قاموس سترونغ

رسالة كورنثوس الأولى الفصل : 1

1 - 1 : بُولُسُ الْمَدْعُوُّ رَسُولاً لِيَسُوعَ الْمَسِيحِ بِمَشِيئَةِ اللهِ وَسُوسْتَانِيسُ الأَخُ

παυλος κλητος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου και σωσθενης ο αδελφος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
مدعو , يدعوklētosklay-tos'2822κλητός
Paulospow'-los3972Παῦλος
Sōsthenēssoce-then'-ace4988Σωσθένης
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 2 : إِلَى كَنِيسَةِ اللهِ الَّتِي فِي كُورِنْثُوسَ الْمُقَدَّسِينَ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ الْمَدْعُوِّينَ قِدِّيسِينَ مَعَ جَمِيعِ الَّذِينَ يَدْعُونَ بِاسْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ فِي كُلِّ مَكَانٍ لَهُمْ وَلَنَا.

τη εκκλησια του θεου τη ουση εν κορινθω ηγιασμενοις εν χριστω ιησου κλητοις αγιοις συν πασιν τοις επικαλουμενοις το ονομα του κυριου ημων ιησου χριστου εν παντι τοπω αυτων και ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقدس، يتقدس، مقدِّس، مقدَّسhagiazōhag-ee-ad'-zo37ἁγιάζω
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
epikaleomaiep-ee-kal-eh'-om-ahee1941ἐπικαλέομαι
hēmōnhay-mone'2257ἡμῶν
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
مدعو , يدعوklētosklay-tos'2822κλητός
Korinthoskor'-in-thos2882Κόρινθος
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
و ( حرف عطف )teteh5037τε
مكان , موضع , فرصةtopostop'-os5117τόπος
Christoskhris-tos'5547Χριστός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 3 : نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلاَمٌ مِنَ اللهِ أَبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امانeirēnēi-rah'-nay1515εἰρήνη
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاهpatērpat-ayr'3962πατήρ
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 4 : أَشْكُرُ إِلَهِي فِي كُلِّ حِينٍ مِنْ جِهَتِكُمْ عَلَى نِعْمَةِ اللهِ الْمُعْطَاةِ لَكُمْ فِي يَسُوعَ الْمَسِيحِ

ευχαριστω τω θεω μου παντοτε περι υμων επι τη χαριτι του θεου τη δοθειση υμιν εν χριστω ιησου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يشكر , يؤدي الشكرeucharisteōyoo-khar-is-teh'-o2168εὐχαριστέω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
في كل حين , دائماpantotepan'-tot-eh3842πάντοτε
عن , على , حول , من جهة , لأجلperiper-ee'4012περί
عن , على , حول , من جهة , لأجلperiper-ee'4012περί
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 5 : أَنَّكُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ اسْتَغْنَيْتُمْ فِيهِ فِي كُلِّ كَلِمَةٍ وَكُلِّ عِلْمٍ

οτι εν παντι επλουτισθητε εν αυτω εν παντι λογω και παση γνωσει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
معرفة، علم، فطنةgnōsisgno'-sis1108γνῶσις
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يستغني , يُغنيploutizōploo-tid'-zo4148πλουτίζω

1 - 6 : كَمَا ثُبِّتَتْ فِيكُمْ شَهَادَةُ الْمَسِيحِ

καθως το μαρτυριον του χριστου εβεβαιωθη εν υμιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يثبّت، يثبت، يتثبّت، موطّدbebaioōbeb-ah-yo'-o950βεβαιόω
كما , ك , حسبما , بحسب ما , اذ , كيفkathōskath-oce'2531καθώς
شهادةmarturionmar-too'-ree-on3142μαρτύριον
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 7 : حَتَّى إِنَّكُمْ لَسْتُمْ نَاقِصِينَ فِي مَوْهِبَةٍ مَا وَأَنْتُمْ مُتَوَقِّعُونَ اسْتِعْلاَنَ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ

ωστε υμας μη υστερεισθαι εν μηδενι χαρισματι απεκδεχομενους την αποκαλυψιν του κυριου ημων ιησου χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتوقع، ينتظرapekdechomaiap-ek-dekh'-om-ahee553ἀπεκδέχομαι
اعلان، استعلانapokalupsisap-ok-al'-oop-sis602ἀποκάλυψις
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
لا ...احد , لا ... شيءmēdeis mēdemia mēdenmay-dice' may -dem-ee'-ah may-den'3367μηδείς μηδεμία μηδέν
يعوز , معتاز , ينقص , يحتاج , يفرغ , يخيب (يأتي متأخر )hustereōhoos-ter-eh'-o5302ὑστερέω
هبة , موهبة , يهبcharismachar'-is-mah5486χάρισμα
Christoskhris-tos'5547Χριστός
حتى , اذاً , لذلكhōstehoce'-teh5620ὥστε

1 - 8 : الَّذِي سَيُثْبِتُكُمْ أَيْضاً إِلَى النِّهَايَةِ بِلاَ لَوْمٍ فِي يَوْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου [χριστου]

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بلا لوم، بلا شكوىanegklētosan-eng'-klay-tos410ἀνέγκλητος
يثبّت، يثبت، يتثبّت، موطّدbebaioōbeb-ah-yo'-o950βεβαιόω
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
نهاية , منتهى , آخِر , انقضاء , غاية , عاقبة , دائما , جبايةtelostel'-os5056τέλος
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 9 : أَمِينٌ هُوَ اللهُ الَّذِي بِهِ دُعِيتُمْ إِلَى شَرِكَةِ ابْنِهِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ رَبِّنَا.

πιστος ο θεος δι ου εκληθητε εις κοινωνιαν του υιου αυτου ιησου χριστου του κυριου ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
شركة , مشاركة , توزيعkoinōniakoy-nohn-ee'-ah2842κοινωνία
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 10 : وَلَكِنَّنِي أَطْلُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ بِاسْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ أَنْ تَقُولُوا جَمِيعُكُمْ قَوْلاً وَاحِداً وَلاَ يَكُونَ بَيْنَكُمُ انْشِقَاقَاتٌ بَلْ كُونُوا كَامِلِينَ فِي فِكْرٍ وَاحِدٍ وَرَأْيٍ وَاحِدٍ

παρακαλω δε υμας αδελφοι δια του ονοματος του κυριου ημων ιησου χριστου ινα το αυτο λεγητε παντες και μη η εν υμιν σχισματα ητε δε κατηρτισμενοι εν τω αυτω νοι και εν τη αυτη γνωμη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
رأىgnōmēgno'-may1106γνώμη
dedeh1161δέ
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
يَكمل , يُكمل , يصير كاملا , كامل , يُصلح , يتقن , يهيء , مهيّأkatartizōkat-ar-tid'-zo2675καταρτίζω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
لا , ما , ليسmay3361μή
ذهن , فكر , عقل , فهمnousnooce3563νοῦς
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
كل , جميعpaspas3956πᾶς
اشقاق , خرقschismaskhis'-mah4978σχίσμα
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 11 : لأَنِّي أُخْبِرْتُ عَنْكُمْ يَا إِخْوَتِي مِنْ أَهْلِ خُلُوِي أَنَّ بَيْنَكُمْ خُصُومَاتٍ.

εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يخبر، يبين، يعلن، يدلdēloōday-lo'-o1213δηλόω
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
خصام , خصومةeriser'-is2054ἔρις
Chloēkhlo'-ay5514Χλόη

1 - 12 : فَأَنَا أَعْنِي هَذَا: أَنَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ يَقُولُ: ((أَنَا لِبُولُسَ وَأَنَا لأَبُلُّوسَ وَأَنَا لِصَفَا وَأَنَا لِلْمَسِيحِ".

λεγω δε τουτο οτι εκαστος υμων λεγει εγω μεν ειμι παυλου εγω δε απολλω εγω δε κηφα εγω δε χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Apollōsap-ol-loce'625Ἀπολλώς
dedeh1161δέ
eimii-mee'1510εἰμί
كل واحد، كلّ من، كل (اغفلت لكثرة ورودها)hekastoshek'-as-tos1538ἕκαστος
Kēphaskay-fas'2786Κηφᾶς
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
Paulospow'-los3972Παῦλος
toutotoo'-to5124τοῦτο
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 13 : هَلِ آنْقَسَمَ آلْمَسِيحُ؟ أَلَعَلَّ بُولُسَ صُلِبَ لأَجْلِكُمْ أَمْ بِاسْمِ بُولُسَ اعْتَمَدْتُمْ؟

μεμερισται ο χριστος μη παυλος εσταυρωθη υπερ υμων η εις το ονομα παυλου εβαπτισθητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
يقسم , ينقسك , يقسّم , يقاسم , منقسم , فرقmerizōmer-id'-zo3307μερίζω
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα
Paulospow'-los3972Παῦλος
Paulospow'-los3972Παῦλος
يصلب , صَلْب , مصلوبstauroōstow-ro'-o4717σταυρόω
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 14 : أَشْكُرُ اللهَ أَنِّي لَمْ أُعَمِّدْ أَحَداً مِنْكُمْ إِلاَّ كِرِيسْبُسَ وَغَايُسَ

ευχαριστω [τω θεω] οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
Gaiosgah'-ee-os1050Γάΐος
يشكر , يؤدي الشكرeucharisteōyoo-khar-is-teh'-o2168εὐχαριστέω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Krisposkris'-pos2921Κρίσπος
ولا واحد او احد , ولا شيءoudeisoo-dice'3762οὐδείς

1 - 15 : حَتَّى لاَ يَقُولَ أَحَدٌ إِنِّي عَمَّدْتُ بِاسْمِي.

ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισθητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
emosem-os'1699ἐμός
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا)epōep'-o2036ἔπω
لا , ما , ليسmay3361μή
mētis mē tismay'-tis may tis3387μήτις μή τις
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسمonomaon'-om-ah3686ὄνομα

1 - 16 : وَعَمَّدْتُ أَيْضاً بَيْتَ اسْتِفَانُوسَ. عَدَا ذَلِكَ لَسْتُ أَعْلَمُ هَلْ عَمَّدْتُ أَحَداً آخَرَ

εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
ان، اذا، لوeii1487εἰ
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
ei tisi tis1536εἴ τις
و , ايضاkaikahee2532καί
الان , اخيرا , عدا ذلك , ثم , (الباقي ) , فمن ثمّ , بعد ذلكloiponloy-pon'3063λοιπόν
بيتoikosoy'-kos3624οἶκος
Stephanasstef-an-as'4734Στεφανᾶς

1 - 17 : لأَنَّ آلْمَسِيحَ لَمْ يُرْسِلْنِي لأُعَمِّدَ بَلْ لأُبَشِّرَ لاَ بِحِكْمَةِ كَلاَمٍ لِئَلاَّ يَتَعَطَّلَ صَلِيبُ الْمَسِيحِ.

ου γαρ απεστειλεν με χριστος βαπτιζειν αλλα ευαγγελιζεσθαι ουκ εν σοφια λογου ινα μη κενωθη ο σταυρος του χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرسل، مرسلapostellōap-os-tel'-lo649ἀποστέλλω
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسلbaptizōbap-tid'-zo907βαπτίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يبشرeuaggelizōyoo-ang-ghel-id'-zo2097εὐαγγελίζω
يعطّل , يتعطّل , يخليkenoōken-o'-o2758κενόω
يعطّل , يتعطّل , يخليkenoōken-o'-o2758κενόω
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
لا , ما , ليسmay3361μή
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
صليبstaurosstow-ros'4716σταυρός
Christoskhris-tos'5547Χριστός
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 18 : فَإِنَّ كَلِمَةَ الصَّلِيبِ عِنْدَ الْهَالِكِينَ جَهَالَةٌ وَأَمَّا عِنْدَنَا نَحْنُ الْمُخَلَّصِينَ فَهِيَ قُوَّةُ آللهِ

ο λογος γαρ ο του σταυρου τοις μεν απολλυμενοις μωρια εστιν τοις δε σωζομενοις ημιν δυναμις θεου εστιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
قوة، قدرة، طاقة، وفرةdunamisdoo'-nam-is1411δύναμις
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
جهالةmōriamo-ree'-ah3472μωρία
صليبstaurosstow-ros'4716σταυρός
يخلُص , يُخلّص , مخلَّص , تخليص , ينجي , نجاة , يشفى , يشفيsōzōsode'-zo4982σώζω

1 - 19 : لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ: ((سَأُبِيدُ حِكْمَةَ الْحُكَمَاءِ وَأَرْفُضُ فَهْمَ الْفُهَمَاءِ".

γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يرد، يرفض، يرذل، يبطل، يخالف، يتهاونatheteōath-et-eh'-o114ἀθετέω
يرد، يرفض، يرذل، يبطل، يخالف، يتهاونatheteōath-et-eh'-o114ἀθετέω
يتلف، يضيع، ضال. يهلك، هالك، يبيد، بائد، يفني، الفاني، يموتapollumiap-ol'-loo-mee622ἀπόλλυμι
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
حكيم , احكمsophossof-os'4680σοφός
فهم , درايةsunesissoon'-es-is4907σύνεσις
فهيمsunetossoon-et'-os4908συνετός

1 - 20 : أَيْنَ الْحَكِيمُ؟ أَيْنَ الْكَاتِبُ؟ أَيْنَ مُبَاحِثُ هَذَا الدَّهْرِ؟ أَلَمْ يُجَهِّلِ اللهُ حِكْمَةَ هَذَا الْعَالَمِ؟

που σοφος που γραμματευς που συζητητης του αιωνος τουτου ουχι εμωρανεν ο θεος την σοφιαν του κοσμου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
كاتبgrammateusgram-mat-yooce'1122γραμματεύς
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
يجهّل , جاهل , يُفسدmōrainōmo-rah'ee-no3471μωραίνω
اين , من اينpoupoo4226ποῦ
اين , من اينpoupoo4226ποῦ
اين , من اينpoupoo4226ποῦ
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
حكيم , احكمsophossof-os'4680σοφός
مُبَاحِثsuzētētēssood-zay-tay-tace'4804συζητητής
toutoutoo'-too5127τούτου
toutoutoo'-too5127τούτου

1 - 21 : لأَنَّهُ إِذْ كَانَ الْعَالَمُ فِي حِكْمَةِ اللهِ لَمْ يَعْرِفِ اللهَ بِالْحِكْمَةِ اسْتَحْسَنَ اللهُ أَنْ يُخَلِّصَ الْمُؤْمِنِينَ بِجَهَالَةِ الْكِرَازَةِ

επειδη γαρ εν τη σοφια του θεου ουκ εγνω ο κοσμος δια της σοφιας τον θεον ευδοκησεν ο θεος δια της μωριας του κηρυγματος σωσαι τους πιστευοντας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
لن , اذepeidēep-i-day'1894ἐπειδή
يسر , يستحسن , يرضىeudokeōyoo-dok-eh'-o2106εὐδοκέω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
كرازة , مناداةkērugmakay'-roog-mah2782κήρυγμα
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
جهالةmōriamo-ree'-ah3472μωρία
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
يخلُص , يُخلّص , مخلَّص , تخليص , ينجي , نجاة , يشفى , يشفيsōzōsode'-zo4982σώζω

1 - 22 : لأَنَّ الْيَهُودَ يَسْأَلُونَ آيَةً وَالْيُونَانِيِّينَ يَطْلُبُونَ حِكْمَةً

επειδη και ιουδαιοι σημεια αιτουσιν και ελληνες σοφιαν ζητουσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يسأل، يطلب، يلتمسaiteōahee-teh'-o154αἰτέω
Hellēnhel'-lane1672Ἕλλην
يطلب , يلتمس , يفيش , يسأل , يتساءل , يريدzēteōdzay-teh'-o2212ζητέω
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
علامة , آيةsēmeionsay-mi'-on4592σημεῖον
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία

1 - 23 : وَلَكِنَّنَا نَحْنُ نَكْرِزُ بِالْمَسِيحِ مَصْلُوباً: لِلْيَهُودِ عَثْرَةً وَلِلْيُونَانِيِّينَ جَهَالَةً!

ημεις δε κηρυσσομεν χριστον εσταυρωμενον ιουδαιοις μεν σκανδαλον εθνεσιν δε μωριαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Hellēnhel'-lane1672Ἕλλην
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
يكرز , كارز , ينادىkērussōkay-roos'-so2784κηρύσσω
جهالةmōriamo-ree'-ah3472μωρία
عثرة , معثرةskandalonskan'-dal-on4625σκάνδαλον
يصلب , صَلْب , مصلوبstauroōstow-ro'-o4717σταυρόω
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 24 : وَأَمَّا لِلْمَدْعُوِّينَ: يَهُوداً وَيُونَانِيِّينَ فَبِالْمَسِيحِ قُوَّةِ اللهِ وَحِكْمَةِ اللهِ.

αυτοις δε τοις κλητοις ιουδαιοις τε και ελλησιν χριστον θεου δυναμιν και θεου σοφιαν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
قوة، قدرة، طاقة، وفرةdunamisdoo'-nam-is1411δύναμις
Hellēnhel'-lane1672Ἕλλην
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Ioudaiosee-oo-dah'-yos2453Ἰουδαῖος
مدعو , يدعوklētosklay-tos'2822κλητός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
و ( حرف عطف )teteh5037τε
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 25 : لأَنَّ جَهَالَةَ اللهِ أَحْكَمُ مِنَ النَّاسِ! وَضَعْفَ اللهِ أَقْوَى مِنَ النَّاسِ!

οτι το μωρον του θεου σοφωτερον των ανθρωπων εστιν και το ασθενες του θεου ισχυροτερον των ανθρωπων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
مريض، ضعيف، ضعف، سقيمasthenēsas-then-ace'772ἀσθενής
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
قوى , شديدischurosis-khoo-ros'2478ἰσχυρός
احمق , جاهل , جهالة , غبيّmōrosmo-ros'3474μωρός
ان , لأنhotihot'-ee3754ὅτι
حكيم , احكمsophossof-os'4680σοφός

1 - 26 : فَانْظُرُوا دَعْوَتَكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ أَنْ لَيْسَ كَثِيرُونَ حُكَمَاءَ حَسَبَ الْجَسَدِ. لَيْسَ كَثِيرُونَ أَقْوِيَاءَ. لَيْسَ كَثِيرُونَ شُرَفَاءَ.

βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّزblepōblep'-o991βλέπω
يستطيع، مستطاع، يمكن، ممكن، قدير، قادر، مقتدر، قوى، قوةdunatosdoo-nat-os'1415δυνατός
شريف الجنس , شريفeugenēsyoog-en'-ace2104εὐγένης
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
دعوةklēsisklay'-sis2821κλῆσις
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيبsarxsarx4561σάρξ
حكيم , احكمsophossof-os'4680σοφός
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

1 - 27 : بَلِ اخْتَارَ اللهُ جُهَّالَ الْعَالَمِ لِيُخْزِيَ الْحُكَمَاءَ وَاخْتَارَ اللهُ ضُعَفَاءَ الْعَالَمِ لِيُخْزِيَ الأَقْوِيَاءَ

αλλα τα μωρα του κοσμου εξελεξατο ο θεος ινα καταισχυνη τους σοφους και τα ασθενη του κοσμου εξελεξατο ο θεος ινα καταισχυνη τα ισχυρα

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مريض، ضعيف، ضعف، سقيمasthenēsas-then-ace'772ἀσθενής
يختارeklegomaiek-leg'-om-ahee1586ἐκλέγομαι
يختارeklegomaiek-leg'-om-ahee1586ἐκλέγομαι
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
قوى , شديدischurosis-khoo-ros'2478ἰσχυρός
يَخجل , يُخجل , يُخزي , يشينkataischunōkat-ahee-skhoo'-no2617καταισχύνω
يَخجل , يُخجل , يُخزي , يشينkataischunōkat-ahee-skhoo'-no2617καταισχύνω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
احمق , جاهل , جهالة , غبيّmōrosmo-ros'3474μωρός
حكيم , احكمsophossof-os'4680σοφός

1 - 28 : وَاخْتَارَ اللهُ أَدْنِيَاءَ الْعَالَمِ وَالْمُزْدَرَى وَغَيْرَ الْمَوْجُودِ لِيُبْطِلَ الْمَوْجُودَ

και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα εξελεξατο ο θεος τα μη οντα ινα τα οντα καταργηση

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
دنيّagenēsag-en-ace'36ἀγενής
يختارeklegomaiek-leg'-om-ahee1586ἐκλέγομαι
يحتقر , محتقر , حقير , يزدرى , مزدرىexoutheneōex-oo-then-eh'-o1848ἐξουθενέω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يَبطل , يُبطل , يبطّل , يتبطّل يتحرر , يُبيد , زائلkatargeōkat-arg-eh'-o2673καταργέω
يَبطل , يُبطل , يبطّل , يتبطّل يتحرر , يُبيد , زائلkatargeōkat-arg-eh'-o2673καταργέω
العالم , زينةkosmoskos'-mos2889κόσμος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό

1 - 29 : لِكَيْ لاَ يَفْتَخِرَ كُلُّ ذِي جَسَدٍ أَمَامَهُ.

οπως μη καυχησηται πασα σαρξ ενωπιον του θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
امام , قدام ,لدى, لenōpionen-o'-pee-on1799ἐνώπιον
يفتخر , افتخارkauchaomaikow-khah'-om-ahee2744καυχάομαι
كل , جميعpaspas3956πᾶς
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيبsarxsarx4561σάρξ

1 - 30 : وَمِنْهُ أَنْتُمْ بِالْمَسِيحِ يَسُوعَ الَّذِي صَارَ لَنَا حِكْمَةً مِنَ اللهِ وَبِرّاً وَقَدَاسَةً وَفِدَاءً.

εξ αυτου δε υμεις εστε εν χριστω ιησου ος εγενηθη σοφια ημιν απο θεου δικαιοσυνη τε και αγιασμος και απολυτρωσις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
قداسة، تقديسhagiasmoshag-ee-as-mos'38ἁγιασμός
فداء، نجاةapolutrōsisap-ol-oo'-tro-sis629ἀπολύτρωσις
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
بر، عدل، حقdikaiosunēdik-ah-yos-oo'-nay1343δικαιοσύνη
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
حكمةsophiasof-ee'-ah4678σοφία
Christoskhris-tos'5547Χριστός

1 - 31 : حَتَّى كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ: ((مَنِ افْتَخَرَ فَلْيَفْتَخِرْ بِالرَّبِّ".

ινα καθως γεγραπται ο καυχωμενος εν κυριω καυχασθω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
كما , ك , حسبما , بحسب ما , اذ , كيفkathōskath-oce'2531καθώς
يفتخر , افتخارkauchaomaikow-khah'-om-ahee2744καυχάομαι
يفتخر , افتخارkauchaomaikow-khah'-om-ahee2744καυχάομαι
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος