44 - 1 : ثُمَّ أَمَرَ الَّذِي عَلَى بَيْتِهِ قَائِلاً: ((امْلَأْ عِدَالَ الرِّجَالِ طَعَاماً حَسَبَ مَا يُطِيقُونَ حِمْلَهُ وَضَعْ فِضَّةَ كُلِّ وَاحِدٍ فِي فَمِ عِدْلِهِ.
וַיְצַ֞ו אֶת־אֲשֶׁ֣ר עַל־בֵּיתֹו֮ לֵאמֹר֒ מַלֵּ֞א אֶת־אַמְתְּחֹ֤ת הָֽאֲנָשִׁים֙ אֹ֔כֶל כַּאֲשֶׁ֥ר יוּכְל֖וּן שְׂאֵ֑ת וְשִׂ֥ים כֶּֽסֶף־אִ֖ישׁ בְּפִ֥י אַמְתַּחְתֹּֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'ôkel | o'-kel | 400 | אכל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'amtachath | am-takh'-ath | 572 | אמתּחת |
'amtachath | am-takh'-ath | 572 | אמתּחת |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
yâkôl yâkôl | {yaw-kole'} yaw-kole' | 3201 | יכול יכל |
keseph | keh'-sef | 3701 | כּסף |
mâlê' mâlâ' | {maw-lay'} maw-law' | 4390 | מלא מלא |
nâώâ' nâsâh | {naw-saw'} naw-saw' | 5375 | נסה נשׂא |
peh | peh | 6310 | פּה |
tsâvâh | tsaw-vaw' | 6680 | צוה |
ώûm ώîym | {soom} seem | 7760 | שׂים שׂוּם |
44 - 2 : وَطَاسِي طَاسَ الْفِضَّةِ تَضَعُ فِي فَمِ عِدْلِ الصَّغِيرِ وَثَمَنَ قَمْحِهِ)). فَفَعَلَ بِحَسَبِ كَلاَمِ يُوسُفَ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ.
וְאֶת־גְּבִיעִ֞י גְּבִ֣יעַ הַכֶּ֗סֶף תָּשִׂים֙ בְּפִי֙ אַמְתַּ֣חַת הַקָּטֹ֔ן וְאֵ֖ת כֶּ֣סֶף שִׁבְרֹ֑ו וַיַּ֕עַשׂ כִּדְבַ֥ר יֹוסֵ֖ף אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'amtachath | am-takh'-ath | 572 | אמתּחת |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
g<sup>e</sup>bîya‛ | gheb-ee'-ah | 1375 | גּביע |
g<sup>e</sup>bîya‛ | gheb-ee'-ah | 1375 | גּביע |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
yôsêph | yo-safe' | 3130 | יוסף |
keseph | keh'-sef | 3701 | כּסף |
keseph | keh'-sef | 3701 | כּסף |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
peh | peh | 6310 | פּה |
qâţân qâţôn | {kaw-tawn'} kaw-tone' | 6996 | קטן קטן |
sheber | sheh'-ber | 7668 | שׁבר |
ώûm ώîym | {soom} seem | 7760 | שׂים שׂוּם |
44 - 3 : فَلَمَّا أَضَاءَ الصُّبْحُ انْصَرَفَ الرِّجَالُ هُمْ وَحَمِيرُهُمْ.
הַבֹּ֖קֶר אֹ֑ור וְהָאֲנָשִׁ֣ים שֻׁלְּח֔וּ הֵ֖מָּה וַחֲמֹרֵיהֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôr | ore | 215 | אור |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
bôqer | bo'-ker | 1242 | בּקר |
hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
chămôr chămôr | {kham-ore'} kham-ore' | 2543 | חמר חמור |
shâlach | shaw-lakh' | 7971 | שׁלח |
44 - 4 : وَلَمَّا كَانُوا قَدْ خَرَجُوا مِنَ الْمَدِينَةِ وَلَمْ يَبْتَعِدُوا قَالَ يُوسُفُ لِلَّذِي عَلَى بَيْتِهِ: ((قُمِ اسْعَ وَرَاءَ الرِّجَالِ وَمَتَى أَدْرَكْتَهُمْ فَقُلْ لَهُمْ: لِمَاذَا جَازَيْتُمْ شَرّاً عِوَضاً عَنْ خَيْرٍ؟
הֵ֠ם יָֽצְא֣וּ אֶת־הָעִיר֮ לֹ֣א הִרְחִיקוּ֒ וְיֹוסֵ֤ף אָמַר֙ לַֽאֲשֶׁ֣ר עַל־בֵּיתֹ֔ו ק֥וּם רְדֹ֖ף אַחֲרֵ֣י הָֽאֲנָשִׁ֑ים וְהִשַּׂגְתָּם֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם לָ֛מָּה שִׁלַּמְתֶּ֥ם רָעָ֖ה תַּ֥חַת טֹובָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'achar | akh-ar' | 310 | אחר |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
ţôb | tobe | 2896 | טוב |
yôsêph | yo-safe' | 3130 | יוסף |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
nâώag | naw-sag' | 5381 | נשׂג |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
râdaph | raw-daf' | 7291 | רדף |
râchaq | raw-khak' | 7368 | רחק |
ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
shâlam | shaw-lam' | 7999 | שׁלם |
tachath | takh'-ath | 8478 | תּחת |
44 - 5 : أَلَيْسَ هَذَا هُوَ الَّذِي يَشْرَبُ سَيِّدِي فِيهِ؟ وَهُوَ يَتَفَاءَلُ بِهِ. أَسَأْتُمْ فِي مَا صَنَعْتُمْ)).
הֲלֹ֣וא זֶ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִשְׁתֶּ֤ה אֲדֹנִי֙ בֹּ֔ו וְה֕וּא נַחֵ֥שׁ יְנַחֵ֖שׁ בֹּ֑ו הֲרֵעֹתֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
zeh | zeh | 2088 | זה |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
râ‛a‛ | raw-ah' | 7489 | רעע |
shâthâh | shaw-thaw' | 8354 | שׁתה |
44 - 6 : فَأَدْرَكَهُمْ وَقَالَ لَهُمْ هَذَا الْكَلاَمَ.
וַֽיַּשִּׂגֵ֑ם וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êlleh | ale'-leh | 428 | אלּה |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
nâώag | naw-sag' | 5381 | נשׂג |
44 - 7 : فَقَالُوا لَهُ: ((لِمَاذَا يَتَكَلَّمُ سَيِّدِي مِثْلَ هَذَا الْكَلاَمِ؟ حَاشَا لِعَبِيدِكَ أَنْ يَفْعَلُوا مِثْلَ هَذَا الأَمْرِ!
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו לָ֚מָּה יְדַבֵּ֣ר אֲדֹנִ֔י כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה חָלִ֙ילָה֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ מֵעֲשֹׂ֖ות כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êlleh | ale'-leh | 428 | אלּה |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
zeh | zeh | 2088 | זה |
châlîylâh châlilâh | {khaw-lee'-law} khaw-lee'-law | 2486 | חללה חלילה |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
44 - 8 : هُوَذَا الْفِضَّةُ الَّتِي وَجَدْنَا فِي أَفْوَاهِ عِدَالِنَا رَدَدْنَاهَا إِلَيْكَ مِنْ أَرْضِ كَنْعَانَ. فَكَيْفَ نَسْرِقُ مِنْ بَيْتِ سَيِّدِكَ فِضَّةً أَوْ ذَهَباً؟
הֵ֣ן כֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֤ר מָצָ֙אנוּ֙ בְּפִ֣י אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ הֱשִׁיבֹ֥נוּ אֵלֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְאֵ֗יךְ נִגְנֹב֙ מִבֵּ֣ית אֲדֹנֶ֔יךָ כֶּ֖סֶף אֹ֥ו זָהָֽב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ô 'av | {o} av | 176 | או או |
'êyk 'êykâh 'êykâkâh | {ake} {ay-kaw'} ay-kaw'-kah | 349 | איככה איכה איך |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'amtachath | am-takh'-ath | 572 | אמתּחת |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
gânab | gaw-nab' | 1589 | גּנב |
hên | hane | 2005 | הן |
zâhâb | zaw-hawb' | 2091 | זהב |
k<sup>e</sup>na‛an | ken-ah'-an | 3667 | כּנען |
keseph | keh'-sef | 3701 | כּסף |
keseph | keh'-sef | 3701 | כּסף |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
peh | peh | 6310 | פּה |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
44 - 9 : الَّذِي يُوجَدُ مَعَهُ مِنْ عَبِيدِكَ يَمُوتُ وَنَحْنُ أَيْضاً نَكُونُ عَبِيداً لِسَيِّدِي)).
אֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֥א אִתֹּ֛ו מֵעֲבָדֶ֖יךָ וָמֵ֑ת וְגַם־אֲנַ֕חְנוּ נִֽהְיֶ֥ה לַֽאדֹנִ֖י לַעֲבָדִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'ănachnû | an-akh'-noo | 587 | אנחנוּ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'êth | ayth | 854 | את |
gam | gam | 1571 | גּם |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
44 - 10 : فَقَالَ: ((نَعَمِ الْآنَ بِحَسَبِ كَلاَمِكُمْ هَكَذَا يَكُونُ. الَّذِي يُوجَدُ مَعَهُ يَكُونُ لِي عَبْداً وَأَمَّا أَنْتُمْ فَتَكُونُونَ أَبْرِيَاءَ)).
וַיֹּ֕אמֶר גַּם־עַתָּ֥ה כְדִבְרֵיכֶ֖ם כֶּן־ה֑וּא אֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֤א אִתֹּו֙ יִהְיֶה־לִּ֣י עָ֔בֶד וְאַתֶּ֖ם תִּהְי֥וּ נְקִיִּֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'êth | ayth | 854 | את |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
gam | gam | 1571 | גּם |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
nâqîy nâqîy' | {naw-kee'} naw-kee' | 5355 | נקיא נקי |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛attâh | at-taw' | 6258 | עתּה |
44 - 11 : فَاسْتَعْجَلُوا وَأَنْزَلُوا كُلُّ وَاحِدٍ عِدْلَهُ إِلَى الأَرْضِ وَفَتَحُوا كُلُّ وَاحِدٍ عِدْلَهُ.
וַֽיְמַהֲר֗וּ וַיֹּורִ֛דוּ אִ֥ישׁ אֶת־אַמְתַּחְתֹּ֖ו אָ֑רְצָה וַֽיִּפְתְּח֖וּ אִ֥ישׁ אַמְתַּחְתֹּֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'amtachath | am-takh'-ath | 572 | אמתּחת |
'amtachath | am-takh'-ath | 572 | אמתּחת |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
mâhar | maw-har' | 4116 | מהר |
pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
44 - 12 : فَفَتَّشَ مُبْتَدِئاً مِنَ الْكَبِيرِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الصَّغِيرِ. فَوُجِدَ الطَّاسُ فِي عِدْلِ بِنْيَامِينَ.
וַיְחַפֵּ֕שׂ בַּגָּדֹ֣ול הֵחֵ֔ל וּבַקָּטֹ֖ן כִּלָּ֑ה וַיִּמָּצֵא֙ הַגָּבִ֔יעַ בְּאַמְתַּ֖חַת בִּנְיָמִֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'amtachath | am-takh'-ath | 572 | אמתּחת |
binyâmîyn | bin-yaw-mene' | 1144 | בּנימין |
g<sup>e</sup>bîya‛ | gheb-ee'-ah | 1375 | גּביע |
gâdôl gâdôl | {gaw-dole'} gaw-dole' | 1419 | גּדל גּדול |
châlal | khaw-lal' | 2490 | חלל |
châphaώ | khaw-fas' | 2664 | חפשׂ |
kâlâh | kaw-law' | 3615 | כּלה |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
qâţân qâţôn | {kaw-tawn'} kaw-tone' | 6996 | קטן קטן |
44 - 13 : فَمَزَّقُوا ثِيَابَهُمْ وَحَمَّلَ كُلُّ وَاحِدٍ عَلَى حِمَارِهِ وَرَجَعُوا إِلَى الْمَدِينَةِ.
וַֽיִּקְרְע֖וּ שִׂמְלֹתָ֑ם וַֽיַּעֲמֹס֙ אִ֣ישׁ עַל־חֲמֹרֹ֔ו וַיָּשֻׁ֖בוּ הָעִֽירָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
chămôr chămôr | {kham-ore'} kham-ore' | 2543 | חמר חמור |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
‛âmas ‛âmaώ | {aw-mas'} aw-mas' | 6006 | עמשׂ עמס |
qâra‛ | kaw-rah' | 7167 | קרע |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
ώimlâh | sim-law' | 8071 | שׂמלה |
44 - 14 : فَدَخَلَ يَهُوذَا وَإِخْوَتُهُ إِلَى بَيْتِ يُوسُفَ وَهُوَ بَعْدُ هُنَاكَ وَوَقَعُوا أَمَامَهُ عَلَى الأَرْضِ.
וַיָּבֹ֨א יְהוּדָ֤ה וְאֶחָיו֙ בֵּ֣יתָה יֹוסֵ֔ף וְה֖וּא עֹודֶ֣נּוּ שָׁ֑ם וַיִּפְּל֥וּ לְפָנָ֖יו אָֽרְצָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âch | awkh | 251 | אח |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
yôsêph | yo-safe' | 3130 | יוסף |
nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
‛ôd ‛ôd | {ode} ode | 5750 | עד עוד |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
44 - 15 : فَقَالَ لَهُمْ يُوسُفُ: ((مَا هَذَا الْفَِعْلُ الَّذِي فَعَلْتُمْ؟ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَجُلاً مِثْلِي يَتَفَاءَلُ؟))
וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יֹוסֵ֔ף מָֽה־הַמַּעֲשֶׂ֥ה הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֑ם הֲלֹ֣וא יְדַעְתֶּ֔ם כִּֽי־נַחֵ֧שׁ יְנַחֵ֛שׁ אִ֖ישׁ אֲשֶׁ֥ר כָּמֹֽנִי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
zeh | zeh | 2088 | זה |
yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
yôsêph | yo-safe' | 3130 | יוסף |
kîy | kee | 3588 | כּי |
k<sup>e</sup>mô kâmô | {kem-o'} kaw-mo' | 3644 | כּמו כּמו |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
ma‛ăώeh | mah-as-eh' | 4639 | מעשׂה |
nâchash | naw-khash' | 5172 | נחשׁ |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
44 - 16 : فَقَالَ يَهُوذَا: ((مَاذَا نَقُولُ لِسَيِّدِي؟ مَاذَا نَتَكَلَّم وَبِمَاذَا نَتَبَرَّرُ؟ اللهُ قَدْ وَجَدَ إِثْمَ عَبِيدِكَ. هَا نَحْنُ عَبِيدٌ لِسَيِّدِي نَحْنُ وَالَّذِي وُجِدَ الطَّاسُ فِي يَدِهِ جَمِيعاً)).
וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֗ה מַה־נֹּאמַר֙ לַֽאדֹנִ֔י מַה־נְּדַבֵּ֖ר וּמַה־נִּצְטַדָּ֑ק הָאֱלֹהִ֗ים מָצָא֙ אֶת־עֲוֹ֣ן עֲבָדֶ֔יךָ הִנֶּנּ֤וּ עֲבָדִים֙ לַֽאדֹנִ֔י גַּם־אֲנַ֕חְנוּ גַּ֛ם אֲשֶׁר־נִמְצָ֥א הַגָּבִ֖יעַ בְּיָדֹֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ănachnû | an-akh'-noo | 587 | אנחנוּ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
g<sup>e</sup>bîya‛ | gheb-ee'-ah | 1375 | גּביע |
gam | gam | 1571 | גּם |
gam | gam | 1571 | גּם |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛âvôn ‛âvôn | {aw-vone'} aw-vone' | 5771 | עוון עון |
tsâdaq | tsaw-dak' | 6663 | צדק |
44 - 17 : فَقَالَ: ((حَاشَا لِي أَنْ أَفْعَلَ هَذَا! الرَّجُلُ الَّذِي وُجِدَ الطَّاسُ فِي يَدِهِ هُوَ يَكُونُ لِي عَبْداً وَأَمَّا أَنْتُمْ فَاصْعَدُوا بِسَلاَمٍ إِلَى أَبِيكُمْ)).
וַיֹּ֕אמֶר חָלִ֣ילָה לִּ֔י מֵעֲשֹׂ֖ות זֹ֑את הָאִ֡ישׁ אֲשֶׁר֩ נִמְצָ֨א הַגָּבִ֜יעַ בְּיָדֹ֗ו ה֚וּא יִהְיֶה־לִּ֣י עָ֔בֶד וְאַתֶּ֕ם עֲל֥וּ לְשָׁלֹ֖ום אֶל־אֲבִיכֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
g<sup>e</sup>bîya‛ | gheb-ee'-ah | 1375 | גּביע |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zô'th | zothe' | 2063 | זאת |
châlîylâh châlilâh | {khaw-lee'-law} khaw-lee'-law | 2486 | חללה חלילה |
yâd | yawd | 3027 | יד |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
shâlôm shâlôm | {shaw-lome'} shaw-lome' | 7965 | שׁלם שׁלום |
44 - 18 : ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَيْهِ يَهُوذَا وَقَالَ: ((اسْتَمِعْ يَا سَيِّدِي. لِيَتَكَلَّمْ عَبْدُكَ كَلِمَةً فِي أُذُنَيْ سَيِّدِي وَلاَ يَحْمَ غَضَبُكَ عَلَى عَبْدِكَ لأَنَّكَ مِثْلُ فِرْعَوْنَ.
וַיִּגַּ֨שׁ אֵלָ֜יו יְהוּדָ֗ה וַיֹּאמֶר֮ בִּ֣י אֲדֹנִי֒ יְדַבֶּר־נָ֨א עַבְדְּךָ֤ דָבָר֙ בְּאָזְנֵ֣י אֲדֹנִ֔י וְאַל־יִ֥חַר אַפְּךָ֖ בְּעַבְדֶּ֑ךָ כִּ֥י כָמֹ֖וךָ כְּפַרְעֹֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'ôzen | o'-zen | 241 | אזן |
'al | al | 408 | אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'aph | af | 639 | אף |
bîy | bee | 994 | בּי |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
chârâh | khaw-raw' | 2734 | חרה |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
k<sup>e</sup>mô kâmô | {kem-o'} kaw-mo' | 3644 | כּמו כּמו |
nâ' | naw | 4994 | נא |
nâgash | naw-gash' | 5066 | נגשׁ |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
par‛ôh | par-o' | 6547 | פּרעה |
44 - 19 : سَيِّدِي سَأَلَ عَبِيدَهُ: هَلْ لَكُمْ أَبٌ أَوْ أَخٌ؟
אֲדֹנִ֣י שָׁאַ֔ל אֶת־עֲבָדָ֖יו לֵאמֹ֑ר הֲיֵשׁ־לָכֶ֥ם אָ֖ב אֹו־אָֽח׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'ô 'av | {o} av | 176 | או או |
'âch | awkh | 251 | אח |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
yêsh | yaysh | 3426 | ישׁ |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
shâ'al shâ'êl | {shaw-al'} shaw-ale' | 7592 | שׁאל שׁאל |
44 - 20 : فَقُلْنَا لِسَيِّدِي: لَنَا أَبٌ شَيْخٌ وَابْنُ شَيْخُوخَةٍ صَغِيرٌ مَاتَ أَخُوهُ وَبَقِيَ هُوَ وَحْدَهُ لِأُمِّهِ وَأَبُوهُ يُحِبُّهُ.
וַנֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֲדֹנִ֔י יֶשׁ־לָ֙נוּ֙ אָ֣ב זָקֵ֔ן וְיֶ֥לֶד זְקֻנִ֖ים קָטָ֑ן וְאָחִ֨יו מֵ֜ת וַיִּוָּתֵ֨ר ה֧וּא לְבַדֹּ֛ו לְאִמֹּ֖ו וְאָבִ֥יו אֲהֵבֹֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'âb | awb | 1 | אב |
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'âhab 'âhêb | {aw-hab'} aw-habe' | 157 | אהב אהב |
'âch | awkh | 251 | אח |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êm | ame | 517 | אם |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bad | bad | 905 | בּד |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
zâqên | zaw-kane' | 2205 | זקן |
zâqûn | zaw-koon' | 2208 | זקן |
yeled | yeh'-led | 3206 | ילד |
yêsh | yaysh | 3426 | ישׁ |
yâthar | yaw-thar' | 3498 | יתר |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
qâţân qâţôn | {kaw-tawn'} kaw-tone' | 6996 | קטן קטן |
44 - 21 : فَقُلْتَ لِعَبِيدِكَ: انْزِلُوا بِهِ إِلَيَّ فَأَجْعَلَ نَظَرِي عَلَيْهِ.
וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־עֲבָדֶ֔יךָ הֹורִדֻ֖הוּ אֵלָ֑י וְאָשִׂ֥ימָה עֵינִ֖י עָלָֽיו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
‛al | al | 5921 | על |
ώûm ώîym | {soom} seem | 7760 | שׂים שׂוּם |
44 - 22 : فَقُلْنَا لِسَيِّدِي: لاَ يَقْدِرُ الْغُلاَمُ أَنْ يَتْرُكَ أَبَاهُ. وَإِنْ تَرَكَ أَبَاهُ يَمُوتُ.
וַנֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֲדֹנִ֔י לֹא־יוּכַ֥ל הַנַּ֖עַר לַעֲזֹ֣ב אֶת־אָבִ֑יו וְעָזַ֥ב אֶת־אָבִ֖יו וָמֵֽת׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'âb | awb | 1 | אב |
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
44 - 23 : فَقُلْتَ لِعَبِيدِكَ: إِنْ لَمْ يَنْزِلْ أَخُوكُمُ الصَّغِيرُ مَعَكُمْ لاَ تَعُودُوا تَنْظُرُونَ وَجْهِي.
וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־עֲבָדֶ֔יךָ אִם־לֹ֥א יֵרֵ֛ד אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן אִתְּכֶ֑ם לֹ֥א תֹסִפ֖וּן לִרְאֹ֥ות פָּנָֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âch | awkh | 251 | אח |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'im | eem | 518 | אם |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'êth | ayth | 854 | את |
yâsaph | yaw-saf' | 3254 | יסף |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
qâţân qâţôn | {kaw-tawn'} kaw-tone' | 6996 | קטן קטן |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
44 - 24 : فَكَانَ لَمَّا صَعِدْنَا إِلَى عَبْدِكَ أَبِي أَنَّنَا أَخْبَرْنَاهُ بِكَلاَمِ سَيِّدِي.
וַיְהִי֙ כִּ֣י עָלִ֔ינוּ אֶֽל־עַבְדְּךָ֖ אָבִ֑י וַנַּ֨גֶּד־לֹ֔ו אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֲדֹנִֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
nâgad | naw-gad' | 5046 | נגד |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
44 - 25 : ثُمَّ قَالَ أَبُونَا: ارْجِعُوا اشْتَرُوا لَنَا قَلِيلاً مِنَ الطَّعَامِ.
וַיֹּ֖אמֶר אָבִ֑ינוּ שֻׁ֖בוּ שִׁבְרוּ־לָ֥נוּ מְעַט־אֹֽכֶל׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'ôkel | o'-kel | 400 | אכל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
m<sup>e</sup>‛aţ m<sup>e</sup>‛âţ | {meh-at'} meh-awt' | 4592 | מעט מעט |
shâbar | shaw-bar' | 7666 | שׁבר |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
44 - 26 : فَقُلْنَا: لاَ نَقْدِرُ أَنْ نَنْزِلَ. وَإِنَّمَا إِذَا كَانَ أَخُونَا الصَّغِيرُ مَعَنَا نَنْزِلُ لأَنَّنَا لاَ نَقْدِرُ أَنْ نَنْظُرَ وَجْهَ الرَّجُلِ وَأَخُونَا الصَّغِيرُ لَيْسَ مَعَنَا.
וַנֹּ֕אמֶר לֹ֥א נוּכַ֖ל לָרֶ֑דֶת אִם־יֵשׁ֩ אָחִ֨ינוּ הַקָּטֹ֤ן אִתָּ֙נוּ֙ וְיָרַ֔דְנוּ כִּי־לֹ֣א נוּכַ֗ל לִרְאֹות֙ פְּנֵ֣י הָאִ֔ישׁ וְאָחִ֥ינוּ הַקָּטֹ֖ן אֵינֶ֥נּוּ אִתָּֽנוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âch | awkh | 251 | אח |
'âch | awkh | 251 | אח |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'im | eem | 518 | אם |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'êth | ayth | 854 | את |
'êth | ayth | 854 | את |
yâkôl yâkôl | {yaw-kole'} yaw-kole' | 3201 | יכול יכל |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
yêsh | yaysh | 3426 | ישׁ |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
qâţân qâţôn | {kaw-tawn'} kaw-tone' | 6996 | קטן קטן |
qâţân qâţôn | {kaw-tawn'} kaw-tone' | 6996 | קטן קטן |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
44 - 27 : فَقَالَ لَنَا عَبْدُكَ أَبِي: أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ لِي اثْنَيْنِ
וַיֹּ֛אמֶר עַבְדְּךָ֥ אָבִ֖י אֵלֵ֑ינוּ אַתֶּ֣ם יְדַעְתֶּ֔ם כִּ֥י שְׁנַ֖יִם יָֽלְדָה־לִּ֥י אִשְׁתִּֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ishshâh nâshîym | {ish-shaw'} naw-sheem' | 802 | נשׁים אשּׁה |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
yâlad | yaw-lad' | 3205 | ילד |
kîy | kee | 3588 | כּי |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim | {shen-ah'-yim} shet-tah'-yim | 8147 | שׁתּים שׁנים |
44 - 28 : فَخَرَجَ الْوَاحِدُ مِنْ عِنْدِي وَقُلْتُ: إِنَّمَا هُوَ قَدِ افْتُرِسَ افْتِرَاساً. وَلَمْ أَنْظُرْهُ إِلَى الْآنَ.
וַיֵּצֵ֤א הָֽאֶחָד֙ מֵֽאִתִּ֔י וָאֹמַ֕ר אַ֖ךְ טָרֹ֣ף טֹרָ֑ף וְלֹ֥א רְאִיתִ֖יו עַד־הֵֽנָּה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'echâd | ekh-awd' | 259 | אחד |
'ak | ak | 389 | אך |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
ţâraph | taw-raf' | 2963 | טרף |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛ad | ad | 5704 | עד |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
44 - 29 : فَإِذَا أَخَذْتُمْ هَذَا أَيْضاً مِنْ أَمَامِ وَجْهِي وَأَصَابَتْهُ أَذِيَّةٌ تُنْزِلُونَ شَيْبَتِي بِشَرٍّ إِلَى الْهَاوِيَةِ.
וּלְקַחְתֶּ֧ם גַּם־אֶת־זֶ֛ה מֵעִ֥ם פָּנַ֖י וְקָרָ֣הוּ אָסֹ֑ון וְהֹֽורַדְתֶּ֧ם אֶת־שֵׂיבָתִ֛י בְּרָעָ֖ה שְׁאֹֽלָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âsôn | aw-sone' | 611 | אסון |
gam | gam | 1571 | גּם |
zeh | zeh | 2088 | זה |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
qârâh | kaw-raw' | 7136 | קרה |
ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
sh<sup>e</sup>'ôl sh<sup>e</sup>'ôl | {sheh-ole'} sheh-ole' | 7585 | שׁאל שׁאול |
ώêybâh | say-baw' | 7872 | שׂיבה |
44 - 30 : فَالْآنَ مَتَى جِئْتُ إِلَى عَبْدِكَ أَبِي وَالْغُلاَمُ لَيْسَ مَعَنَا وَنَفْسُهُ مُرْتَبِطَةٌ بِنَفْسِهِ
וְעַתָּ֗ה כְּבֹאִי֙ אֶל־עַבְדְּךָ֣ אָבִ֔י וְהַנַּ֖עַר אֵינֶנּ֣וּ אִתָּ֑נוּ וְנַפְשֹׁ֖ו קְשׁוּרָ֥ה בְנַפְשֹֽׁו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êth | ayth | 854 | את |
bô' | bo | 935 | בּוא |
na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛attâh | at-taw' | 6258 | עתּה |
qâshar | kaw-shar' | 7194 | קשׁר |
44 - 31 : يَكُونُ مَتَى رَأَى أَنَّ الْغُلاَمَ مَفْقُودٌ أَنَّهُ يَمُوتُ فَيُنْزِلُ عَبِيدُكَ شَيْبَةَ عَبْدِكَ أَبِينَا بِحُزْنٍ إِلَى الْهَاوِيَةِ
וְהָיָ֗ה כִּרְאֹותֹ֛ו כִּי־אֵ֥ין הַנַּ֖עַר וָמֵ֑ת וְהֹורִ֨ידוּ עֲבָדֶ֜יךָ אֶת־שֵׂיבַ֨ת עַבְדְּךָ֥ אָבִ֛ינוּ בְּיָגֹ֖ון שְׁאֹֽלָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
yâgôn | yaw-gohn' | 3015 | יגון |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
sh<sup>e</sup>'ôl sh<sup>e</sup>'ôl | {sheh-ole'} sheh-ole' | 7585 | שׁאל שׁאול |
ώêybâh | say-baw' | 7872 | שׂיבה |
44 - 32 : لأَنَّ عَبْدَكَ ضَمِنَ الْغُلاَمَ لأَبِي قَائِلاً: إِنْ لَمْ أَجِئْ بِهِ إِلَيْكَ أَصِرْ مُذْنِباً إِلَى أَبِي كُلَّ الأَيَّامِ.
כִּ֤י עַבְדְּךָ֙ עָרַ֣ב אֶת־הַנַּ֔עַר מֵעִ֥ם אָבִ֖י לֵאמֹ֑ר אִם־לֹ֤א אֲבִיאֶ֙נּוּ֙ אֵלֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִי לְאָבִ֖י כָּל־הַיָּמִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'âb | awb | 1 | אב |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'im | eem | 518 | אם |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bô' | bo | 935 | בּוא |
châţâ' | khaw-taw' | 2398 | חטא |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛ârab | aw-rab' | 6148 | ערב |
44 - 33 : فَالْآنَ لِيَمْكُثْ عَبْدُكَ عِوَضاً عَنِ الْغُلاَمِ عَبْداً لِسَيِّدِي وَيَصْعَدِ الْغُلاَمُ مَعَ إِخْوَتِهِ.
וְעַתָּ֗ה יֵֽשֶׁב־נָ֤א עַבְדְּךָ֙ תַּ֣חַת הַנַּ֔עַר עֶ֖בֶד לַֽאדֹנִ֑י וְהַנַּ֖עַר יַ֥עַל עִם־אֶחָֽיו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'âch | awkh | 251 | אח |
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
nâ' | naw | 4994 | נא |
na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
‛im | eem | 5973 | עם |
‛attâh | at-taw' | 6258 | עתּה |
tachath | takh'-ath | 8478 | תּחת |
44 - 34 : لأَنِّي كَيْفَ أَصْعَدُ إِلَى أَبِي وَالْغُلاَمُ لَيْسَ مَعِي؟ لِئَلَّا أَنْظُرَ الشَّرَّ الَّذِي يُصِيبُ أَبِي!)).
כִּי־אֵיךְ֙ אֶֽעֱלֶ֣ה אֶל־אָבִ֔י וְהַנַּ֖עַר אֵינֶנּ֣וּ אִתִּ֑י פֶּ֚ן אֶרְאֶ֣ה בָרָ֔ע אֲשֶׁ֥ר יִמְצָ֖א אֶת־אָבִֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'âb | awb | 1 | אב |
'êyk 'êykâh 'êykâkâh | {ake} {ay-kaw'} ay-kaw'-kah | 349 | איככה איכה איך |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'êth | ayth | 854 | את |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
pên | pane | 6435 | פּן |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |