4 - 1 : هَكَذَا فَلْيَحْسِبْنَا الإِنْسَانُ كَخُدَّامِ الْمَسِيحِ وَوُكَلاَءِ سَرَائِرِ اللهِ
ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يفكر , يفتكر | logizomai | log-id'-zom-ahee | 3049 | λογίζομαι |
سرّ | mustērion | moos-tay'-ree-on | 3466 | μυστήριον |
وكيل , خازن | oikonomos | oy-kon-om'-os | 3623 | οἰκονόμος |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
خادم , شرطي | hupēretēs | hoop-ay-ret'-ace | 5257 | ὑπηρέτης |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
4 - 2 : ثُمَّ يُسْأَلُ فِي الْوُكَلاَءِ لِكَيْ يُوجَدَ الإِنْسَانُ أَمِيناً.
ωδε λοιπον ζητειται εν τοις οικονομοις ινα πιστος τις ευρεθη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريد | zēteō | dzay-teh'-o | 2212 | ζητέω |
الان , اخيرا , عدا ذلك , ثم , (الباقي ) , فمن ثمّ , بعد ذلك | loipon | loy-pon' | 3063 | λοιπόν |
وكيل , خازن | oikonomos | oy-kon-om'-os | 3623 | οἰκονόμος |
مؤمن , امين , امانة , صادق | pistos | pis-tos' | 4103 | πιστός |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
4 - 3 : وَأَمَّا أَنَا فَأَقَلُّ شَيْءٍ عِنْدِي أَنْ يُحْكَمَ فِيَّ مِنْكُمْ ، أَوْ مِنْ يَوْمِ بَشَرٍ. بَلْ لَسْتُ أَحْكُمُ فِي نَفْسِي أَيْضاً.
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بل، ولكن | alla | al-lah' | 235 | ἀλλά |
يفحص، يحكم | anakrinō | an-ak-ree'-no | 350 | ἀνακρίνω |
يفحص، يحكم | anakrinō | an-ak-ree'-no | 350 | ἀνακρίνω |
انساني، بشري، بشر | anthrōpinos | anth-ro'-pee-nos | 442 | ἀνθρώπινος |
صغير، صغير جدا، قليل | elachistos | el-akh'-is-tos | 1646 | ἐλάχιστος |
نفسي، ذاتي، انا، عندي، اليّ | emautou emautō emauton | em-ow-too' em-ow-to' em-ow-ton | 1683 | ἐμαυτοῦ ἐμαυτῷ ἐμαυτόν |
او , امّا ...او , من (في المقارنة) | ē | ay | 2228 | ἤ |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
4 - 4 : فَإِنِّي لَسْتُ أَشْعُرُ بِشَيْءٍ فِي ذَاتِي. لَكِنَّنِي لَسْتُ بِذَلِكَ مُبَرَّراً. وَلَكِنَّ الَّذِي يَحْكُمُ فِيَّ هُوَ الرَّبُّ.
ουδεν γαρ εμαυτω συνοιδα αλλ ουκ εν τουτω δεδικαιωμαι ο δε ανακρινων με κυριος εστιν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بل، ولكن | alla | al-lah' | 235 | ἀλλά |
يفحص، يحكم | anakrinō | an-ak-ree'-no | 350 | ἀνακρίνω |
يتبرر، يتبرآ، يبرر، متبرر | dikaioō | dik-ah-yo'-o | 1344 | δικαιόω |
نفسي، ذاتي، انا، عندي، اليّ | emautou emautō emauton | em-ow-too' em-ow-to' em-ow-ton | 1683 | ἐμαυτοῦ ἐμαυτῷ ἐμαυτόν |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
مجلس , مجمع | sunedrion | soon-ed'-ree-on | 4892 | συνέδριον |
toutō | too'-to | 5129 | τούτῳ |
4 - 5 : إِذاً لاَ تَحْكُمُوا فِي شَيْءٍ قَبْلَ الْوَقْتِ حَتَّى يَأْتِيَ الرَّبُّ الَّذِي سَيُنِيرُ خَفَايَا الظَّلاَمِ وَيُظْهِرُ آرَاءَ الْقُلُوبِ. وَحِينَئِذٍ يَكُونُ الْمَدْحُ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَ اللهِ.
ωστε μη προ καιρου τι κρινετε εως αν ελθη ο κυριος ος και φωτισει τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται εκαστω απο του θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
مشورة، رأى، قضاء | boulē | boo-lay' | 1012 | βουλή |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
كل واحد، كلّ من، كل (اغفلت لكثرة ورودها) | hekastos | hek'-as-tos | 1538 | ἕκαστος |
مدح , حمد | epainos | ep'-ahee-nos | 1868 | ἔπαινος |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
حتى , الى ان , ال , ما دام | heōs | heh'-oce | 2193 | ἕως |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
وقت , زمان , حين , فرصة | kairos | kahee-ros' | 2540 | καιρός |
قلب , بال | kardia | kar-dee'-ah | 2588 | καρδία |
يحكم , يحاكم , يقضي , يخاصم (امام القضاء ) , يدين , يرى , يعتبر يحسب , يعدّ , يستقر الرأي , يعزم , يجزم | krinō | kree'-no | 2919 | κρίνω |
خفاء , خفي , خفية , سريرة | kruptos | kroop-tos' | 2927 | κρυπτός |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
ألعلّ , اترى ... احد , بالأولى | mēti | may'-tee | 3385 | μήτι |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
قبل , امام , قدام | pro | pro | 4253 | πρό |
ظلام , ظلمة | skotos | skot'-os | 4655 | σκότος |
حينئذ , عندئذ , ثم | tote | tot'-eh | 5119 | τότε |
يُظهر , يَظهر | phaneroō | fan-er-o'-o | 5319 | φανερόω |
ينير , يستنير , مستنير , يضيء | phōtizō | fo-tid'-zo | 5461 | φωτίζω |
ينير , يستنير , مستنير , يضيء | phōtizō | fo-tid'-zo | 5461 | φωτίζω |
حتى , اذاً , لذلك | hōste | hoce'-teh | 5620 | ὥστε |
4 - 6 : فَهَذَا أَيُّهَا الإِخْوَةُ حَوَّلْتُهُ تَشْبِيهاً إِلَى نَفْسِي وَإِلَى أَبُلُّوسَ مِنْ أَجْلِكُمْ لِكَيْ تَتَعَلَّمُوا فِينَا أَنْ لاَ تَفْتَكِرُوا فَوْقَ مَا هُوَ مَكْتُوبٌ كَيْ لاَ يَنْتَفِخَ أَحَدٌ لأَجْلِ الْوَاحِدِ عَلَى الآخَرِ.
ταυτα δε αδελφοι μετεσχηματισα εις εμαυτον και απολλων δι υμας ινα εν ημιν μαθητε το μη υπερ α γεγραπται ινα μη εις υπερ του ενος φυσιουσθε κατα του ετερου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
Apollōs | ap-ol-loce' | 625 | Ἀπολλώς | |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
واحد فواحد | heis | hice | 1520 | εἷς |
واحد فواحد | heis | hice | 1520 | εἷς |
نفسي، ذاتي، انا، عندي، اليّ | emautou emautō emauton | em-ow-too' em-ow-to' em-ow-ton | 1683 | ἐμαυτοῦ ἐμαυτῷ ἐμαυτόν |
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّر | heteros | het'-er-os | 2087 | ἕτερος |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
يتعلّم , يخبر | manthanō | man-than'-o | 3129 | μανθάνω |
يغيّر شكله , يحوّل تشبيها | metaschēmatizō | met-askh-ay-mat-id'-zo | 3345 | μετασχηματίζω |
لا , ما , ليس | mē | may | 3361 | μή |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
humas | hoo-mas' | 5209 | ὑμᾶς | |
لاجل , من اجل , عوضا عن , من جهة , مع , عن , في , على , ب , ل , افضل , اوفر , اكثر , كثير , فائق , فوق | huper | hoop-er' | 5228 | ὑπέρ |
يفتكر , فكر , يعتني , اعتناء , يهتم , يرتئي , يرى , يفطن | phroneō | fron-eh'-o | 5426 | φρονέω |
ينتفخ , ينفخ , منتفخ | phusioō | foo-see-o'-o | 5448 | φυσιόω |
4 - 7 : لأَنَّهُ مَنْ يُمَيِّزُكَ؟ وَأَيُّ شَيْءٍ لَكَ لَمْ تَأْخُذْهُ؟ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ أَخَذْتَ فَلِمَاذَا تَفْتَخِرُ كَأَنَّكَ لَمْ تَأْخُذْ؟
τις γαρ σε διακρινει τι δε εχεις ο ουκ ελαβες ει δε και ελαβες τι καυχασαι ως μη λαβων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يميز، يقضي، يحكم. يرتاب، مرتاب، يشك، يخاصم | diakrinō | dee-ak-ree'-no | 1252 | διακρίνω |
يميز، يقضي، يحكم. يرتاب، مرتاب، يشك، يخاصم | diakrinō | dee-ak-ree'-no | 1252 | διακρίνω |
ei kai | i kahee | 1499 | εἰ καί | |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يفتخر , افتخار | kauchaomai | kow-khah'-om-ahee | 2744 | καυχάομαι |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
4 - 8 : إِنَّكُمْ قَدْ شَبِعْتُمْ! قَدِ اسْتَغْنَيْتُمْ! مَلَكْتُمْ بِدُونِنَا! وَلَيْتَكُمْ مَلَكْتُمْ لِنَمْلِكَ نَحْنُ أَيْضاً مَعَكُمْ!
ηδη κεκορεσμενοι εστε ηδη επλουτησατε χωρις ημων εβασιλευσατε και οφελον γε εβασιλευσατε ινα και ημεις υμιν συμβασιλευσωμεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يملك، ملك | basileuō | bas-il-yoo'-o | 936 | βασιλεύω |
يملك، ملك | basileuō | bas-il-yoo'-o | 936 | βασιλεύω |
hēdista | hay'-dis-tah | 2236 | ἥδιστα | |
hēdista | hay'-dis-tah | 2236 | ἥδιστα | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يشبع | korennumi | kor-en'-noo-mee | 2880 | κορέννυμι |
ليت | ophelon | of'-el-on | 3785 | ὄφελον |
يستغني , يكون ( يصير ) غنيا , غنيّ | plouteō | ploo-teh'-o | 4147 | πλουτέω |
يملك مع | sumbasileuō | soom-bas-il-yoo'-o | 4821 | συμβασιλεύω |
بدون , من دون , بلا , بغير , عدا , وحده | chōris | kho-rece' | 5565 | χωρίς |
4 - 9 : فَإِنِّي أَرَى أَنَّ اللهَ أَبْرَزَنَا نَحْنُ الرُّسُلَ آخِرِينَ كَأَنَّنَا مَحْكُومٌ عَلَيْنَا بِالْمَوْتِ. لأَنَّنَا صِرْنَا مَنْظَراً لِلْعَالَمِ لِلْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ.
δοκω γαρ ο θεος ημας τους αποστολους εσχατους απεδειξεν ως επιθανατιους οτι θεατρον εγενηθημεν τω κοσμω και αγγελοις και ανθρωποις
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
يبرز، يظهر، يتبرهن، يبرهن | apodeiknumi | ap-od-ike'-noo-mee | 584 | ἀποδείκνυμι |
رسول | apostolos | ap-os'-tol-os | 652 | ἀπόστολος |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
يفتكر، يظن، يرى، يحسب، يظهر، يرتئي، معتبر، استحسان | dokeō | dok-eh'-o | 1380 | δοκέω |
محكوم عليه بالموت | epithanatios | ep-ee-than-at'-ee-os | 1935 | ἐπιθανάτιος |
محكوم عليه بالموت | epithanatios | ep-ee-than-at'-ee-os | 1935 | ἐπιθανάτιος |
اخيرا, آخر , اخيرا , اقصى | eschatos | es'-khat-os | 2078 | ἔσχατος |
مشهد , منظر | theatron | theh'-at-ron | 2302 | θέατρον |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
العالم , زينة | kosmos | kos'-mos | 2889 | κόσμος |
4 - 10 : نَحْنُ جُهَّالٌ مِنْ أَجْلِ الْمَسِيحِ وَأَمَّا أَنْتُمْ فَحُكَمَاءُ فِي الْمَسِيحِ! نَحْنُ ضُعَفَاءُ وَأَمَّا أَنْتُمْ فَأَقْوِيَاءُ! أَنْتُمْ مُكَرَّمُونَ وَأَمَّا نَحْنُ فَبِلاَ كَرَامَةٍ!
ημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
مريض، ضعيف، ضعف، سقيم | asthenēs | as-then-ace' | 772 | ἀσθενής |
بلا كرامة | atimos | at'-ee-mos | 820 | ἄτιμος |
مجيد، فاخر، مكرّم | endoxos | en'-dox-os | 1741 | ἔνδοξος |
قوى , شديد | ischuros | is-khoo-ros' | 2478 | ἰσχυρός |
احمق , جاهل , جهالة , غبيّ | mōros | mo-ros' | 3474 | μωρός |
عاقل , حكيم , احكم | phronimos | fron'-ee-mos | 5429 | φρόνιμος |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός | |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
4 - 11 : إِلَى هَذِهِ السَّاعَةِ نَجُوعُ وَنَعْطَشُ وَنَعْرَى وَنُلْكَمُ وَلَيْسَ لَنَا إِقَامَةٌ
αχρι της αρτι ωρας και πεινωμεν και διψωμεν και γυμνιτευομεν και κολαφιζομεθα και αστατουμεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
الان | arti | ar'-tee | 737 | ἄρτι |
ليس له اقامة | astateō | as-tat-eh'-o | 790 | ἀστατέω |
يعرى | gumnēteuō | goom-nayt-yoo'-o | 1130 | γυμνητεύω |
يعطش، عطشان | dipsaō | dip-sah'-o | 1372 | διψάω |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يلكم , يلطم | kolaphizō | kol-af-id'-zo | 2852 | κολαφίζω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
يجوع , جائع | peinaō | pi-nah'-o | 3983 | πεινάω |
ساعة , وقت | hōra | ho'-rah | 5610 | ὥρα |
4 - 12 : وَنَتْعَبُ عَامِلِينَ بِأَيْدِينَا. نُشْتَمُ فَنُبَارِكُ. نُضْطَهَدُ فَنَحْتَمِلُ.
και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يحتمل | anechomai | an-ekh'-om-ahee | 430 | ἀνέχομαι |
يطرد، مطرود. يضطهد، مضطهد. يعكف، عاكف، يجدّ في اثر، يتبع، يسعى | diōkō | dee-o'-ko | 1377 | διώκω |
يفعل , فاعل , يعمل , عمل , عامل , يصنع , يشتغل , يتاجر | ergazomai | er-gad'-zom-ahee | 2038 | ἐργάζομαι |
يبارك , مبارك | eulogeō | yoo-log-eh'-o | 2127 | εὐλογέω |
خاص , خاصته | idios | id'-ee-os | 2398 | ἴδιος |
يتعب , متعب , تاعب | kopiaō | kop-ee-ah'-o | 2872 | κοπιάω |
يشتم | loidoreō | loy-dor-eh'-o | 3058 | λοιδορέω |
يد | cheir | khire | 5495 | χείρ |
4 - 13 : يُفْتَرَى عَلَيْنَا فَنَعِظُ. صِرْنَا كأَقْذَارِ الْعَالَمِ وَوَسَخِ كُلِّ شَيْءٍ إِلَى الآنَ.
δυσφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
الان | arti | ar'-tee | 737 | ἄρτι |
يجدف، مجدف، تجديف، يفترى، يطعن | blasphēmeō | blas-fay-meh'-o | 987 | βλασφημέω |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
العالم , زينة | kosmos | kos'-mos | 2889 | κόσμος |
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّى | parakaleō | par-ak-al-eh'-o | 3870 | παρακαλέω |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
قذر | perikatharma | per-ee-kath'-ar-mah | 4027 | περικάθαρμα |
وسخ | peripsōma | per-ip'-so-mah | 4067 | περίψωμα |
4 - 14 : لَيْسَ لِكَيْ أُخَجِّلَكُمْ أَكْتُبُ بِهَذَا بَلْ كَأَوْلاَدِي الأَحِبَّاءِ أُنْذِرُكُمْ.
ουκ εντρεπων υμας γραφω ταυτα αλλ ως τεκνα μου αγαπητα νουθετω[ν]
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
حبيب، محبوب | agapētos | ag-ap-ay-tos' | 27 | ἀγαπητός |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
يهاب , يخجل , يخزى | entrepō | en-trep'-o | 1788 | ἐντρέπω |
ينذر | noutheteō | noo-thet-eh'-o | 3560 | νουθετέω |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
ولد , ابن | teknon | tek'-non | 5043 | τέκνον |
4 - 15 : لأَنَّهُ وَإِنْ كَانَ لَكُمْ رَبَوَاتٌ مِنَ الْمُرْشِدِينَ فِي الْمَسِيحِ لَكِنْ لَيْسَ آبَاءٌ كَثِيرُونَ. لأَنِّي أَنَا وَلَدْتُكُمْ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ بِالإِنْجِيلِ.
εαν γαρ μυριους παιδαγωγους εχητε εν χριστω αλλ ου πολλους πατερας εν γαρ χριστω ιησου δια του ευαγγελιου εγω υμας εγεννησα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بل، ولكن | alla | al-lah' | 235 | ἀλλά |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها) | dia | dee-ah' | 1223 | διά |
ان (اداة شرط) (اغفلت) | ean | eh-an' | 1437 | ἐάν |
بشارة , انجيل | euaggelion | yoo-ang-ghel'-ee-on | 2098 | εὐαγγέλιον |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
عشرة آلاف , رِبوة | murioi | moo'-ree-oi | 3463 | μύριοι |
مرشد | paidagōgos | pahee-dag-o-gos' | 3807 | παιδαγωγός |
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاه | patēr | pat-ayr' | 3962 | πατήρ |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός | |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
4 - 16 : فَأَطْلُبُ إِلَيْكُمْ أَنْ تَكُونُوا مُتَمَثِّلِينَ بِي.
παρακαλω ουν υμας μιμηται μου γινεσθε
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
متمثّل | mimētēs | mim-ay-tace' | 3402 | μιμητής |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّى | parakaleō | par-ak-al-eh'-o | 3870 | παρακαλέω |
4 - 17 : لِذَلِكَ أَرْسَلْتُ إِلَيْكُمْ تِيمُوثَاوُسَ الَّذِي هُوَ ابْنِي الْحَبِيبُ وَالأَمِينُ فِي الرَّبِّ الَّذِي يُذَكِّرُكُمْ بِطُرُقِي فِي الْمَسِيحِ كَمَا أُعَلِّمُ فِي كُلِّ مَكَانٍ فِي كُلِّ كَنِيسَةٍ.
δια τουτο επεμψα υμιν τιμοθεον ος εστιν μου τεκνον αγαπητον και πιστον εν κυριω ος υμας αναμνησει τας οδους μου τας εν χριστω [ιησου] καθως πανταχου εν παση εκκλησια διδασκω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
حبيب، محبوب | agapētos | ag-ap-ay-tos' | 27 | ἀγαπητός |
يتذكر، يذكّر | anamimnēskō | an-am-im-nace'-ko | 363 | ἀναμιμνήσκω |
يتذكر، يذكّر | anamimnēskō | an-am-im-nace'-ko | 363 | ἀναμιμνήσκω |
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها) | dia | dee-ah' | 1223 | διά |
يعلّم، يتعلم | didaskō | did-as'-ko | 1321 | διδάσκω |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
طريق , مسيرة , سفر , سبيل | hodos | hod-os' | 3598 | ὁδός |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
في كل مكان , في كل موضع | pantachou | pan-takh-oo' | 3837 | πανταχοῦ |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
مؤمن , امين , امانة , صادق | pistos | pis-tos' | 4103 | πιστός |
ولد , ابن | teknon | tek'-non | 5043 | τέκνον |
Timotheos | tee-moth'-eh-os | 5095 | Τιμόθεος | |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο | |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
4 - 18 : فَانْتَفَخَ قَوْمٌ كَأَنِّي لَسْتُ آتِياً إِلَيْكُمْ.
ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
de | deh | 1161 | δέ | |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
ينتفخ , ينفخ , منتفخ | phusioō | foo-see-o'-o | 5448 | φυσιόω |
4 - 19 : وَلَكِنِّي سَآتِي إِلَيْكُمْ سَرِيعاً إِنْ شَاءَ الرَّبُّ فَسَأَعْرِفُ لَيْسَ كَلاَمَ الَّذِينَ انْتَفَخُوا بَلْ قُوَّتَهُمْ.
ελευσομαι δε ταχεως προς υμας εαν ο κυριος θεληση και γνωσομαι ου τον λογον των πεφυσιωμενων αλλα την δυναμιν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
قوة، قدرة، طاقة، وفرة | dunamis | doo'-nam-is | 1411 | δύναμις |
ان (اداة شرط) (اغفلت) | ean | eh-an' | 1437 | ἐάν |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسى | thelō ethelō | thel'-o eth-el'-o | 2309 | θέλω ἐθέλω |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
عاجلا , بالعجلة , سريعا | tacheōs | takh-eh'-oce | 5030 | ταχέως |
ينتفخ , ينفخ , منتفخ | phusioō | foo-see-o'-o | 5448 | φυσιόω |
4 - 20 : لأَنَّ مَلَكُوتَ اللهِ لَيْسَ بِكَلاَمٍ بَلْ بِقُوَّةٍ.
ου γαρ εν λογω η βασιλεια του θεου αλλ εν δυναμει
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملكوت، مملكة، ملك | basileia | bas-il-i'-ah | 932 | βασιλεία |
قوة، قدرة، طاقة، وفرة | dunamis | doo'-nam-is | 1411 | δύναμις |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
4 - 21 : مَاذَا تُرِيدُونَ؟ أَبِعَصاً آتِي إِلَيْكُمْ أَمْ بِالْمَحَبَّةِ وَرُوحِ الْوَدَاعَةِ؟
τι θελετε εν ραβδω ελθω προς υμας η εν αγαπη πνευματι τε πραυτητος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
محبة، حب. وليمة محبّيّة | agapē | ag-ah'-pay | 26 | ἀγάπη |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
او , امّا ...او , من (في المقارنة) | ē | ay | 2228 | ἤ |
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسى | thelō ethelō | thel'-o eth-el'-o | 2309 | θέλω ἐθέλω |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
وداعة | praotēs | prah-ot'-ace | 4236 | πρᾳότης |
عصا قضيب | rhabdos | hrab'-dos | 4464 | ῥάβδος |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |