3 - 1 : صَادِقَةٌ هِيَ الْكَلِمَةُ: إِنِ ابْتَغَى أَحَدٌ الأُسْقُفِيَّةَ فَيَشْتَهِي عَمَلاً صَالِحاً.
πιστος ο λογος ει τις επισκοπης ορεγεται καλου εργου επιθυμει
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
يشتهي , يرغب | epithumeō | ep-ee-thoo-meh'-o | 1937 | ἐπιθυμέω |
افتقاد , وظيفة , اسقفية | episkopē | ep-is-kop-ay' | 1984 | ἐπισκοπή |
افتقاد , وظيفة , اسقفية | episkopē | ep-is-kop-ay' | 1984 | ἐπισκοπή |
عمل , فعل , مصنوع | ergon | er'-gon | 2041 | ἔργον |
جيد , حسن , حسنى , خير , صالح | kalos | kal-os' | 2570 | καλός |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
يبتغي | oregomai | or-eg'-om-ahee | 3713 | ὀρέγομαι |
مؤمن , امين , امانة , صادق | pistos | pis-tos' | 4103 | πιστός |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
3 - 2 : فَيَجِبُ أَنْ يَكُونَ الأُسْقُفُ بِلاَ لَوْمٍ، بَعْلَ امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، صَاحِياً، عَاقِلاً، مُحْتَشِماً، مُضِيفاً لِلْغُرَبَاءِ، صَالِحاً لِلتَّعْلِيمِ،
δει ουν τον επισκοπον ανεπιλημπτον ειναι μιας γυναικος ανδρα νηφαλιον σωφρονα κοσμιον φιλοξενον διδακτικον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
يقاوم، مقاوم، مناقض | antilegō | an-til'-eg-o | 483 | ἀντίλεγω |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
dei | die deh-on' | 1163 | δεῖ | |
صالح للتعليم | didaktikos | did-ak-tik-os' | 1317 | διδακτικός |
صالح للتعليم | didaktikos | did-ak-tik-os' | 1317 | διδακτικός |
اسقف | episkopos | ep-is'-kop-os | 1985 | ἐπίσκοπος |
محتشم , حشمة | kosmios | kos'-mee-os | 2887 | κόσμιος |
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّل | mia | mee'-ah | 3391 | μία |
صاح | nēphaleos nēphalios | nah-fal'-eh-os nay-fal'-ee-os | 3524 | νηφάλεος νηφάλιος |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
عاقل , متعقل | sōphrōn | so'-frone | 4998 | σώφρων |
مضيف للغرباء , مضيف | philoxenos | fil-ox'-en-os | 5382 | φιλόξενος |
3 - 3 : غَيْرَ مُدْمِنِ الْخَمْرِ، وَلاَ ضَرَّابٍ، وَلاَ طَامِعٍ بِالرِّبْحِ الْقَبِيحِ، بَلْ حَلِيماً، غَيْرَ مُخَاصِمٍ، وَلاَ مُحِبٍّ لِلْمَالِ،
μη παροινον μη πληκτην αλλα επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
غير مخاصم | amachos | am'-akh-os | 269 | ἄμαχος |
غير محب للمال، خال من محبة المال | aphilarguros | af-il-ar'-goo-ros | 866 | ἀφιλάργυρος |
غير محب للمال، خال من محبة المال | aphilarguros | af-il-ar'-goo-ros | 866 | ἀφιλάργυρος |
غير محب للمال، خال من محبة المال | aphilarguros | af-il-ar'-goo-ros | 866 | ἀφιλάργυρος |
حليم , حلم , مترفق | epieikēs | ep-ee-i-kace' | 1933 | ἐπιεικής |
لا , ما , ليس | mē | may | 3361 | μή |
مدمن الخمر | paroinos | par'-oy-nos | 3943 | πάροινος |
مدمن الخمر | paroinos | par'-oy-nos | 3943 | πάροινος |
ضرّاب | plēktēs | plake'-tace | 4131 | πλήκτης |
3 - 4 : يُدَبِّرُ بَيْتَهُ حَسَناً، لَهُ أَوْلاَدٌ فِي الْخُضُوعِ بِكُلِّ وَقَارٍ.
του ιδιου οικου καλως προισταμενον τεκνα εχοντα εν υποταγη μετα πασης σεμνοτητος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
خاص , خاصته | idios | id'-ee-os | 2398 | ἴδιος |
يُحسن , حسنا , جيدا , خير , يبرأ | kalōs | kal-oce' | 2573 | καλῶς |
بيت | oikos | oy'-kos | 3624 | οἶκος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يدبر , مدبّر , يمارس | proistēmi | pro-is'-tay-mee | 4291 | προΐ́στημι |
وقار | semnotēs | sem-not'-ace | 4587 | σεμνότης |
ولد , ابن | teknon | tek'-non | 5043 | τέκνον |
خضوع , طاعة | hupotagē | hoop-ot-ag-ay' | 5292 | ὑποταγή |
3 - 5 : وَإِنَّمَا إِنْ كَانَ أَحَدٌ لاَ يَعْرِفُ أَنْ يُدَبِّرَ بَيْتَهُ، فَكَيْفَ يَعْتَنِي بِكَنِيسَةِ اللهِ؟
ει δε τις του ιδιου οικου προστηναι ουκ οιδεν πως εκκλησιας θεου επιμελησεται
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ان، اذا، لو | ei | i | 1487 | εἰ |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
يعتني | epimeleomai | ep-ee-mel-eh'-om-ahee | 1959 | ἐπιμελέομαι |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
خاص , خاصته | idios | id'-ee-os | 2398 | ἴδιος |
بيت | oikos | oy'-kos | 3624 | οἶκος |
يدبر , مدبّر , يمارس | proistēmi | pro-is'-tay-mee | 4291 | προΐ́στημι |
كيف , ما ( للتعجب ) | pōs | poce | 4459 | πῶς |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
3 - 6 : غَيْرَ حَدِيثِ الإِيمَانِ لِئَلاَّ يَتَصَلَّفَ فَيَسْقُطَ فِي دَيْنُونَةِ إِبْلِيسَ.
μη νεοφυτον ινα μη τυφωθεις εις κριμα εμπεση του διαβολου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ابليس، شيطان، ثالب | diabolos | dee-ab'-ol-os | 1228 | διάβολος |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يسقط، يقع بين، وقوع | empiptō | em-pip'-to | 1706 | ἐμπίπτω |
حكم , محاكمة , قضاء , دينونة | krima | kree'-mah | 2917 | κρίμα |
لا , ما , ليس | mē | may | 3361 | μή |
حديث | neophutos | neh-of'-oo-tos | 3504 | νεόφυτος |
tuphoō | toof-o'-o | 5187 | τυφόω | |
tuphō | too'-fo | 5188 | τυφώ |
3 - 7 : وَيَجِبُ أَيْضاً أَنْ تَكُونَ لَهُ شَهَادَةٌ حَسَنَةٌ مِنَ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَارِجٍ، لِئَلاَّ يَسْقُطَ فِي تَعْيِيرٍ وَفَخِّ إِبْلِيسَ.
δει δε και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
de | deh | 1161 | δέ | |
dei | die deh-on' | 1163 | δεῖ | |
ابليس، شيطان، ثالب | diabolos | dee-ab'-ol-os | 1228 | διάβολος |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
خارج , خارجي | exōthen | ex'-o-then | 1855 | ἔξωθεν |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
جيد , حسن , حسنى , خير , صالح | kalos | kal-os' | 2570 | καλός |
شهادة | marturia | mar-too-ree'-ah | 3141 | μαρτυρία |
لا , ما , ليس | mē | may | 3361 | μή |
عار , تعيير | oneidismos | on-i-dis-mos' | 3680 | ὀνειδισμός |
فخ | pagis | pag-ece' | 3803 | παγίς |
3 - 8 : كَذَلِكَ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الشَّمَامِسَةُ ذَوِي وَقَارٍ، لاَ ذَوِي لِسَانَيْنِ، غَيْرَ مُولَعِينَ بِالْخَمْرِ الْكَثِيرِ، وَلاَ طَامِعِينَ بِالرِّبْحِ الْقَبِيحِ،
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
طامع بالربح القبيح | aischrokerdēs | ahee-skhrok-er-dace' | 146 | αἰσχροκερδής |
طامع بالربح القبيح | aischrokerdēs | ahee-skhrok-er-dace' | 146 | αἰσχροκερδής |
خادم، شمّاس | diakonos | dee-ak'-on-os | 1249 | διάκονος |
ذو لسانين | dilogos | dil'-og-os | 1351 | δίλογος |
خمر | oinos | oy'-nos | 3631 | οἶνος |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
يحترز , يتحرّز , يحذر , ينتبه , يتنبّه , يلازم , يتبع , يعكف , مولع , يصغي | prosechō | pros-ekh'-o | 4337 | προσέχω |
جليل , ذو وقار | semnos | sem-nos' | 4586 | σεμνός |
كذلك | hōsautōs | ho-sow'-toce | 5615 | ὡσαύτως |
3 - 9 : وَلَهُمْ سِرُّ الإِيمَانِ بِضَمِيرٍ طَاهِرٍ.
εχοντας το μυστηριον της πιστεως εν καθαρα συνειδησει
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
طاهر , نقي , برئ , صاف | katharos | kath-ar-os' | 2513 | καθαρός |
سرّ | mustērion | moos-tay'-ree-on | 3466 | μυστήριον |
ايمان , امانة , تصدق | pistis | pis'-tis | 4102 | πίστις |
ضمير | suneidēsis | soon-i'-day-sis | 4893 | συνείδησις |
3 - 10 : وَإِنَّمَا هَؤُلاَءِ أَيْضاً لِيُخْتَبَرُوا أَوَّلاً، ثُمَّ يَتَشَمَّسُوا إِنْ كَانُوا بِلاَ لَوْمٍ.
και ουτοι δε δοκιμαζεσθωσαν πρωτον ειτα διακονειτωσαν ανεγκλητοι οντες
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بلا لوم، بلا شكوى | anegklētos | an-eng'-klay-tos | 410 | ἀνέγκλητος |
يخدم، خادم، يتمشى | diakoneō | dee-ak-on-eh'-o | 1247 | διακονέω |
يخدم، خادم، يتمشى | diakoneō | dee-ak-on-eh'-o | 1247 | διακονέω |
يميز، يمتحن، يستحسن، يختبر | dokimazō | dok-im-ad'-zo | 1381 | δοκιμάζω |
بعد ذلك، ثم (ظرف) (اغفلت) | eita | i'-tah | 1534 | εἶτα |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
هذا | houtos houtoi hautē hautai | hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee | 3778 | οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται |
اولا , اول , اول مرة , قبل | prōton | pro'-ton | 4412 | πρῶτον |
ōn ousa on | oan oo'-sah on | 5607 | ὤν οὖσα ὄν |
3 - 11 : كَذَلِكَ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ النِّسَاءُ ذَوَاتِ وَقَارٍ، غَيْرَ ثَالِبَاتٍ، صَاحِيَاتٍ، أَمِينَاتٍ فِي كُلِّ شَيْءٍ.
γυναικας ωσαυτως σεμνας μη διαβολους νηφαλιους πιστας εν πασιν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
ابليس، شيطان، ثالب | diabolos | dee-ab'-ol-os | 1228 | διάβολος |
صاح | nēphaleos nēphalios | nah-fal'-eh-os nay-fal'-ee-os | 3524 | νηφάλεος νηφάλιος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
مؤمن , امين , امانة , صادق | pistos | pis-tos' | 4103 | πιστός |
جليل , ذو وقار | semnos | sem-nos' | 4586 | σεμνός |
كذلك | hōsautōs | ho-sow'-toce | 5615 | ὡσαύτως |
3 - 12 : لِيَكُنِ الشَّمَامِسَةُ كُلٌّ بَعْلَ امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، مُدَبِّرِينَ أَوْلاَدَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ حَسَناً،
διακονοι εστωσαν μιας γυναικος ανδρες τεκνων καλως προισταμενοι και των ιδιων οικων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
خادم، شمّاس | diakonos | dee-ak'-on-os | 1249 | διάκονος |
خاص , خاصته | idios | id'-ee-os | 2398 | ἴδιος |
يُحسن , حسنا , جيدا , خير , يبرأ | kalōs | kal-oce' | 2573 | καλῶς |
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّل | mia | mee'-ah | 3391 | μία |
بيت | oikos | oy'-kos | 3624 | οἶκος |
يدبر , مدبّر , يمارس | proistēmi | pro-is'-tay-mee | 4291 | προΐ́στημι |
ولد , ابن | teknon | tek'-non | 5043 | τέκνον |
3 - 13 : لأَنَّ الَّذِينَ تَشَمَّسُوا حَسَناً يَقْتَنُونَ لأَنْفُسِهِمْ دَرَجَةً حَسَنَةً وَثِقَةً كَثِيرَةً فِي الإِيمَانِ الَّذِي بِالْمَسِيحِ يَسُوعَ.
οι γαρ καλως διακονησαντες βαθμον εαυτοις καλον περιποιουνται και πολλην παρρησιαν εν πιστει τη εν χριστω ιησου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
درجة | bathmos | bath-mos' | 898 | βαθμός |
يخدم، خادم، يتمشى | diakoneō | dee-ak-on-eh'-o | 1247 | διακονέω |
يخدم، خادم، يتمشى | diakoneō | dee-ak-on-eh'-o | 1247 | διακονέω |
يخدم، خادم، يتمشى | diakoneō | dee-ak-on-eh'-o | 1247 | διακονέω |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
جيد , حسن , حسنى , خير , صالح | kalos | kal-os' | 2570 | καλός |
يُحسن , حسنا , جيدا , خير , يبرأ | kalōs | kal-oce' | 2573 | καλῶς |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
مجاهرة , جهرا , جهارا , علانية , جراءة , ثقة | parrhēsia | par-rhay-see'-ah | 3954 | παῤῥησία |
يقتني | peripoieomai | per-ee-poy-eh'-om-ahee | 4046 | περιποιέομαι |
ايمان , امانة , تصدق | pistis | pis'-tis | 4102 | πίστις |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
3 - 14 : هَذَا أَكْتُبُهُ إِلَيْكَ رَاجِياً أَنْ آتِيَ إِلَيْكَ عَنْ قَرِيبٍ.
ταυτα σοι γραφω ελπιζων ελθειν προς σε εν ταχει
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
يرجو، يترجى، رجاء، يتوكل | elpizō | el-pid'-zo | 1679 | ἐλπίζω |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
باكثر سرعة , سريعا , عن قريب , يسبق | tachion | takh'-ee-on | 5032 | τάχιον |
3 - 15 : وَلَكِنْ إِنْ كُنْتُ أُبْطِئُ فَلِكَيْ تَعْلَمَ كَيْفَ يَجِبُ أَنْ تَتَصَرَّفَ فِي بَيْتِ اللهِ، الَّذِي هُوَ كَنِيسَةُ اللهِ الْحَيِّ، عَمُودُ الْحَقِّ وَقَاعِدَتُهُ.
εαν δε βραδυνω ινα ειδης πως δει εν οικω θεου αναστρεφεσθαι ητις εστιν εκκλησια θεου ζωντος στυλος και εδραιωμα της αληθειας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
حق، حقيقة، صدق، صادق | alētheia | al-ay'-thi-a | 225 | ἀλήθεια |
يقلّب. يتردد، يرجع. يتصرّف، يسير | anastrepho | an-as-tref'-o | 390 | ἀναστρέφω |
يبطئ، يتباطأ | bradunō | brad-oo'-no | 1019 | βραδύνω |
dei | die deh-on' | 1163 | δεῖ | |
ان (اداة شرط) (اغفلت) | ean | eh-an' | 1437 | ἐάν |
قاعدة | hedraiōma | hed-rah'-yo-mah | 1477 | ἑδραίωμα |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
يحيا , حي , حياة , يعيش | zaō | dzah'-o | 2198 | ζάω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
بيت | oikos | oy'-kos | 3624 | οἶκος |
hostis hētis ho6ti | hos'-tis hay'-tis hot'-ee | 3748 | ὅστις ἥτις ὅ6τι | |
كيف , ما ( للتعجب ) | pōs | poce | 4459 | πῶς |
عمود | stulos | stoo'-los | 4769 | στύλος |
3 - 16 : وَبِالإِجْمَاعِ عَظِيمٌ هُوَ سِرُّ التَّقْوَى: اللهُ ظَهَرَ فِي الْجَسَدِ، تَبَرَّرَ فِي الرُّوحِ، تَرَاءَى لِمَلاَئِكَةٍ، كُرِزَ بِهِ بَيْنَ الأُمَمِ، أُومِنَ بِهِ فِي الْعَالَمِ، رُفِعَ فِي الْمَجْدِ.
και ομολογουμενως μεγα εστιν το της ευσεβειας μυστηριον ος εφανερωθη εν σαρκι εδικαιωθη εν πνευματι ωφθη αγγελοις εκηρυχθη εν εθνεσιν επιστευθη εν κοσμω ανελημφθη εν δοξη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يرتفع، يحمل، يأخذ | analambanō | an-al-am-ban'-o | 353 | ἀναλαμβάνω |
يتبرر، يتبرآ، يبرر، متبرر | dikaioō | dik-ah-yo'-o | 1344 | δικαιόω |
مجد، بهاء | doxa | dox'-ah | 1391 | δόξα |
امّة شعب | ethnos | eth'-nos | 1484 | ἔθνος |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
تقوى | eusebeia | yoo-seb'-i-ah | 2150 | εὐσέβεια |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يكرز , كارز , ينادى | kērussō | kay-roos'-so | 2784 | κηρύσσω |
العالم , زينة | kosmos | kos'-mos | 2889 | κόσμος |
عظيم , كبير , يكبر , شديد | megas | meg'-as | 3173 | μέγας |
سرّ | mustērion | moos-tay'-ree-on | 3466 | μυστήριον |
بالاجماع | homologoumenōs | hom-ol-og-ow-men'-oce | 3672 | ὁμολογουμένως |
يظهر | optanomai optomai | op-tan'-om-ahee op'-tom-ahee | 3700 | ὀπτάνομαι ὄπτομαι |
pisteuō | pist-yoo'-o | 4100 | πιστεύω | |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيب | sarx | sarx | 4561 | σάρξ |
يُظهر , يَظهر | phaneroō | fan-er-o'-o | 5319 | φανερόω |