2 - 1 : وَأَنَا لَمَّا أَتَيْتُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ أَتَيْتُ لَيْسَ بِسُمُوِّ الْكَلاَمِ أَوِ الْحِكْمَةِ مُنَادِياً لَكُمْ بِشَهَادَةِ اللهِ
καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μυστηριον του θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
او , امّا ...او , من (في المقارنة) | ē | ay | 2228 | ἤ |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
ينادى , نداء , يخبر | kataggellō | kat-ang-gel'-lo | 2605 | καταγγέλλω |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
شهادة | marturion | mar-too'-ree-on | 3142 | μαρτύριον |
حكمة | sophia | sof-ee'-ah | 4678 | σοφία |
سموّ , منصب | huperochē | hoop-er-okh-ay' | 5247 | ὑπεροχή |
2 - 2 : لأَنِّي لَمْ أَعْزِمْ أَنْ أَعْرِفَ شَيْئاً بَيْنَكُمْ إِلاَّ يَسُوعَ الْمَسِيحَ وَإِيَّاهُ مَصْلُوباً.
ου γαρ εκρινα τι ειδεναι εν υμιν ει μη ιησουν χριστον και τουτον εσταυρωμενον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يكون | ei mē | i may | 1508 | έἰ μή |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
يحكم , يحاكم , يقضي , يخاصم (امام القضاء ) , يدين , يرى , يعتبر يحسب , يعدّ , يستقر الرأي , يعزم , يجزم | krinō | kree'-no | 2919 | κρίνω |
يصلب , صَلْب , مصلوب | stauroō | stow-ro'-o | 4717 | σταυρόω |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
2 - 3 : وَأَنَا كُنْتُ عِنْدَكُمْ فِي ضُعْفٍ وَخَوْفٍ وَرِعْدَةٍ كَثِيرَةٍ.
καγω εν ασθενεια και εν φοβω και εν τρομω πολλω εγενομην προς υμας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
سقم، مرض، ضعف | astheneia | as-then'-i-ah | 769 | ἀσθένεια |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
رعدة | tromos | trom'-os | 5156 | τρόμος |
خوف , مخافة , هيبة | phobos | fob'-os | 5401 | φόβος |
2 - 4 : وَكَلاَمِي وَكِرَازَتِي لَمْ يَكُونَا بِكَلاَمِ الْحِكْمَةِ الإِنْسَانِيَّةِ الْمُقْنِعِ بَلْ بِبُرْهَانِ الرُّوحِ وَالْقُوَّةِ
και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοι[ς] σοφιας [λογοις] αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
انساني، بشري، بشر | anthrōpinos | anth-ro'-pee-nos | 442 | ἀνθρώπινος |
برهان | apodeixis | ap-od'-ike-sis | 585 | ἀπόδειξις |
قوة، قدرة، طاقة، وفرة | dunamis | doo'-nam-is | 1411 | δύναμις |
كرازة , مناداة | kērugma | kay'-roog-mah | 2782 | κήρυγμα |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
مقنع | peithos | pi-thos' | 3981 | πειθός |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
حكمة | sophia | sof-ee'-ah | 4678 | σοφία |
2 - 5 : لِكَيْ لاَ يَكُونَ إِيمَانُكُمْ بِحِكْمَةِ النَّاسِ بَلْ بِقُوَّةِ اللهِ.
ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
قوة، قدرة، طاقة، وفرة | dunamis | doo'-nam-is | 1411 | δύναμις |
eimi | i-mee' | 1510 | εἰμί | |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
ايمان , امانة , تصدق | pistis | pis'-tis | 4102 | πίστις |
حكمة | sophia | sof-ee'-ah | 4678 | σοφία |
humōn | hoo-mone' | 5216 | ὑμῶν |
2 - 6 : لَكِنَّنَا نَتَكَلَّمُ بِحِكْمَةٍ بَيْنَ الْكَامِلِينَ وَلَكِنْ بِحِكْمَةٍ لَيْسَتْ مِنْ هَذَا الدَّهْرِ وَلاَ مِنْ عُظَمَاءِ هَذَا الدَّهْرِ الَّذِينَ يُبْطَلُونَ.
σοφιαν δε λαλουμεν εν τοις τελειοις σοφιαν δε ου του αιωνος τουτου ουδε των αρχοντων του αιωνος τουτου των καταργουμενων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دهر، أزل، ابد، عالم | aiōn | ahee-ohn' | 165 | αἰών |
دهر، أزل، ابد، عالم | aiōn | ahee-ohn' | 165 | αἰών |
رئيس، حاكم، عظيم | archōn | ar'-khone | 758 | ἄρχων |
de | deh | 1161 | δέ | |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
يَبطل , يُبطل , يبطّل , يتبطّل يتحرر , يُبيد , زائل | katargeō | kat-arg-eh'-o | 2673 | καταργέω |
يَبطل , يُبطل , يبطّل , يتبطّل يتحرر , يُبيد , زائل | katargeō | kat-arg-eh'-o | 2673 | καταργέω |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
ولا ( أداة نفي ) | oude | oo-deh' | 3761 | οὐδέ |
حكمة | sophia | sof-ee'-ah | 4678 | σοφία |
حكمة | sophia | sof-ee'-ah | 4678 | σοφία |
كامل , بالغ , تام | teleios | tel'-i-os | 5046 | τέλειος |
toutou | too'-too | 5127 | τούτου | |
toutou | too'-too | 5127 | τούτου |
2 - 7 : بَلْ نَتَكَلَّمُ بِحِكْمَةِ اللهِ فِي سِرٍّ: الْحِكْمَةِ الْمَكْتُومَةِ الَّتِي سَبَقَ اللهُ فَعَيَّنَهَا قَبْلَ الدُّهُورِ لِمَجْدِنَا
αλλα λαλουμεν θεου σοφιαν εν μυστηριω την αποκεκρυμμενην ην προωρισεν ο θεος προ των αιωνων εις δοξαν ημων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دهر، أزل، ابد، عالم | aiōn | ahee-ohn' | 165 | αἰών |
يخفي، مكتوم | apokruptō | ap-ok-roop'-to | 613 | ἀποκρύπτω |
مجد، بهاء | doxa | dox'-ah | 1391 | δόξα |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
سرّ | mustērion | moos-tay'-ree-on | 3466 | μυστήριον |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
قبل , امام , قدام | pro | pro | 4253 | πρό |
يهتم من قبل | promeletaō | prom-el-et-ah'-o | 4304 | προμελετάω |
حكمة | sophia | sof-ee'-ah | 4678 | σοφία |
2 - 8 : الَّتِي لَمْ يَعْلَمْهَا أَحَدٌ مِنْ عُظَمَاءِ هَذَا الدَّهْرِ لأَنْ لَوْ عَرَفُوا لَمَا صَلَبُوا رَبَّ الْمَجْدِ.
ην ουδεις των αρχοντων του αιωνος τουτου εγνωκεν ει γαρ εγνωσαν ουκ αν τον κυριον της δοξης εσταυρωσαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
دهر، أزل، ابد، عالم | aiōn | ahee-ohn' | 165 | αἰών |
رئيس، حاكم، عظيم | archōn | ar'-khone | 758 | ἄρχων |
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
مجد، بهاء | doxa | dox'-ah | 1391 | δόξα |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
يصلب , صَلْب , مصلوب | stauroō | stow-ro'-o | 4717 | σταυρόω |
toutou | too'-too | 5127 | τούτου |
2 - 9 : بَلْ كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ: ((مَا لَمْ تَرَ عَيْنٌ وَلَمْ تَسْمَعْ أُذُنٌ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى بَالِ إِنْسَانٍ: مَا أَعَدَّهُ اللهُ لِلَّذِينَ يُحِبُّونَهُ)).
αλλα καθως γεγραπται α οφθαλμος ουκ ειδεν και ους ουκ ηκουσεν και επι καρδιαν ανθρωπου ουκ ανεβη α ητοιμασεν ο θεος τοις αγαπωσιν αυτον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يحب، محبوب، حب، محبة | agapaō | ag-ap-ah'-o | 25 | ἀγαπάω |
يسمع، يستمع، سامع، سمع، سماع، استماع | akouō | ak-oo'-o | 191 | ἀκούω |
يصعد، يطلع، يخطر، يدخل، ينمو | anabainō | an-ab-ah'ee-no | 305 | ἀναβαίνω |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
يُعدّ , معد , يستعد , مستعد , يهيء , مهيأ | hetoimazō | het-oy-mad'-zo | 2090 | ἑτοιμάζω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
قلب , بال | kardia | kar-dee'-ah | 2588 | καρδία |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
حيث | ou | oo | 3756 | οὐ |
حيث | ou | oo | 3756 | οὐ |
أُذُن , مِسْمَع | ous | ooce | 3775 | οὖς |
عين | ophthalmos | of-thal-mos' | 3788 | ὀφθαλμός |
2 - 10 : فَأَعْلَنَهُ اللهُ لَنَا نَحْنُ بِرُوحِهِ. لأَنَّ الرُّوحَ يَفْحَصُ كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى أَعْمَاقَ اللهِ.
ημιν δε απεκαλυψεν ο θεος δια του πνευματος το γαρ πνευμα παντα εραυνα και τα βαθη του θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يعلن، يستعلن، معلن، يظهر | apokaluptō | ap-ok-al-oop'-to | 601 | ἀποκαλύπτω |
عمق، عميق | bathos | bath'-os | 899 | βάθος |
يفتش , يفحص , يبحث | ereunaō | er-yoo-nah'-o | 2045 | ἐρευνάω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
2 - 11 : لأَنْ مَنْ مِنَ النَّاسِ يَعْرِفُ أُمُورَ الإِنْسَانِ إِلاَّ رُوحُ الإِنْسَانِ الَّذِي فِيهِ؟ هَكَذَا أَيْضاً أُمُورُ اللهِ لاَ يَعْرِفُهَا أَحَدٌ إِلاَّ رُوحُ اللهِ.
τις γαρ οιδεν ανθρωπων τα του ανθρωπου ει μη το πνευμα του ανθρωπου το εν αυτω ουτως και τα του θεου ουδεις εγνωκεν ει μη το πνευμα του θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يكون | ei mē | i may | 1508 | έἰ μή |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
2 - 12 : وَنَحْنُ لَمْ نَأْخُذْ رُوحَ الْعَالَمِ بَلِ الرُّوحَ الَّذِي مِنَ اللهِ لِنَعْرِفَ الأَشْيَاءَ الْمَوْهُوبَةَ لَنَا مِنَ اللهِ
ημεις δε ου το πνευμα του κοσμου ελαβομεν αλλα το πνευμα το εκ του θεου ινα ειδωμεν τα υπο του θεου χαρισθεντα ημιν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
de | deh | 1161 | δέ | |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
العالم , زينة | kosmos | kos'-mos | 2889 | κόσμος |
يأخذ , أخْذ , آخِذ , مأخوذ , ينزع , يَقبل , ينال , يتناول , يحصل , يصيب , (يشاور) | lambanō | lam-ban'-o | 2983 | λαμβάνω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
يهب , يعطي , يسلّم , يسامح , يغفر | charizomai | khar-id'-zom-ahee | 5483 | χαρίζομαι |
2 - 13 : الَّتِي نَتَكَلَّمُ بِهَا أَيْضاً لاَ بِأَقْوَالٍ تُعَلِّمُهَا حِكْمَةٌ إِنْسَانِيَّةٌ بَلْ بِمَا يُعَلِّمُهُ الرُّوحُ الْقُدُسُ قَارِنِينَ الرُّوحِيَّاتِ بِالرُّوحِيَّاتِ.
α και λαλουμεν ουκ εν διδακτοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν διδακτοις πνευματος πνευματικοις πνευματικα συγκρινοντες
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْس | hagios | hag'-ee-os | 40 | ἅγιος |
انساني، بشري، بشر | anthrōpinos | anth-ro'-pee-nos | 442 | ἀνθρώπινος |
يعلّم، متعلم | didaktos | did-ak-tos' | 1318 | διδακτός |
يعلّم، متعلم | didaktos | did-ak-tos' | 1318 | διδακτός |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يتكلم , يكلّم , المتكلم , الكلام , التكلم , يقول , يخاطب , يخبر | laleō | lal-eh'-o | 2980 | λαλέω |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
روحي , روحاني | pneumatikos | phyoo-mat-ik-os' | 4152 | πνευματικός |
روحي , روحاني | pneumatikos | phyoo-mat-ik-os' | 4152 | πνευματικός |
حكمة | sophia | sof-ee'-ah | 4678 | σοφία |
يقارن ب , يقابل ب | sugkrinō | soong-kree'-no | 4793 | συγκρίνω |
2 - 14 : وَلَكِنَّ الإِنْسَانَ الطَّبِيعِيَّ لاَ يَقْبَلُ مَا لِرُوحِ اللهِ لأَنَّهُ عِنْدَهُ جَهَالَةٌ وَلاَ يَقْدِرُ أَنْ يَعْرِفَهُ لأَنَّهُ إِنَّمَا يُحْكَمُ فِيهِ رُوحِيّاً.
ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يفحص، يحكم | anakrinō | an-ak-ree'-no | 350 | ἀνακρίνω |
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
يقبل، ياخذ | dechomai | dekh'-om-ahee | 1209 | δέχομαι |
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعة | dunamai | doo'-nam-ahee | 1410 | δύναμαι |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
جهالة | mōria | mo-ree'-ah | 3472 | μωρία |
ان , لأن | hoti | hot'-ee | 3754 | ὅτι |
حيث | ou | oo | 3756 | οὐ |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
روحيا ( بالروح ) | pneumatikōs | pnyoo-mat-ik-oce' | 4153 | πνευματικῶς |
نفساني , حيواني , طبيعي | psuchikos | psoo-khee-kos' | 5591 | ψυχικός |
2 - 15 : وَأَمَّا الرُّوحِيُّ فَيَحْكُمُ فِي كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ لاَ يُحْكَمُ فِيهِ مِنْ أَحَدٍ.
ο δε πνευματικος ανακρινει [τα] παντα αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يفحص، يحكم | anakrinō | an-ak-ree'-no | 350 | ἀνακρίνω |
يفحص، يحكم | anakrinō | an-ak-ree'-no | 350 | ἀνακρίνω |
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
de | deh | 1161 | δέ | |
ولا واحد او احد , ولا شيء | oudeis | oo-dice' | 3762 | οὐδείς |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
روحي , روحاني | pneumatikos | phyoo-mat-ik-os' | 4152 | πνευματικός |
2 - 16 : لأَنَّهُ مَنْ عَرَفَ فِكْرَ الرَّبِّ فَيُعَلِّمَهُ؟ وَأَمَّا نَحْنُ فَلَنَا فِكْرُ الْمَسِيحِ.
τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
ذهن , فكر , عقل , فهم | nous | nooce | 3563 | νοῦς |
ذهن , فكر , عقل , فهم | nous | nooce | 3563 | νοῦς |
يقترن , يحقق , يتحقق , يعلّم | sumbibazō | soom-bib-ad'-zo | 4822 | συμβιβάζω |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |