قاموس سترونغ

رسالة غلاطية الفصل : 1

1 - 1 : بُولُسُ، رَسُولٌ لاَ مِنَ النَّاسِ وَلاَ بِإِنْسَانٍ، بَلْ بِيَسُوعَ الْمَسِيحِ وَاللهِ الآبِ الَّذِي أَقَامَهُ مِنَ الأَمْوَاتِ،

παυλος αποστολος ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα δια ιησου χριστου και θεου πατρος του εγειραντος αυτον εκ νεκρων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهضegeirōeg-i'-ro1453ἐγείρω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
ميتnekrosnek-ros'3498νεκρός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
Paulospow'-los3972Παῦλος
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 2 : وَجَمِيعُ الإِخْوَةِ الَّذِينَ مَعِي، إِلَى كَنَائِسِ غَلاَطِيَّةَ.

και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
Galatiagal-at-ee'-ah1053Γαλατία
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
كل , جميعpaspas3956πᾶς

1 - 3 : نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلاَمٌ مِنَ اللهِ الآبِ، وَمِنْ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ،

χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امانeirēnēi-rah'-nay1515εἰρήνη
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 4 : الَّذِي بَذَلَ نَفْسَهُ لأَجْلِ خَطَايَانَا، لِيُنْقِذَنَا مِنَ الْعَالَمِ الْحَاضِرِ الشِّرِّيرِ حَسَبَ إِرَادَةِ اللهِ وَأَبِينَا،

του δοντος εαυτον υπερ των αμαρτιων ημων οπως εξεληται ημας εκ του αιωνος του ενεστωτος πονηρου κατα το θελημα του θεου και πατρος ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
خطيةhamartiaham-ar-tee'-ah266ἁμαρτία
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
يحضر , حاضر ,يأتيenistēmien-is'-tay-mee1764ἐνίστημι
يقلع , ينقذexaireōex-ahee-reh'-o1807ἐξαιρέω
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός

1 - 5 : الَّذِي لَهُ الْمَجْدُ إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ. آمِينَ.

ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
الحق، آمينamēnam-ane'281ἀμήν
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ

1 - 6 : إِنِّي أَتَعَجَّبُ أَنَّكُمْ تَنْتَقِلُونَ هَكَذَا سَرِيعاً عَنِ الَّذِي دَعَاكُمْ بِنِعْمَةِ الْمَسِيحِ إِلَى إِنْجِيلٍ آخَرَ.

θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι [χριστου] εις ετερον ευαγγελιον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
يتعجب , يحابيthaumazōthou-mad'-zo2296θαυμάζω
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
ينقل , ينتقل , يتغيّر , يحوّلmetatithēmimet-at-ith'-ay-mee3346μετατίθημι
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
عاجلا , بالعجلة , سريعاtacheōstakh-eh'-oce5030ταχέως
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 7 : لَيْسَ هُوَ آخَرَ، غَيْرَ أَنَّهُ يُوجَدُ قَوْمٌ يُزْعِجُونَكُمْ وَيُرِيدُونَ أَنْ يُحَوِّلُوا إِنْجِيلَ الْمَسِيحِ.

ο ουκ εστιν αλλο ει μη τινες εισιν οι ταρασσοντες υμας και θελοντες μεταστρεψαι το ευαγγελιον του χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسىthelō ethelōthel'-o eth-el'-o2309θέλω ἐθέλω
يتحول , يحوّلmetastrephōmet-as-tref'-o3344μεταστρέφω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يحرّك , يتحرك , يضطرب , يزعجtarassōtar-as'-so5015ταράσσω
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 8 : وَلَكِنْ إِنْ بَشَّرْنَاكُمْ نَحْنُ أَوْ مَلاَكٌ مِنَ السَّمَاءِ بِغَيْرِ مَا بَشَّرْنَاكُمْ، فَلْيَكُنْ ((أَنَاثِيمَا)) !

αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται [υμιν] παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ملاك. رسولaggelosang'-el-os32ἄγγελος
محروم، حرم، اناثيماanathemaan-ath'-em-ah331ἀνάθεμα
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
سماء , سماويouranosoo-ran-os'3772οὐρανός
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلافparapar-ah'3844παρά

1 - 9 : كَمَا سَبَقْنَا فَقُلْنَا أَقُولُ الآنَ أَيْضاً: إِنْ كَانَ أَحَدٌ يُبَشِّرُكُمْ بِغَيْرِ مَا قَبِلْتُمْ، فَلْيَكُنْ ((أَنَاثِيمَا)).

ως προειρηκαμεν και αρτι παλιν λεγω ει τις υμας ευαγγελιζεται παρ ο παρελαβετε αναθεμα εστω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
محروم، حرم، اناثيماanathemaan-ath'-em-ah331ἀνάθεμα
الانartiar'-tee737ἄρτι
ان، اذا، لوeii1487εἰ
ei tisi tis1536εἴ τις
ei tisi tis1536εἴ τις
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
و , ايضاkaikahee2532καί
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
ايضاpalinpal'-in3825πάλιν
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلافparapar-ah'3844παρά
يأخذ , يقبل , يتسلمparalambanōpar-al-am-ban'-o3880παραλαμβάνω
يسبق فيخبر , يسبق ويقولproereōpro-er-eh'-o4280προερέω

1 - 10 : أَفَأَسْتَعْطِفُ الآنَ النَّاسَ أَمِ اللهَ؟ أَمْ أَطْلُبُ أَنْ أُرْضِيَ النَّاسَ؟ فَلَوْ كُنْتُ بَعْدُ أُرْضِي النَّاسَ لَمْ أَكُنْ عَبْداً لِلْمَسِيحِ.

αρτι γαρ ανθρωπους πειθω η τον θεον η ζητω ανθρωποις αρεσκειν ει ετι ανθρωποις ηρεσκον χριστου δουλος ουκ αν ημην

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يسّر، يحسن، يرضيareskōar-es'-ko700ἀρέσκω
يسّر، يحسن، يرضيareskōar-es'-ko700ἀρέσκω
الانartiar'-tee737ἄρτι
عبدdoulosdoo'-los1401δοῦλος
ان، اذا، لوeii1487εἰ
بعد , في ما بعدetiet'-ee2089ἔτι
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يتيقن , متيقن , موقن , يتكل , متكل , متوكل , يثق , واثق , يُقنع , يقتنع , يصدق , يستعطف , يستميل , يحرّض , يطاوع , يذعن , يطيع , يسكّن , ينقادpeithōpi'-tho3982πείθω
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 11 : وَأُعَرِّفُكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ الإِنْجِيلَ الَّذِي بَشَّرْتُ بِهِ، أَنَّهُ لَيْسَ بِحَسَبِ إِنْسَانٍ.

γνωριζω γαρ υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يعلم، يعرّف، يبيّن، يدرىgnōrizōgno-rid'-zo1107γνωρίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό

1 - 12 : لأَنِّي لَمْ أَقْبَلْهُ مِنْ عِنْدِ إِنْسَانٍ وَلاَ عُلِّمْتُهُ. بَلْ بِإِعْلاَنِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουτε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιησου χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
اعلان، استعلانapokalupsisap-ok-al'-oop-sis602ἀποκάλυψις
يعلّم، يتعلمdidaskōdid-as'-ko1321διδάσκω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
ليس , لا .. ولا ...outeoo'-teh3777οὔτε
يأخذ , يقبل , يتسلمparalambanōpar-al-am-ban'-o3880παραλαμβάνω
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 13 : فَإِنَّكُمْ سَمِعْتُمْ بِسِيرَتِي قَبْلاً فِي الدِّيَانَةِ الْيَهُودِيَّةِ، أَنِّي كُنْتُ أَضْطَهِدُ كَنِيسَةَ اللهِ بِإِفْرَاطٍ وَأُتْلِفُهَا.

ηκουσατε γαρ την εμην αναστροφην ποτε εν τω ιουδαισμω οτι καθ υπερβολην εδιωκον την εκκλησιαν του θεου και επορθουν αυτην

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
سيرة، تصرّفanastrophēan-as-trof-ay'391ἀναστροφή
يطرد، مطرود. يضطهد، مضطهد. يعكف، عاكف، يجدّ في اثر، يتبع، يسعىdiōkōdee-o'-ko1377διώκω
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الديانة اليهوديةIoudaismosee-oo-dah-is-mos'2454Ἰουδαΐσμός
كحلkollourionkol-loo'-ree-on2854κολλούριον
يهلك , يتلفportheōpor-theh'-o4199πορθέω
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ
جدا , فضل , افضل , افراط , اكثر فأكثرhuperbolēhoop-er-bol-ay'5236ὑπερβολή

1 - 14 : وَكُنْتُ أَتَقَدَّمُ فِي الدِّيَانَةِ الْيَهُودِيَّةِ عَلَى كَثِيرِينَ مِنْ أَتْرَابِي فِي جِنْسِي، إِذْ كُنْتُ أَوْفَرَ غَيْرَةً فِي تَقْلِيدَاتِ آبَائِي.

και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου περισσοτερως ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نوع، جنس. عشيرة، ذرّيةgenosghen'-os1085γένος
غيور , غيرةzēlōtēsdzay-lo-tace'2207ζηλωτής
الديانة اليهوديةIoudaismosee-oo-dah-is-mos'2454Ἰουδαΐσμός
الديانة اليهوديةIoudaismosee-oo-dah-is-mos'2454Ἰουδαΐσμός
moumoo3450μοῦ
تقليد , تعليمparadosispar-ad'-os-is3862παράδοσις
تقليد الاباءpatrikospat-ree-kos'3967πατρικός
يزداد جدا , بالزيادة , لا سيما , اكثر, اوفر , جداperissoterōsper-is-sot-er'-oce4056περισσοτέρως
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
يتقدم , يتناهىprokoptōprok-op'-to4298προκόπτω
تِرْبsunēlikiōtēssoon-ay-lik-ee-o'-tace4915συνηλικιώτης
huparchōhoop-ar'-kho5225ὑπάρχω
لاجل , من اجل , عوضا عن , من جهة , مع , عن , في , على , ب , ل , افضل , اوفر , اكثر , كثير , فائق , فوقhuperhoop-er'5228ὑπέρ

1 - 15 : وَلَكِنْ لَمَّا سَرَّ اللهَ الَّذِي أَفْرَزَنِي مِنْ بَطْنِ أُمِّي، وَدَعَانِي بِنِعْمَتِهِ

οτε δε ευδοκησεν [ο θεος] ο αφορισας με εκ κοιλιας μητρος μου και καλεσας δια της χαριτος αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يفرز، مفرز، يميز، يعتزلaphorizōaf-or-id'-zo873ἀφορίζω
يسر , يستحسن , يرضىeudokeōyoo-dok-eh'-o2106εὐδοκέω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
بطن , جوفkoiliakoy-lee'-ah2836κοιλία
امّmētērmay'-tare3384μήτηρ
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
متى , بينما , طالماhote ho te hē te tō tehot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh3753ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

1 - 16 : أَنْ يُعْلِنَ ابْنَهُ فِيَّ لأُبَشِّرَ بِهِ بَيْنَ الأُمَمِ، لِلْوَقْتِ لَمْ أَسْتَشِرْ لَحْماً وَدَماً

αποκαλυψαι τον υιον αυτου εν εμοι ινα ευαγγελιζωμαι αυτον εν τοις εθνεσιν ευθεως ου προσανεθεμην σαρκι και αιματι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دمaimahah'ee-mah129αἷμα
يعلن، يستعلن، معلن، يظهرapokaluptōap-ok-al-oop'-to601ἀποκαλύπτω
امّة شعبethnoseth'-nos1484ἔθνος
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
للوقت , لوقته , حالا , في الحال , سريعا , عن قريبeutheōsyoo-theh'-oce2112εὐθέως
prosanatithēmipros-an-at-ith'-ay-mee4323προσανατίθημι
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيبsarxsarx4561σάρξ
ابنuihoshwee-os'5207υἱός

1 - 17 : وَلاَ صَعِدْتُ إِلَى أُورُشَلِيمَ إِلَى الرُّسُلِ الَّذِينَ قَبْلِي، بَلِ انْطَلَقْتُ إِلَى الْعَرَبِيَّةِ، ثُمَّ رَجَعْتُ أَيْضاً إِلَى دِمَشْقَ.

ουδε ανηλθον εις ιεροσολυμα προς τους προ εμου αποστολους αλλα απηλθον εις αραβιαν και παλιν υπεστρεψα εις δαμασκον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يصعدanerchomaian-erkh'-om-ahee424ἀνέρχομαι
يذهب، يمضي، ينطلق، يرجع، يخرج، يذيعaperchomaiap-erkh'-om-ahee565ἀπέρχομαι
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
Arabiaar-ab-ee'-ah688Ἀραβία
Damaskosdam-as-kos'1154Δαμασκός
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
Hierosolumahee-er-os-ol'-oo-mah2414Ἱεροσόλυμα
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
ايضاpalinpal'-in3825πάλιν
قبل , امام , قدامpropro4253πρό
يرجع , رجوع , يعودhupostrephōhoop-os-tref'-o5290ὑποστρέφω

1 - 18 : ثُمَّ بَعْدَ ثَلاَثِ سِنِينَ صَعِدْتُ إِلَى أُورُشَلِيمَ لأَتَعَرَّفَ بِبُطْرُسَ، فَمَكَثْتُ عِنْدَهُ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْماً.

επειτα μετα ετη τρια ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι κηφαν και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يصعدanerchomaian-erkh'-om-ahee424ἀνέρχομαι
خمسة عشرdekapentedek-ap-en'-teh1178δεκαπέντε
ثم , بعد ذلكepeitaep'-i-tah1899ἔπειτα
يستمر , يمكث , يلبث , يثبت , يقيم , يبقى , يداومepimenōep-ee-men'-o1961ἐπιμένω
سنةetoset'-os2094ἔτος
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
Hierosolumahee-er-os-ol'-oo-mah2414Ἱεροσόλυμα
يتعرّفhistoreōhis-tor-eh'-o2477ἱστορέω
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
بطرسPetrospet'-ros4074Πέτρος
ثلاثةtreis triatrice tree'-ah5140τρεῖς τρία

1 - 19 : وَلَكِنَّنِي لَمْ أَرَ غَيْرَهُ مِنَ الرُّسُلِ إِلاَّ يَعْقُوبَ أَخَا الرَّبِّ.

ετερον δε των αποστολων ουκ ειδον ει μη ιακωβον τον αδελφον του κυριου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يكونei mēi may1508έἰ μή
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
Iakōbosee-ak'-o-bos2385Ἰάκωβος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
حيثouoo3756οὐ

1 - 20 : وَالَّذِي أَكْتُبُ بِهِ إِلَيْكُمْ هُوَذَا قُدَّامَ اللهِ أَنِّي لَسْتُ أَكْذِبُ فِيهِ.

α δε γραφω υμιν ιδου ενωπιον του θεου οτι ου ψευδομαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
امام , قدام ,لدى, لenōpionen-o'-pee-on1799ἐνώπιον
hēdistahay'-dis-tah2236ἥδιστα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
هوذا , ها , اذ (انظر)idouid-oo'2400ἰδού
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
يكذبpseudomaipsyoo'-dom-ahee5574ψεύδομαι

1 - 21 : وَبَعْدَ ذَلِكَ جِئْتُ إِلَى أَقَالِيمِ سُورِيَّةَ وَكِيلِيكِيَّةَ.

επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
ثم , بعد ذلكepeitaep'-i-tah1899ἔπειτα
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
Kilikiakil-ik-ee'-ah2791Κιλικία
فراش , سريرklinēklee'-nay2825κλίνη
Suriasoo-ree'-ah4947Συρία

1 - 22 : وَلَكِنَّنِي كُنْتُ غَيْرَ مَعْرُوفٍ بِالْوَجْهِ عِنْدَ كَنَائِسِ الْيَهُودِيَّةِ الَّتِي فِي الْمَسِيحِ.

ημην δε αγνοουμενος τω προσωπω ταις εκκλησιαις της ιουδαιας ταις εν χριστω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يجهل، مجهول، جاهل، جهل، لا يعرف، غير معروف، لا يفهم، غير عالمagnoeōag-no-eh'-o50ἀγνοέω
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
Ioudaiaee-oo-dah'-yah2449Ἰουδαία
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
وجه , مواجهة , منظر , حضرة , قدّام , امام , قبل , شخصprosōponpros'-o-pon4383πρόσωπον
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 23 : غَيْرَ أَنَّهُمْ كَانُوا يَسْمَعُونَ ((أَنَّ الَّذِي كَانَ يَضْطَهِدُنَا قَبْلاً، يُبَشِّرُ الآنَ بِالإِيمَانِ الَّذِي كَانَ قَبْلاً يُتْلِفُهُ.))

μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماعakouōak-oo'-o191ἀκούω
يطرد، مطرود. يضطهد، مضطهد. يعكف، عاكف، يجدّ في اثر، يتبع، يسعىdiōkōdee-o'-ko1377διώκω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
وحده , فقط , غيرmononmon'-on3440μόνον
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
يهلك , يتلفportheōpor-theh'-o4199πορθέω
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ

1 - 24 : فَكَانُوا يُمَجِّدُونَ اللهَ فِيَّ.

και εδοξαζον εν εμοι τον θεον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يمجد، ممجد، مجيد، يكرمdoxazōdox-ad'-zo1392δοξάζω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός