قاموس سترونغ

رسالة تسالونيكي الأولى الفصل : 3

3 - 1 : لِذَلِكَ إِذْ لَمْ نَحْتَمِلْ أَيْضاً اسْتَحْسَنَّا أَنْ نُتْرَكَ فِي أَثِينَا وَحْدَنَا.

διο μηκετι στεγοντες ευδοκησαμεν καταλειφθηναι εν αθηναις μονοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Athēnaiath-ay'-nahee116Ἀθῆναι
لذلك (اداة وصل) (اغفلت)diodee-o'1352διό
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يسر , يستحسن , يرضىeudokeōyoo-dok-eh'-o2106εὐδοκέω
يسر , يستحسن , يرضىeudokeōyoo-dok-eh'-o2106εὐδοκέω
يترك , يَبقى , يُبقي , بقاءkataleipōkat-al-i'-po2641καταλείπω
لا يكون ... بعدmēketimay-ket'-ee3371μηκέτι
وحده , الواحد , الوحيد , فقطmonosmon'-os3441μόνος
يحتمل , يتحمّلstegōsteg'-o4722στέγω

3 - 2 : فَأَرْسَلْنَا تِيمُوثَاوُسَ أَخَانَا، وَخَادِمَ اللهِ، وَالْعَامِلَ مَعَنَا فِي إِنْجِيلِ الْمَسِيحِ، حَتَّى يُثَبِّتَكُمْ وَيَعِظَكُمْ لأَجْلِ إِيمَانِكُمْ،

και επεμψαμεν τιμοθεον τον αδελφον ημων και συνεργον του θεου εν τω ευαγγελιω του χριστου εις το στηριξαι υμας και παρακαλεσαι υπερ της πιστεως υμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
خادم، شمّاسdiakonosdee-ak'-on-os1249διάκονος
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
يرسل , مرسَل , مرسِلpempōpem'-po3992πέμπω
عن , على , حول , من جهة , لأجلperiper-ee'4012περί
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
يُثَبِّت , مثبّت , ثبات , يشددstērizōstay-rid'-zo4741στηρίζω
عامل مع , مؤازرsunergossoon-er-gos'4904συνεργός
Timotheostee-moth'-eh-os5095Τιμόθεος
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 3 : كَيْ لاَ يَتَزَعْزَعَ أَحَدٌ فِي هَذِهِ الضِّيقَاتِ. فَإِنَّكُمْ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّنَا مَوْضُوعُونَ لِهَذَا.

το μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσιν ταυταις αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
ضيق , ضيقة , شدّة , حزنthlipsisthlip'-sis2347θλίψις
يضع , موضوع , مضطجع , يضجعkeimaiki'-mahee2749κεῖμαι
لا ...احد , لا ... شيءmēdeis mēdemia mēdenmay-dice' may -dem-ee'-ah may-den'3367μηδείς μηδεμία μηδέν
sainōsah'ee-no4525σαίνω
tautais tautastow'-taheece tow'-tas5025ταύταις ταύτας
toutotoo'-to5124τοῦτο

3 - 4 : لأَنَّنَا لَمَّا كُنَّا عِنْدَكُمْ سَبَقْنَا فَقُلْنَا لَكُمْ: إِنَّنَا عَتِيدُونَ أَنْ نَتَضَايَقَ، كَمَا حَصَلَ أَيْضاً، وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ.

και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يزحم , يضايق , يتضايق , متضايق , كرب , مكروب , مكتئبthlibōthlee'-bo2346θλίβω
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبلmellōmel'-lo3195μέλλω
متى , بينما , طالماhote ho te hē te tō tehot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh3753ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε
يسبق فيقولprolegōprol-eg'-o4302προλέγω
يسبق فيقولprolegōprol-eg'-o4302προλέγω

3 - 5 : مِنْ أَجْلِ هَذَا إِذْ لَمْ أَحْتَمِلْ أَيْضاً، أَرْسَلْتُ لِكَيْ أَعْرِفَ إِيمَانَكُمْ، لَعَلَّ الْمُجَرِّبَ يَكُونُ قَدْ جَرَّبَكُمْ، فَيَصِيرَ تَعَبُنَا بَاطِلاً.

δια τουτο καγω μηκετι στεγων επεμψα εις το γνωναι την πιστιν υμων μη πως επειρασεν υμας ο πειραζων και εις κενον γενηται ο κοπος ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرسل، يردّanapempōan-ap-em'-po375ἀναπέμπω
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
فارغ , باطلkenosken-os'2756κενός
تعب , يزعجkoposkop'-os2873κόπος
لا يكون ... بعدmēketimay-ket'-ee3371μηκέτι
لئلاmēpōs mē pōsmay'-poce may poce3381μήπως μή πως
لئلاmēpōs mē pōsmay'-poce may poce3381μήπως μή πως
يجرب , مجرِّب , مجرَّب , تجربة , يمتحن , يحاول , يشرعpeirazōpi-rad'-zo3985πειράζω
يجرب , مجرِّب , مجرَّب , تجربة , يمتحن , يحاول , يشرعpeirazōpi-rad'-zo3985πειράζω
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
عسى , لعل , لئلا , حتى لاpōspoce4458πώς
يحتمل , يتحمّلstegōsteg'-o4722στέγω
toutotoo'-to5124τοῦτο
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

3 - 6 : وَأَمَّا الآنَ فَإِذْ جَاءَ إِلَيْنَا تِيمُوثَاوُسُ مِنْ عِنْدِكُمْ، وَبَشَّرَنَا بِإِيمَانِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ، وَبِأَنَّ عِنْدَكُمْ ذِكْراً لَنَا حَسَناً كُلَّ حِينٍ، وَأَنْتُمْ مُشْتَاقُونَ أَنْ تَرَوْنَا، كَمَا نَحْنُ أَيْضاً أَنْ نَرَاكُمْ،

αρτι δε ελθοντος τιμοθεου προς ημας αφ υμων και ευαγγελισαμενου ημιν την πιστιν και την αγαπην υμων και οτι εχετε μνειαν ημων αγαθην παντοτε επιποθουντες ημας ιδειν καθαπερ και ημεις υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
الانartiar'-tee737ἄρτι
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يشتاق , مشتاق , يشتهيepipotheōep-ee-poth-eh'-o1971ἐπιποθέω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
و , ايضاkaikahee2532καί
ذكر , يذكرmneiamni'-ah3417μνεία
في كل حين , دائماpantotepan'-tot-eh3842πάντοτε
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
Timotheostee-moth'-eh-os5095Τιμόθεος
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

3 - 7 : فَمِنْ أَجْلِ هَذَا تَعَزَّيْنَا أَيُّهَا الإِخْوَةُ مِنْ جِهَتِكُمْ فِي ضِيقَتِنَا وَضَرُورَتِنَا بِإِيمَانِكُمْ.

δια τουτο παρεκληθημεν αδελφοι εφ υμιν επι παση τη αναγκη και θλιψει ημων δια της υμων πιστεως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
اضطرار، ضيق، ضرورة، يلزم، لا بدّanagkēan-ang-kay'318ἀναγκή
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
ضيق , ضيقة , شدّة , حزنthlipsisthlip'-sis2347θλίψις
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
toutotoo'-to5124τοῦτο
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

3 - 8 : لأَنَّنَا الآنَ نَعِيشُ إِنْ ثَبَتُّمْ أَنْتُمْ فِي الرَّبِّ.

οτι νυν ζωμεν εαν υμεις στηκετε εν κυριω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
يثبت , يقفstēkōstay'-ko4739στήκω

3 - 9 : لأَنَّهُ أَيَّ شُكْرٍ نَسْتَطِيعُ أَنْ نُعَوِّضَ إِلَى اللهِ مِنْ جِهَتِكُمْ عَنْ كُلِّ الْفَرَحِ الَّذِي نَفْرَحُ بِهِ مِنْ أَجْلِكُمْ قُدَّامَ إِلَهِنَا؟

τινα γαρ ευχαριστιαν δυναμεθα τω θεω ανταποδουναι περι υμων επι παση τη χαρα η χαιρομεν δι υμας εμπροσθεν του θεου ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يكافئ، يجازي، يعوّضantapodidōmian-tap-od-ee'-do-mee467ἀνταποδίδωμι
يكافئ، يجازي، يعوّضantapodidōmian-tap-od-ee'-do-mee467ἀνταποδίδωμι
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعةdunamaidoo'-nam-ahee1410δύναμαι
قدام، متقدم، يتقدم، امامemprosthenem'-pros-then1715ἔμπροσθεν
شكرeucharistiayoo-khar-is-tee'-ah2169εὐχαριστία
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
كل , جميعpaspas3956πᾶς
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
humashoo-mas'5209ὑμᾶς
يفرح , فَرِحٌ , يسر , مسرور , يشمت , يسلّم , يهدى السلام , سلامchairōkhah'ee-ro5463χαίρω
فرح , سرورcharakhar-ah'5479χαρά

3 - 10 : طَالِبِينَ لَيْلاً وَنَهَاراً أَوْفَرَ طَلَبٍ أَنْ نَرَى وُجُوهَكُمْ، وَنُكَمِّلَ نَقَائِصَ إِيمَانِكُمْ.

νυκτος και ημερας υπερεκπερισσου δεομενοι εις το ιδειν υμων το προσωπον και καταρτισαι τα υστερηματα της πιστεως υμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يطلب، طلب، يتضرع، يصلي، يلتمسdeomaideh'-om-ahee1189δέομαι
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يَكمل , يُكمل , يصير كاملا , كامل , يُصلح , يتقن , يهيء , مهيّأkatartizōkat-ar-tid'-zo2675καταρτίζω
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ
فضل , افضل , فضول , يزيد , اوفر , اعظم , اكثر , كثيرا , مفرط , الى الغاية , تشديperissosper-is-sos'4053περισσός
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
وجه , مواجهة , منظر , حضرة , قدّام , امام , قبل , شخصprosōponpros'-o-pon4383πρόσωπον
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
اعواز , نقصان , احتياجhusterēmahoos-ter'-ay-mah5303ὑστέρημα

3 - 11 : وَاللهُ نَفْسُهُ أَبُونَا وَرَبُّنَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ يَهْدِي طَرِيقَنَا إِلَيْكُمْ.

αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους κατευθυναι την οδον ημων προς υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
dedeh1161δέ
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يهدىkateuthunōkat-yoo-thoo'-no2720κατευθύνω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
طريق , مسيرة , سفر , سبيلhodoshod-os'3598ὁδός
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 12 : وَالرَّبُّ يُنْمِيكُمْ وَيَزِيدُكُمْ فِي الْمَحَبَّةِ بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ وَلِلْجَمِيعِ، كَمَا نَحْنُ أَيْضاً لَكُمْ،

υμας δε ο κυριος πλεονασαι και περισσευσαι τη αγαπη εις αλληλους και εις παντας καθαπερ και ημεις εις υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفضل , يستفضل , فاضل , متفاضل , فضلة , يزيد , يزداد , يكثر , مكثر , كثير , يفيض , يجزلperisseuōper-is-syoo'-o4052περισσεύω
يكثر , متكاثر , يفضل , يزداد , يُنميpleonazōpleh-on-ad'-zo4121πλεονάζω
يكثر , متكاثر , يفضل , يزداد , يُنميpleonazōpleh-on-ad'-zo4121πλεονάζω

3 - 13 : لِكَيْ يُثَبِّتَ قُلُوبَكُمْ بِلاَ لَوْمٍ فِي الْقَدَاسَةِ، أَمَامَ اللهِ أَبِينَا فِي مَجِيءِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ جَمِيعِ قِدِّيسِيهِ.

εις το στηριξαι υμων τας καρδιας αμεμπτους εν αγιωσυνη εμπροσθεν του θεου και πατρος ημων εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου μετα παντων των αγιων αυτου [αμην]

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
قداسةhagiōsunēhag-ee-o-soo'-nay42ἁγιωσύνη
بلا عيب، بلا لومamōmosam'-o-mos299ἄμωμος
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
قدام، متقدم، يتقدم، امامemprosthenem'-pros-then1715ἔμπροσθεν
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
و , ايضاkaikahee2532καί
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
حضور , مجيءparousiapar-oo-see'-ah3952παρουσία
كل , جميعpaspas3956πᾶς
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
يُثَبِّت , مثبّت , ثبات , يشددstērizōstay-rid'-zo4741στηρίζω
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
Christoskhris-tos'5547Χριστός