قاموس سترونغ

الملوك الأول الفصل : 21

21 - 1 : وَحَدَثَ بَعْدَ هَذِهِ الأُمُورِ أَنَّهُ كَانَ لِنَابُوتَ الْيَزْرَعِيلِيِّ كَرْمٌ فِي يَزْرَعِيلَ بِجَانِبِ قَصْرِ أَخْآبَ مَلِكِ السَّامِرَةِ.

וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה כֶּ֧רֶם הָיָ֛ה לְנָבֹ֥ות הַיִּזְרְעֵאלִ֖י אֲשֶׁ֣ר בְּיִזְרְעֶ֑אל אֵ֚צֶל הֵיכַ֣ל אַחְאָ֔ב מֶ֖לֶךְ שֹׁמְרֹֽון׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'acharakh-ar'310אחר
'êllehale'-leh428אלּה
'êtselay'-tsel681אצל
'ăsherash-er'834אשׁר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hêykâlhay-kawl'1964היכל
yizr<sup>e</sup>‛ê'lyiz-reh-ale'3157יזרעאל
yizr<sup>e</sup>‛ê'lîyyiz-reh-ay-lee'3158יזרעאלי
keremkeh'-rem3754כּרם
melekmeh'-lek4428מלך
nâbôthnaw-both'5022נבות
shôm<sup>e</sup>rônsho-mer-one'8111שׁמרון

21 - 2 : فَقَالَ أَخْآبُ لِنَابُوتَ: ((أَعْطِنِي كَرْمَكَ فَيَكُونَ لِي بُسْتَانَ بُقُولٍ لأَنَّهُ قَرِيبٌ بِجَانِبِ بَيْتِي، فَأُعْطِيَكَ عِوَضَهُ كَرْماً أَحْسَنَ مِنْهُ. أَوْ إِذَا حَسُنَ فِي عَيْنَيْكَ أَعْطَيْتُكَ ثَمَنَهُ فِضَّةً)).

וַיְדַבֵּ֣ר אַחְאָ֣ב אֶל־נָבֹ֣ות׀ לֵאמֹר֩׀ תְּנָה־לִּ֨י אֶֽת־כַּרְמְךָ֜ וִֽיהִי־לִ֣י לְגַן־יָרָ֗ק כִּ֣י ה֤וּא קָרֹוב֙ אֵ֣צֶל בֵּיתִ֔י וְאֶתְּנָ֤ה לְךָ֙ תַּחְתָּ֔יו כֶּ֖רֶם טֹ֣וב מִמֶּ֑נּוּ אִ֚ם טֹ֣וב בְּעֵינֶ֔יךָ אֶתְּנָה־לְךָ֥ כֶ֖סֶף מְחִ֥יר זֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'êl 'el{ale} el413אל אל
'imeem518אם
'âmaraw-mar'559אמר
bayithbah'-yith1004בּית
gangan1588גּן
dâbardaw-bar'1696דּבר
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zehzeh2088זה
ţôbtobe2895טוב
ţôbtobe2896טוב
yârâqyaw-rawk'3419ירק
kîykee3588כּי
kesephkeh'-sef3701כּסף
keremkeh'-rem3754כּרם
keremkeh'-rem3754כּרם
m<sup>e</sup>chîyrmekh-eer'4242מחיר
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâbôthnaw-both'5022נבות
nâthannaw-than'5414נתן
nâthannaw-than'5414נתן
nâthannaw-than'5414נתן
qârôb qârôb{kaw-robe'} kaw-robe'7138קרב קרוב
tachathtakh'-ath8478תּחת

21 - 3 : فَقَالَ نَابُوتُ لأَخْآبَ: ((حَاشَا لِي مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ أَنْ أُعْطِيَكَ مِيرَاثَ آبَائِي)).

וַיֹּ֥אמֶר נָבֹ֖ות אֶל־אַחְאָ֑ב חָלִ֤ילָה לִּי֙ מֵֽיהוָ֔ה מִתִּתִּ֛י אֶת־נַחֲלַ֥ת אֲבֹתַ֖י לָֽךְ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbawb1אב
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
châlîylâh châlilâh{khaw-lee'-law} khaw-lee'-law2486חללה חלילה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâbôthnaw-both'5022נבות
nachălâhnakh-al-aw'5159נחלה

21 - 4 : فَدَخَلَ أَخْآبُ بَيْتَهُ مُكْتَئِباً مَغْمُوماً مِنْ أَجْلِ قَوْلِ نَابُوتَ الْيَزْرَعِيلِيِّ: ((لاَ أُعْطِيكَ مِيرَاثَ آبَائِي)). وَاضْطَجَعَ عَلَى سَرِيرِهِ وَحَوَّلَ وَجْهَهُ وَلَمْ يَأْكُلْ خُبْزاً.

וַיָּבֹא֩ אַחְאָ֨ב אֶל־בֵּיתֹ֜ו סַ֣ר וְזָעֵ֗ף עַל־הַדָּבָר֙ אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר אֵלָ֗יו נָבֹות֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔י וַיֹּ֕אמֶר לֹֽא־אֶתֵּ֥ן לְךָ֖ אֶת־נַחֲלַ֣ת אֲבֹותָ֑י וַיִּשְׁכַּב֙ עַל־מִטָּתֹ֔ו וַיַּסֵּ֥ב אֶת־פָּנָ֖יו וְלֹֽא־אָ֥כַל לָֽחֶם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbawb1אב
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'âkalaw-kal'398אכל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
zâ‛êphzaw-afe'2198זעף
yizr<sup>e</sup>‛ê'lîyyiz-reh-ay-lee'3158יזרעאלי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lechemlekh'-em3899לחם
miţţâhmit-taw'4296מטּה
nâbôthnaw-both'5022נבות
nachălâhnakh-al-aw'5159נחלה
nâthannaw-than'5414נתן
sâbabsaw-bab'5437סבב
sarsar5620סר
‛alal5921על
‛alal5921על
pânîympaw-neem'6440פּנים
shâkabshaw-kab'7901שׁכב

21 - 5 : فَدَخَلَتْ إِلَيْهِ إِيزَابَلُ امْرَأَتُهُ وَقَالَتْ لَهُ: ((لِمَاذَا رُوحُكَ مُكْتَئِبَةٌ وَلاَ تَأْكُلُ خُبْزاً؟))

וַתָּבֹ֥א אֵלָ֖יו אִיזֶ֣בֶל אִשְׁתֹּ֑ו וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֗יו מַה־זֶּה֙ רוּחֲךָ֣ סָרָ֔ה וְאֵינְךָ֖ אֹכֵ֥ל לָֽחֶם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îyzebelee-zeh'-bel348איזבל
'ayinay'-yin369אין
'âkalaw-kal'398אכל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
bô'bo935בּוא
dâbardaw-bar'1696דּבר
lechemlekh'-em3899לחם
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
sarsar5620סר
rûachroo'-akh7307רוּח

21 - 6 : فَقَالَ لَهَا: ((لأَنِّي قُلْتُ لِنَابُوتَ الْيَزْرَعِيلِيِّ: أَعْطِنِي كَرْمَكَ بِفِضَّةٍ وَإِذَا شِئْتَ أَعْطَيْتُكَ كَرْماً عِوَضَهُ فَقَالَ: لاَ أُعْطِيكَ كَرْمِي)).

וַיְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֗יהָ כִּֽי־אֲ֠דַבֵּר אֶל־נָבֹ֨ות הַיִּזְרְעֵאלִ֜י וָאֹ֣מַר לֹ֗ו תְּנָה־לִּ֤י אֶֽת־כַּרְמְךָ֙ בְּכֶ֔סֶף אֹ֚ו אִם־חָפֵ֣ץ אַתָּ֔ה אֶתְּנָה־לְךָ֥ כֶ֖רֶם תַּחְתָּ֑יו וַיֹּ֕אמֶר לֹֽא־אֶתֵּ֥ן לְךָ֖ אֶת־כַּרְמִֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ô 'av{o} av176או או
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'imeem518אם
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbardaw-bar'1696דּבר
châphêtskhaw-fates'2654חפץ
yizr<sup>e</sup>‛ê'lîyyiz-reh-ay-lee'3158יזרעאלי
kîykee3588כּי
kesephkeh'-sef3701כּסף
keremkeh'-rem3754כּרם
keremkeh'-rem3754כּרם
keremkeh'-rem3754כּרם
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
nâbôthnaw-both'5022נבות
nâthannaw-than'5414נתן
nâthannaw-than'5414נתן
nâthannaw-than'5414נתן
tachathtakh'-ath8478תּחת

21 - 7 : فَقَالَتْ لَهُ إِيزَابَلُ: ((أَأَنْتَ الآنَ تَحْكُمُ عَلَى إِسْرَائِيلَ! قُمْ كُلْ خُبْزاً وَلْيَطِبْ قَلْبُكَ. أَنَا أُعْطِيكَ كَرْمَ نَابُوتَ الْيَزْرَعِيلِيِّ)).

וַתֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אִיזֶ֣בֶל אִשְׁתֹּ֔ו אַתָּ֕ה עַתָּ֛ה תַּעֲשֶׂ֥ה מְלוּכָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל ק֤וּם אֱכָל־לֶ֙חֶם֙ וְיִטַ֣ב לִבֶּ֔ךָ אֲנִי֙ אֶתֵּ֣ן לְךָ֔ אֶת־כֶּ֖רֶם נָבֹ֥ות הַיִּזְרְעֵאלִֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îyzebelee-zeh'-bel348איזבל
'âkalaw-kal'398אכל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ănîyan-ee'589אני
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
yizr<sup>e</sup>‛ê'lîyyiz-reh-ay-lee'3158יזרעאלי
yâţabyaw-tab'3190יטב
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
keremkeh'-rem3754כּרם
lêblabe3820לב
lechemlekh'-em3899לחם
m<sup>e</sup>lûkâhmel-oo-kaw'4410מלוּכה
nâbôthnaw-both'5022נבות
nâthannaw-than'5414נתן
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛attâhat-taw'6258עתּה
qûmkoom6965קוּם

21 - 8 : ثُمَّ كَتَبَتْ رَسَائِلَ بِاسْمِ أَخْآبَ وَخَتَمَتْهَا بِخَاتِمِهِ، وَأَرْسَلَتِ الرَّسَائِلَ إِلَى الشُّيُوخِ وَالأَشْرَافِ الَّذِينَ فِي مَدِينَتِهِ السَّاكِنِينَ مَعَ نَابُوتَ.

וַתִּכְתֹּ֤ב סְפָרִים֙ בְּשֵׁ֣ם אַחְאָ֔ב וַתַּחְתֹּ֖ם בְּחֹתָמֹ֑ו וַתִּשְׁלַ֣ח <font color="brown">הַסְפָרִים</font> <font color="blue">סְפָרִ֗ים</font> אֶל־הַזְקֵנִ֤ים<font color="red"><sup>1</font></sup> וְאֶל־הַֽחֹרִים֙ אֲשֶׁ֣ר בְּעִירֹ֔ו הַיֹּשְׁבִ֖ים אֶת־נָבֹֽות׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
'êthayth854את
zâqênzaw-kane'2205זקן
chôthâm chôthâm{kho-thawm'} kho-thawm'2368חתם חותם
chôr chôr{khore} khore2715חור חר
châthamkhaw-tham'2856חתם
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
kâthabkaw-thab'3789כּתב
nâbôthnaw-both'5022נבות
sêpher siphrâh{say'-fer} sif-raw'5612ספרה ספר
sêpher siphrâh{say'-fer} sif-raw'5612ספרה ספר
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח
shêmshame8034שׁם

21 - 9 : وَكَتَبَتْ فِي الرَّسَائِلِ تَقُولُ: ((نَادُوا بِصَوْمٍ وَأَجْلِسُوا نَابُوتَ فِي رَأْسِ الشَّعْبِ.

וַתִּכְתֹּ֥ב בַּסְּפָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר קִֽרְאוּ־צֹ֔ום וְהֹושִׁ֥יבוּ אֶת־נָבֹ֖ות בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
kâthabkaw-thab'3789כּתב
nâbôthnaw-both'5022נבות
sêpher siphrâh{say'-fer} sif-raw'5612ספרה ספר
‛amam5971עם
tsôm tsôm{tsome} tsome6685צם צום
qârâ'kaw-raw'7121קרא
rô'shroshe7218ראשׁ

21 - 10 : وَأَجْلِسُوا رَجُلَيْنِ مِنْ بَنِي بَلِيَّعَالَ تُجَاهَهُ لِيَشْهَدَا قَائِلَيْنِ: قَدْ جَدَّفْتَ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى الْمَلِكِ. ثُمَّ أَخْرِجُوهُ وَارْجُمُوهُ فَيَمُوتَ)).

וְ֠הֹושִׁיבוּ שְׁנַ֨יִם אֲנָשִׁ֥ים בְּנֵֽי־בְלִיַּעַל֮ נֶגְדֹּו֒ וִיעִדֻ֣הוּ לֵאמֹ֔ר בֵּרַ֥כְתָּ אֱלֹהִ֖ים וָמֶ֑לֶךְ וְהֹוצִיאֻ֥הוּ וְסִקְלֻ֖הוּ וְיָמֹֽת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
b<sup>e</sup>lîya‛albel-e-yah'-al1100בּליּעל
bênbane1121בּן
bârakbaw-rak'1288בּרך
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
mûthmooth4191מוּת
melekmeh'-lek4428מלך
negedneh'-ghed5048נגד
sâqalsaw-kal'5619סקל
‛ûdood5749עוּד
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim{shen-ah'-yim} shet-tah'-yim8147שׁתּים שׁנים

21 - 11 : فَفَعَلَ رِجَالُ مَدِينَتِهِ الشُّيُوخُ وَالأَشْرَافُ السَّاكِنُونَ فِي مَدِينَتِهِ كَمَا أَرْسَلَتْ إِلَيْهِمْ إِيزَابَلُ، كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي الرَّسَائِلِ الَّتِي أَرْسَلَتْهَا إِلَيْهِمْ.

וַיַּעֲשׂוּ֩ אַנְשֵׁ֨י עִירֹ֜ו הַזְּקֵנִ֣ים וְהַחֹרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּעִירֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֛ר שָׁלְחָ֥ה אֲלֵיהֶ֖ם אִיזָ֑בֶל כַּאֲשֶׁ֤ר כָּתוּב֙ בַּסְּפָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁלְחָ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îyzebelee-zeh'-bel348איזבל
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
zâqênzaw-kane'2205זקן
chôr chôr{khore} khore2715חור חר
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
kâthabkaw-thab'3789כּתב
sêpher siphrâh{say'-fer} sif-raw'5612ספרה ספר
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

21 - 12 : فَنَادُوا بِصَوْمٍ وَأَجْلَسُوا نَابُوتَ فِي رَأْسِ الشَّعْبِ.

קָרְא֖וּ צֹ֑ום וְהֹשִׁ֥יבוּ אֶת־נָבֹ֖ות בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
nâbôthnaw-both'5022נבות
‛amam5971עם
tsôm tsôm{tsome} tsome6685צם צום
qârâ'kaw-raw'7121קרא
rô'shroshe7218ראשׁ

21 - 13 : وَأَتَى رَجُلاَنِ مِنْ بَنِي بَلِيَّعَالَ وَجَلَسَا تُجَاهَهُ، وَشَهِدَا عَلَى نَابُوتَ أَمَامَ الشَّعْبِ: ((قَدْ جَدَّفَ نَابُوتُ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى الْمَلِكِ)). فَأَخْرَجُوهُ خَارِجَ الْمَدِينَةِ وَرَجَمُوهُ بِحِجَارَةٍ فَمَاتَ.

וַ֠יָּבֹאוּ שְׁנֵ֨י הָאֲנָשִׁ֥ים בְּנֵֽי־בְלִיַּעַל֮ וַיֵּשְׁב֣וּ נֶגְדֹּו֒ וַיְעִדֻהוּ֩ אַנְשֵׁ֨י הַבְּלִיַּ֜עַל אֶת־נָבֹ֗ות נֶ֤גֶד הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר בֵּרַ֥ךְ נָבֹ֛ות אֱלֹהִ֖ים וָמֶ֑לֶךְ וַיֹּצִאֻ֙הוּ֙ מִח֣וּץ לָעִ֔יר וַיִּסְקְלֻ֥הוּ בָאֲבָנִ֖ים וַיָּמֹֽת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ebeneh'-ben68אבן
'îysheesh376אישׁ
'îysheesh376אישׁ
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
bô'bo935בּוא
b<sup>e</sup>lîya‛albel-e-yah'-al1100בּליּעל
b<sup>e</sup>lîya‛albel-e-yah'-al1100בּליּעל
bênbane1121בּן
bârakbaw-rak'1288בּרך
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
mûthmooth4191מוּת
melekmeh'-lek4428מלך
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâbôthnaw-both'5022נבות
nâbôthnaw-both'5022נבות
negedneh'-ghed5048נגד
negedneh'-ghed5048נגד
sâqalsaw-kal'5619סקל
‛ûdood5749עוּד
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛amam5971עם
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim{shen-ah'-yim} shet-tah'-yim8147שׁתּים שׁנים

21 - 14 : وَأَرْسَلُوا إِلَى إِيزَابَلَ يَقُولُونَ: ((قَدْ رُجِمَ نَابُوتُ وَمَاتَ)).

וַֽיִּשְׁלְח֖וּ אֶל־אִיזֶ֣בֶל לֵאמֹ֑ר סֻקַּ֥ל נָבֹ֖ות וַיָּמֹֽת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îyzebelee-zeh'-bel348איזבל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
mûthmooth4191מוּת
nâbôthnaw-both'5022נבות
sâqalsaw-kal'5619סקל
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

21 - 15 : وَلَمَّا سَمِعَتْ إِيزَابَلُ أَنَّ نَابُوتَ قَدْ رُجِمَ وَمَاتَ، قَالَتْ لأَخْآبَ: ((قُمْ رِثْ كَرْمَ نَابُوتَ الْيَزْرَعِيلِيِّ الَّذِي أَبَى أَنْ يُعْطِيَكَ إِيَّاهُ بِفِضَّةٍ، لأَنَّ نَابُوتَ لَيْسَ حَيّاً بَلْ هُوَ مَيْتٌ)).

וַֽיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ אִיזֶ֔בֶל כִּֽי־סֻקַּ֥ל נָבֹ֖ות וַיָּמֹ֑ת וַתֹּ֨אמֶר אִיזֶ֜בֶל אֶל־אַחְאָ֗ב ק֣וּם רֵ֞שׁ אֶת־כֶּ֣רֶם׀ נָבֹ֣ות הַיִּזְרְעֵאלִ֗י אֲשֶׁ֤ר מֵאֵן֙ לָתֶת־לְךָ֣ בְכֶ֔סֶף כִּ֣י אֵ֥ין נָבֹ֛ות חַ֖י כִּי־מֵֽת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'îyzebelee-zeh'-bel348איזבל
'îyzebelee-zeh'-bel348איזבל
'ayinay'-yin369אין
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chaykhah'ee2416חי
yizr<sup>e</sup>‛ê'lîyyiz-reh-ay-lee'3158יזרעאלי
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
kîykee3588כּי
kîykee3588כּי
kîykee3588כּי
kesephkeh'-sef3701כּסף
keremkeh'-rem3754כּרם
mâ'ênmaw-ane'3985מאן
mûthmooth4191מוּת
mûthmooth4191מוּת
nâbôthnaw-both'5022נבות
nâbôthnaw-both'5022נבות
nâbôthnaw-both'5022נבות
nâthannaw-than'5414נתן
sâqalsaw-kal'5619סקל
qûmkoom6965קוּם
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

21 - 16 : وَلَمَّا سَمِعَ أَخْآبُ أَنَّ نَابُوتَ قَدْ مَاتَ قَامَ لِيَنْزِلَ إِلَى كَرْمِ نَابُوتَ الْيَزْرَعِيلِيِّ لِيَرِثَهُ.

וַיְהִ֛י כִּשְׁמֹ֥עַ אַחְאָ֖ב כִּ֣י מֵ֣ת נָבֹ֑ות וַיָּ֣קָם אַחְאָ֗ב לָרֶ֛דֶת אֶל־כֶּ֛רֶם נָבֹ֥ות הַיִּזְרְעֵאלִ֖י לְרִשְׁתֹּֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'êl 'el{ale} el413אל אל
hâyâhhaw-yaw'1961היה
yizr<sup>e</sup>‛ê'lîyyiz-reh-ay-lee'3158יזרעאלי
yâradyaw-rad'3381ירד
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
kîykee3588כּי
keremkeh'-rem3754כּרם
mûthmooth4191מוּת
nâbôthnaw-both'5022נבות
nâbôthnaw-both'5022נבות
qûmkoom6965קוּם
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

21 - 17 : فَكَانَ كَلاَمُ الرَّبِّ إِلَى إِيلِيَّا التِّشْبِيِّ:

וַיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־אֵלִיָּ֥הוּ הַתִּשְׁבִּ֖י לֵאמֹֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êlîyâh 'êlîyâhû{ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo452אליּהוּ אליּה
'âmaraw-mar'559אמר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
tishbîytish-bee'8664תּשׁבּי

21 - 18 : ((قُمِ انْزِلْ لِلِقَاءِ أَخْآبَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ الَّذِي فِي السَّامِرَةِ. هُوَذَا هُوَ فِي كَرْمِ نَابُوتَ الَّذِي نَزَلَ إِلَيْهِ لِيَرِثَهُ.

ק֣וּם רֵ֗ד לִקְרַ֛את אַחְאָ֥ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֣ר בְּשֹׁמְרֹ֑ון הִנֵּה֙ בְּכֶ֣רֶם נָבֹ֔ות אֲשֶׁר־יָ֥רַד שָׁ֖ם לְרִשְׁתֹּֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
hinnêhhin-nay'2009הנּה
yâradyaw-rad'3381ירד
yâradyaw-rad'3381ירד
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
keremkeh'-rem3754כּרם
melekmeh'-lek4428מלך
nâbôthnaw-both'5022נבות
qûmkoom6965קוּם
qârâ'kaw-raw'7121קרא
shôm<sup>e</sup>rônsho-mer-one'8111שׁמרון

21 - 19 : وَقُلْ لَهُ: هَكَذَا قَالَ الرَّبُّ: هَلْ قَتَلْتَ وَوَرِثْتَ أَيْضاً؟ فِي الْمَكَانِ الَّذِي لَحَسَتْ فِيهِ الْكِلاَبُ دَمَ نَابُوتَ تَلْحَسُ الْكِلاَبُ دَمَكَ أَنْتَ أَيْضاً)).

וְדִבַּרְתָּ֨ אֵלָ֜יו לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הֲרָצַ֖חְתָּ וְגַם־יָרָ֑שְׁתָּ וְדִבַּרְתָּ֨ אֵלָ֜יו לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בִּמְקֹ֗ום אֲשֶׁ֨ר לָקְק֤וּ הַכְּלָבִים֙ אֶת־דַּ֣ם נָבֹ֔ות יָלֹ֧קּוּ הַכְּלָבִ֛ים אֶת־דָּמְךָ֖ גַּם־אָֽתָּה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
gamgam1571גּם
gamgam1571גּם
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâmdawm1818דּם
dâmdawm1818דּם
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
kôhko3541כּה
kôhko3541כּה
kelebkeh'-leb3611כּלב
kelebkeh'-leb3611כּלב
lâqaqlaw-kak'3952לקק
lâqaqlaw-kak'3952לקק
mâqôm mâqôm m<sup>e</sup>qômâh m<sup>e</sup>qômâh(1,2) {maw-kome'} (3,4) mek-o-mah'4725מקמה מקומה מקם מקום
nâbôthnaw-both'5022נבות
râtsachraw-tsakh'7523רצח

21 - 20 : فَقَالَ أَخْآبُ لإِيلِيَّا: ((هَلْ وَجَدْتَنِي يَا عَدُوِّي؟)) فَقَالَ: ((قَدْ وَجَدْتُكَ لأَنَّكَ قَدْ بِعْتَ نَفْسَكَ لِعَمَلِ الشَّرِّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ.

וַיֹּ֤אמֶר אַחְאָב֙ אֶל־אֵ֣לִיָּ֔הוּ הַֽמְצָאתַ֖נִי אֹיְבִ֑י וַיֹּ֣אמֶר מָצָ֔אתִי יַ֚עַן הִתְמַכֶּרְךָ֔ לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'ôyêb 'ôyêb{o-yabe'} o-yabe'341אויב איב
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êlîyâh 'êlîyâhû{ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo452אליּהוּ אליּה
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
ya‛anyah'-an3282יען
mâkarmaw-kar'4376מכר
mâtsâ'maw-tsaw'4672מצא
mâtsâ'maw-tsaw'4672מצא
‛ayinah'-yin5869עין
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע

21 - 21 : هَئَنَذَا أَجْلِبُ عَلَيْكَ شَرّاً، وَأُبِيدُ نَسْلَكَ، وَأَقْطَعُ لأَخْآبَ كُلَّ ذَكَرٍ وَمَحْجُوزٍ وَمُطْلَقٍ فِي إِسْرَائِيلَ.

הִנְנִ֨י <font color="brown">מֵבִי</font> <font color="blue">מֵבִ֤יא</font> אֵלֶ֙יךָ֙ רָעָ֔ה וּבִעַרְתִּ֖י אַחֲרֶ֑יךָ וְהִכְרַתִּ֤י לְאַחְאָב֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר וְעָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'acharakh-ar'310אחר
'êl 'el{ale} el413אל אל
bô'bo935בּוא
bâ‛arbaw-ar'1197בּער
hinnêhhin-nay'2009הנּה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kârathkaw-rath'3772כּרת
‛âzabaw-zab'5800עזב
‛âtsaraw-tsar'6113עצר
qîyr qir qîyrâh{keer} {keer} kee-raw'7023קירה קר קיר
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע
shâthanshaw-than'8366שׁתן

21 - 22 : وَأَجْعَلُ بَيْتَكَ كَبَيْتِ يَرُبْعَامَ بْنِ نَبَاطَ، وَكَبَيْتِ بَعْشَا بْنِ أَخِيَّا، لأَجْلِ الإِغَاظَةِ الَّتِي أَغَظْتَنِي، وَلِجَعْلِكَ إِسْرَائِيلَ يُخْطِئُ)).

וְנָתַתִּ֣י אֶת־בֵּיתְךָ֗ כְּבֵית֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֔ט וּכְבֵ֖ית בַּעְשָׁ֣א בֶן־אֲחִיָּ֑ה אֶל־הַכַּ֙עַס֙ אֲשֶׁ֣ר הִכְעַ֔סְתָּ וַֽתַּחֲטִ֖א אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăchîyâh 'ăchîyâhû{akh-ee-yaw'} akh-ee-yaw'-hoo281אחיּהוּ אחיּה
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
bênbane1121בּן
ba‛shâ'bah-shaw'1201בּעשׁא
châţâ'khaw-taw'2398חטא
yârob‛âmyaw-rob-awm'3379ירבעם
ka‛askaw-as'3707כּעס
ka‛as ka‛aώ{kah'-as} kah'-as3708כּעשׂ כּעס
n<sup>e</sup>bâţneb-awt'5028נבט
nâthannaw-than'5414נתן

21 - 23 : وَقَالَ الرَّبُّ عَنْ إِيزَابَلَ أَيْضاً: ((إِنَّ الْكِلاَبَ تَأْكُلُ إِيزَابَلَ عِنْدَ مِتْرَسَةِ يَزْرَعِيلَ.

וְגַ֨ם־לְאִיזֶ֔בֶל דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר הַכְּלָבִ֛ים יֹאכְל֥וּ אֶת־אִיזֶ֖בֶל בְּחֵ֥ל יִזְרְעֶֽאל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îyzebelee-zeh'-bel348איזבל
'îyzebelee-zeh'-bel348איזבל
'âkalaw-kal'398אכל
'âmaraw-mar'559אמר
gamgam1571גּם
dâbardaw-bar'1696דּבר
chêyl chêl{khale} khale2426חל חיל
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yizr<sup>e</sup>‛ê'lyiz-reh-ale'3157יזרעאל
kelebkeh'-leb3611כּלב

21 - 24 : مَنْ مَاتَ لأَخْآبَ فِي الْمَدِينَةِ تَأْكُلُهُ الْكِلاَبُ، وَمَنْ مَاتَ فِي الْحَقْلِ تَأْكُلُهُ طُيُورُ السَّمَاءِ)).

הַמֵּ֤ת לְאַחְאָב֙ בָּעִ֔יר יֹאכְל֖וּ הַכְּלָבִ֑ים וְהַמֵּת֙ בַּשָּׂדֶ֔ה יֹאכְל֖וּ עֹ֥וף הַשָּׁמָֽיִם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'âkalaw-kal'398אכל
'âkalaw-kal'398אכל
kelebkeh'-leb3611כּלב
mûthmooth4191מוּת
mûthmooth4191מוּת
‛ôphofe5775עוף
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
ώâdeh ώâday{saw-deh'} saw-dah'ee7704שׂדי שׂדה
shâmayim shâmeh{shaw-mah'-yim} shaw-meh'8064שׁמה שׁמים

21 - 25 : وَلَمْ يَكُنْ كَأَخْآبَ الَّذِي بَاعَ نَفْسَهُ لِعَمَلِ الشَّرِّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ، الَّذِي أَغْوَتْهُ إِيزَابَلُ امْرَأَتُهُ.

רַ֚ק לֹֽא־הָיָ֣ה כְאַחְאָ֔ב אֲשֶׁ֣ר הִתְמַכֵּ֔ר לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה אֲשֶׁר־הֵסַ֥תָּה אֹתֹ֖ו אִיזֶ֥בֶל אִשְׁתֹּֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'îyzebelee-zeh'-bel348איזבל
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mâkarmaw-kar'4376מכר
sûthsooth5496סוּת
‛ayinah'-yin5869עין
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע
raqrak7535רק

21 - 26 : وَرَجِسَ جِدّاً بِذِهَابِهِ وَرَاءَ الأَصْنَامِ حَسَبَ كُلِّ مَا فَعَلَ الأَمُورِيُّونَ الَّذِينَ طَرَدَهُمُ الرَّبُّ مِنْ أَمَامِ بَنِي إِسْرَائِيلَ.

וַיַּתְעֵ֣ב מְאֹ֔ד לָלֶ֖כֶת אַחֲרֵ֣י הַגִּלֻּלִ֑ים כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁר֙ הֹורִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕmôrîyem-o-ree'567אמרי
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
bênbane1121בּן
gillûl gillûl{ghil-lool'} ghil-lool'1544גּלּל גּלּוּל
hâlakhaw-lak'1980הלך
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
m<sup>e</sup>'ôdmeh-ode'3966מאד
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
tâ‛abtaw-ab'8581תּעב

21 - 27 : وَلَمَّا سَمِعَ أَخْآبُ هَذَا الْكَلاَمَ شَقَّ ثِيَابَهُ وَجَعَلَ مِسْحاً عَلَى جَسَدِهِ وَصَامَ وَاضْطَجَعَ بِالْمِسْحِ وَمَشَى بِسُكُوتٍ.

וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אַחְאָ֜ב אֶת־הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ וַיִּקְרַ֣ע בְּגָדָ֔יו וַיָּֽשֶׂם־שַׂ֥ק עַל־בְּשָׂרֹ֖ו וַיָּצֹ֑ום וַיִּשְׁכַּ֣ב בַּשָּׂ֔ק וַיְהַלֵּ֖ךְ אַֽט׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
'aţat328אט
'êllehale'-leh428אלּה
begedbehg'-ed899בּגד
bâώârbaw-sawr'1320בּשׂר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâlakhaw-lak'1980הלך
‛alal5921על
tsûmtsoom6684צוּם
qâra‛kaw-rah'7167קרע
ώûm ώîym{soom} seem7760שׂים שׂוּם
shâkabshaw-kab'7901שׁכב
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע
ώaqsak8242שׂק
ώaqsak8242שׂק

21 - 28 : فَكَانَ كَلاَمُ الرَّبِّ إِلَى إِيلِيَّا التِّشْبِيِّ:

וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־אֵלִיָּ֥הוּ הַתִּשְׁבִּ֖י לֵאמֹֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êlîyâh 'êlîyâhû{ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo452אליּהוּ אליּה
'âmaraw-mar'559אמר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
tishbîytish-bee'8664תּשׁבּי

21 - 29 : ((هَلْ رَأَيْتَ كَيْفَ اتَّضَعَ أَخْآبُ أَمَامِي؟ فَمِنْ أَجْلِ أَنَّهُ قَدِ اتَّضَعَ أَمَامِي لاَ أَجْلِبُ الشَّرَّ فِي أَيَّامِهِ، بَلْ فِي أَيَّامِ ابْنِهِ أَجْلِبُ الشَّرَّ عَلَى بَيْتِهِ)).

הֲ‍ֽרָאִ֔יתָ כִּֽי־נִכְנַ֥ע אַחְאָ֖ב מִלְּפָנָ֑י יַ֜עַן כִּֽי־נִכְנַ֣ע מִפָּנַ֗י לֹֽא־ <font color="brown">אָבִי</font> <font color="blue">אָבִ֤יא</font> הָֽרָעָה֙ בְּיָמָ֔יו בִּימֵ֣י בְנֹ֔ו אָבִ֥יא הָרָעָ֖ה עַל־בֵּיתֹֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ach'âb 'echâb{akh-awb'} ekh-awb'256אחב אחאב
bô'bo935בּוא
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
yômyome3117יום
yômyome3117יום
ya‛anyah'-an3282יען
kîykee3588כּי
kâna‛kaw-nah'3665כּנע
kâna‛kaw-nah'3665כּנע
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛alal5921על
râ'âhraw-aw'7200ראה
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע