَمِهِ.
וְעָֽדֵיכֶ֗ם אֶתְבֹּ֫ונָ֥ן וְהִנֵּ֤ה אֵ֣ין לְאִיֹּ֣וב מֹוכִ֑יחַ עֹונֶ֖ה אֲמָרָ֣יו מִכֶּֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îyôb | ee-yobe' | 347 | איּוב |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'êmer | ay'-mer | 561 | אמר |
bîyn | bene | 995 | בּין |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
yâkach | yaw-kakh' | 3198 | יכח |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛ad | ad | 5704 | עד |
‛ânâh | aw-naw' | 6030 | ענה |
32 - 13 : فَلاَ تَقُولُوا: قَدْ وَجَدْنَا حِكْمَةً. اللهُ يَغْلِبُهُ لاَ الإِنْسَانُ.
פֶּן־תֹּ֣֭אמְרוּ מָצָ֣אנוּ חָכְמָ֑ה אֵ֖ל יִדְּפֶ֣נּוּ לֹא־אִֽישׁ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'êl | ale | 410 | אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
chokmâh | khok-maw' | 2451 | חכמה |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
nâdaph | naw-daf' | 5086 | נדף |
pên | pane | 6435 | פּן |
32 - 14 : فَإِنَّهُ لَمْ يُوَجِّهْ إِلَيَّ كَلاَمَهُ وَلاَ أَرُدُّ عَلَيْهِ أَنَا بِكَلاَمِكُمْ.
וְלֹא־עָרַ֣ךְ אֵלַ֣י מִלִּ֑ין וּ֝בְאִמְרֵיכֶ֗ם לֹ֣א אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êmer | ay'-mer | 561 | אמר |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
millâh milleh | {mil-law'} mil-leh' | 4405 | מלּה מלּה |
‛ârak | aw-rak' | 6186 | ערך |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
32 - 15 : تَحَيَّرُوا. لَمْ يُجِيبُوا بَعْدُ. انْتَزَعَ عَنْهُمُ الْكَلاَمُ.
חַ֭תּוּ לֹא־עָ֣נוּ עֹ֑וד הֶעְתִּ֖יקוּ מֵהֶ֣ם מִלִּֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
châthath | khaw-thath' | 2865 | חתת |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
millâh milleh | {mil-law'} mil-leh' | 4405 | מלּה מלּה |
‛ôd ‛ôd | {ode} ode | 5750 | עד עוד |
‛ânâh | aw-naw' | 6030 | ענה |
‛âthaq | aw-thak' | 6275 | עתק |
32 - 16 : فَانْتَظَرْتُ لأَنَّهُمْ لَمْ يَتَكَلَّمُوا. لأَنَّهُمْ وَقَفُوا لَمْ يُجِيبُوا بَعْدُ.
וְ֭הֹוחַלְתִּי כִּי־לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ כִּ֥י עָ֝מְד֗וּ לֹא־עָ֥נוּ עֹֽוד׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
yâchal | yaw-chal' | 3176 | יחל |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
‛ôd ‛ôd | {ode} ode | 5750 | עד עוד |
‛âmad | aw-mad' | 5975 | עמד |
‛ânâh | aw-naw' | 6030 | ענה |
32 - 17 : فَأُجِيبُ أَنَا أَيْضاً حِصَّتِي وَأُبْدِي أَنَا أَيْضاً رَأْيِيِ.
אַעֲנֶ֣ה אַף־אֲנִ֣י חֶלְקִ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף־אָֽנִי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
'aph | af | 637 | אף |
'aph | af | 637 | אף |
dêa‛ | day'-ah | 1843 | דּע |
châvâh | khaw-vah' | 2331 | חוה |
chêleq | khay'-lek | 2506 | חלק |
‛ânâh | aw-naw' | 6030 | ענה |
32 - 18 : لأَنِّي مَلآنٌ أَقْوَالاً. رُوحُ بَاطِنِي تُضَايِقُنِي.
כִּ֭י מָלֵ֣תִי מִלִּ֑ים הֱ֝צִיקַ֗תְנִי ר֣וּחַ בִּטְנִֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
beţen | beh'-ten | 990 | בּטן |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mâlê' mâlâ' | {maw-lay'} maw-law' | 4390 | מלא מלא |
millâh milleh | {mil-law'} mil-leh' | 4405 | מלּה מלּה |
tsûq | tsook | 6693 | צוּק |
rûach | roo'-akh | 7307 | רוּח |
32 - 19 : هُوَذَا بَطْنِي كَخَمْرٍ لَمْ تُفْتَحْ. كَالزِّقَاقِ الْجَدِيدَةِ يَكَادُ يَنْشَقُّ.
הִנֵּֽה־בִטְנִ֗י כְּיַ֥יִן לֹא־יִפָּתֵ֑חַ כְּאֹבֹ֥ות חֲ֝דָשִׁ֗ים יִבָּקֵֽעַ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôb | obe | 178 | אוב |
beţen | beh'-ten | 990 | בּטן |
bâqa‛ | baw-kah' | 1234 | בּקע |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
châdâsh | khaw-dawsh' | 2319 | חדשׁ |
yayin | yah'-yin | 3196 | יין |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
32 - 20 : أَتَكَلَّمُ فَأُفْرَجُ. أَفْتَحُ شَفَتَيَّ وَأُجِيبُ.
אֲדַבְּרָ֥ה וְיִֽרְוַֽח־לִ֑י אֶפְתַּ֖ח שְׂפָתַ֣י וְאֶֽעֱנֶֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
‛ânâh | aw-naw' | 6030 | ענה |
pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
râvach | raw-vakh' | 7304 | רוח |
ώâphâh ώepheth | {saw-faw'} sef-eth' | 8193 | שׂפת שׂפה |
32 - 21 : لاَ أُحَابِيَنَّ وَجْهَ رَجُلٍ وَلاَ أَتَمَلَّقُ إِنْسَاناً.
אַל־נָ֭א אֶשָּׂ֣א פְנֵי־אִ֑ישׁ וְאֶל־אָ֝דָ֗ם לֹ֣א אֲכַנֶּֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdâm | aw-dawm' | 120 | אדם |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'al | al | 408 | אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
kânâh | kaw-naw' | 3655 | כּנה |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
nâ' | naw | 4994 | נא |
nâώâ' nâsâh | {naw-saw'} naw-saw' | 5375 | נסה נשׂא |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
32 - 22 : لأَنِّي لاَ أَعْرِفُ التَّمَلُّقُ. لأَنَّهُ عَنْ قَلِيلٍ يَأْخُذُنِي صَانِعِي.
כִּ֤י לֹ֣א יָדַ֣עְתִּי אֲכַנֶּ֑ה כִּ֝מְעַ֗ט יִשָּׂאֵ֥נִי עֹשֵֽׂנִי׃