قاموس سترونغ

رومة الفصل : 12

12 - 1 : فَأَطْلُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ بِرَأْفَةِ اللهِ أَنْ تُقَدِّمُوا أَجْسَادَكُمْ ذَبِيحَةً حَيَّةً مُقَدَّسَةً مَرْضِيَّةً عِنْدَ اللهِ عِبَادَتَكُمُ الْعَقْلِيَّةَ.

παρακαλω ουν υμας αδελφοι δια των οικτιρμων του θεου παραστησαι τα σωματα υμων θυσιαν ζωσαν αγιαν ευαρεστον τω θεω την λογικην λατρειαν υμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
مرض , يرضيeuarestosyoo-ar'-es-tos2101εὐάρεστος
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
ذبيحةthusiathoo-see'-ah2378θυσία
خدمة , عبادةlatreialat-ri'-ah2999λατρεία
عقليّlogikoslog-ik-os'3050λογικός
رأفةoiktirmosoyk-tir-mos'3628οἰκτιρμός
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
يَحضر , يُحضر , حاضر , يقدّم , يظهر , يقف , واقف , يقوم , يقيم , يثبتparistēmi paristanōpar-is'-tay-mee par-is-tan'-o3936παρίστημι παριστάνω
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

12 - 2 : وَلاَ تُشَاكِلُوا هَذَا الدَّهْرَ بَلْ تَغَيَّرُوا عَنْ شَكْلِكُمْ بِتَجْدِيدِ أَذْهَانِكُمْ لِتَخْتَبِرُوا مَا هِيَ إِرَادَةُ اللهِ الصَّالِحَةُ الْمَرْضِيَّةُ الْكَامِلَةُ.

και μη συσχηματιζεσθε τω αιωνι τουτω αλλα μεταμορφουσθε τη ανακαινωσει του νοος εις το δοκιμαζειν υμας τι το θελημα του θεου το αγαθον και ευαρεστον και τελειον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
دهر، أزل، ابد، عالمaiōnahee-ohn'165αἰών
تجديدanakainōsisan-ak-ah'ee-no-sis342ἀνακαίνωσις
يميز، يمتحن، يستحسن، يختبرdokimazōdok-im-ad'-zo1381δοκιμάζω
مرض , يرضيeuarestosyoo-ar'-es-tos2101εὐάρεστος
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يتغيّرmetamorphoōmet-am-or-fo'-o3339μεταμορφόω
ذهن , فكر , عقل , فهمnousnooce3563νοῦς
suschēmatizōsoos-khay-mat-id'-zo4964συσχηματίζω
كامل , بالغ , تامteleiostel'-i-os5046τέλειος
احد , شىء , بعض , ما , اىّ منtistis5101τίς
toutōtoo'-to5129τούτῳ
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν

12 - 3 : فَإِنِّي أَقُولُ بِالنِّعْمَةِ الْمُعْطَاةِ لِي لِكُلِّ مَنْ هُوَ بَيْنَكُمْ: أَنْ لاَ يَرْتَئِيَ فَوْقَ مَا يَنْبَغِي أَنْ يَرْتَئِيَ بَلْ يَرْتَئِيَ إِلَى التَّعَقُّلِ كَمَا قَسَمَ اللهُ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِقْدَاراً مِنَ الإِيمَانِ.

λεγω γαρ δια της χαριτος της δοθεισης μοι παντι τω οντι εν υμιν μη υπερφρονειν παρ ο δει φρονειν αλλα φρονειν εις το σωφρονειν εκαστω ως ο θεος εμερισεν μετρον πιστεως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
deidie deh-on'1163δεῖ
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
كل واحد، كلّ من، كل (اغفلت لكثرة ورودها)hekastoshek'-as-tos1538ἕκαστος
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
يقسم , ينقسك , يقسّم , يقاسم , منقسم , فرقmerizōmer-id'-zo3307μερίζω
قياس , كيل , مكيال , مقدار , ذراعmetronmet'-ron3358μέτρον
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلافparapar-ah'3844παρά
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
يتعقل , يكون متعقلا , عاقل , تعقّلsōphroneōso-fron-eh'-o4993σωφρονέω
يرتئي فوقhuperphroneōhoop-er-fron-eh'-o5252ὑπερφρονεώ
يرتئي فوقhuperphroneōhoop-er-fron-eh'-o5252ὑπερφρονεώ
يفتكر , فكر , يعتني , اعتناء , يهتم , يرتئي , يرى , يفطنphroneōfron-eh'-o5426φρονέω
يفتكر , فكر , يعتني , اعتناء , يهتم , يرتئي , يرى , يفطنphroneōfron-eh'-o5426φρονέω
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

12 - 4 : فَإِنَّهُ كَمَا فِي جَسَدٍ وَاحِدٍ لَنَا أَعْضَاءٌ كَثِيرَةٌ وَلَكِنْ لَيْسَ جَمِيعُ الأَعْضَاءِ لَهَا عَمَلٌ وَاحِدٌ

καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
واحد فواحدheishice1520εἷς
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
عضوmelosmel'-os3196μέλος
عضوmelosmel'-os3196μέλος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
عمل , فعلpraxisprax'-is4234πρᾶξις
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα

12 - 5 : هَكَذَا نَحْنُ الْكَثِيرِينَ: جَسَدٌ وَاحِدٌ فِي الْمَسِيحِ وَأَعْضَاءٌ بَعْضاً لِبَعْضٍ كُلُّ وَاحِدٍ لِلآخَرِ.

ουτως οι πολλοι εν σωμα εσμεν εν χριστω το δε καθ εις αλληλων μελη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
واحد فواحدheishice1520εἷς
واحد فواحدheishice1520εἷς
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
عضوmelosmel'-os3196μέλος
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
Christoskhris-tos'5547Χριστός

12 - 6 : وَلَكِنْ لَنَا مَوَاهِبُ مُخْتَلِفَةٌ بِحَسَبِ النِّعْمَةِ الْمُعْطَاةِ لَنَا: أَنُبُوَّةٌ فَبِالنِّسْبَةِ إِلَى الإِيمَانِ

εχοντες δε χαρισματα κατα την χαριν την δοθεισαν ημιν διαφορα ειτε προφητειαν κατα την αναλογιαν της πιστεως

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نسبةanalogiaan-al-og-ee'-ah356ἀναλογία
dedeh1161δέ
مختلف. افضلdiaphorosdee-af'-or-os1313διάφορος
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
eitei'-teh1535εἴτε
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
نبوّةprophēteiaprof-ay-ti'-ah4394προφητεία
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
هبة , موهبة , يهبcharismachar'-is-mah5486χάρισμα

12 - 7 : أَمْ خِدْمَةٌ فَفِي الْخِدْمَةِ أَمِ الْمُعَلِّمُ فَفِي التَّعْلِيمِ

ειτε διακονιαν εν τη διακονια ειτε ο διδασκων εν τη διδασκαλια

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
خدمةdiakoniadee-ak-on-ee'-ah1248διακονία
خدمةdiakoniadee-ak-on-ee'-ah1248διακονία
تعليمdidaskaliadid-as-kal-ee'-ah1319διδασκαλία
يعلّم، يتعلمdidaskōdid-as'-ko1321διδάσκω
eitei'-teh1535εἴτε
eitei'-teh1535εἴτε
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
في، ب، بين، عندenen1722ἐν

12 - 8 : أَمِ الْوَاعِظُ فَفِي الْوَعْظِ الْمُعْطِي فَبِسَخَاءٍ الْمُدَبِّرُ فَبِاجْتِهَادٍ الرَّاحِمُ فَبِسُرُورٍ.

ειτε ο παρακαλων εν τη παρακλησει ο μεταδιδους εν απλοτητι ο προισταμενος εν σπουδη ο ελεων εν ιλαροτητι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بساطة. سخاءhaplotēshap-lot'-ace572ἁπλότης
eitei'-teh1535εἴτε
يرحم، راحم، مرحومeleeōel-eh-eh'-o1653ἐλεέω
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
hilarotēshil-ar-ot'-ace2432ἱλαρότης
يعطي , يمنحmetadidōmimet-ad-id'-o-mee3330μεταδίδωμι
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
طلبة , تعزية , عزاء , وعظparaklēsispar-ak'-lay-sis3874παράκλησις
يدبر , مدبّر , يمارسproistēmipro-is'-tay-mee4291προΐ́στημι
اجتهاد , جهد , سرعةspoudēspoo-day'4710σπουδή

12 - 9 : اَلْمَحَبَّةُ فَلْتَكُنْ بِلاَ رِيَاءٍ. كُونُوا كَارِهِينَ الشَّرَّ مُلْتَصِقِينَ بِالْخَيْرِ

η αγαπη ανυποκριτος αποστυγουντες το πονηρον κολλωμενοι τω αγαθω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
بلا رياء، عديم الرياءanupokritosan-oo-pok'-ree-tos505ἀνυπόκριτος
يكرهapostugeōap-os-toog-eh'-o655ἀποστυγέω
يلصق , يلتصق , ملتصق , يرافقkollaōkol-lah'-o2853κολλάω
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός

12 - 10 : وَادِّينَ بَعْضُكُمْ بَعْضاً بِالْمَحَبَّةِ الأَخَوِيَّةِ مُقَدِّمِينَ بَعْضُكُمْ بَعْضاً فِي الْكَرَامَةِ

τη φιλαδελφια εις αλληλους φιλοστοργοι τη τιμη αλληλους προηγουμενοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
يقدّمproēgeomaipro-ay-geh'-om-ahee4285προηγέομαι
قيمة , ثمن , كرامة , اكرام , وظيفةtimētee-may'5092τιμή
مودة اخوية , محبة اخويةphiladelphiafil-ad-el-fee'-ah5360φιλαδελφία
وادّphilostorgosfil-os'-tor-gos5387φιλόστοργος

12 - 11 : غَيْرَ مُتَكَاسِلِينَ فِي الاجْتِهَادِ حَارِّينَ فِي الرُّوحِ عَابِدِينَ الرَّبَّ

τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يستعبد، مستعبد، يعبد، يخدمdouleuōdool-yoo'-o1398δουλεύω
حارّzeōdzeh'-o2204ζέω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
كسلان , متكاسل , ثقيلoknērosok-nay-ros'3636ὀκνηρός
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
اجتهاد , جهد , سرعةspoudēspoo-day'4710σπουδή

12 - 12 : فَرِحِينَ فِي الرَّجَاءِ صَابِرِينَ فِي الضَِّيْقِ مُواظِبِينَ عَلَى الصَّلاَةِ

τη ελπιδι χαιροντες τη θλιψει υπομενοντες τη προσευχη προσκαρτερουντες

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
ضيق , ضيقة , شدّة , حزنthlipsisthlip'-sis2347θλίψις
صلاةproseuchēpros-yoo-khay'4335προσευχή
يلازم , يواظبproskartereōpros-kar-ter-eh'-o4342προσκαρτερέω
يصبر , صابر , يحتمل , يبقىhupomenōhoop-om-en'-o5278ὑπομένω
يفرح , فَرِحٌ , يسر , مسرور , يشمت , يسلّم , يهدى السلام , سلامchairōkhah'ee-ro5463χαίρω

12 - 13 : مُشْتَرِكِينَ فِي احْتِيَاجَاتِ الْقِدِّيسِينَ عَاكِفِينَ عَلَى إِضَافَةِ الْغُرَبَاءِ.

ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
يطرد، مطرود. يضطهد، مضطهد. يعكف، عاكف، يجدّ في اثر، يتبع، يسعىdiōkōdee-o'-ko1377διώκω
يشارك , يشتركkoinōneōkoy-no-neh'-o2841κοινωνέω
اضافة الغرباءphilonexiafil-on-ex-ee'-ah5381φιλονεξία
حاجة , احتياج , يحتاج , محتاجchreiakhri'-ah5532χρεία

12 - 14 : بَارِكُوا عَلَى الَّذِينَ يَضْطَهِدُونَكُمْ. بَارِكُوا وَلاَ تَلْعَنُوا.

ευλογειτε τους διωκοντας [υμας] ευλογειτε και μη καταρασθε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يطرد، مطرود. يضطهد، مضطهد. يعكف، عاكف، يجدّ في اثر، يتبع، يسعىdiōkōdee-o'-ko1377διώκω
يبارك , مباركeulogeōyoo-log-eh'-o2127εὐλογέω
يبارك , مباركeulogeōyoo-log-eh'-o2127εὐλογέω
يلعن , لاعن , ملعونkataraomaikat-ar-ah'-om-ahee2672καταράομαι

12 - 15 : فَرَحاً مَعَ الْفَرِحِينَ وَبُكَاءً مَعَ الْبَاكِينَ.

χαιρειν μετα χαιροντων κλαιειν μετα κλαιοντων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يبكي , الباكي , بكاءklaiōklah'-yo2799κλαίω
يبكي , الباكي , بكاءklaiōklah'-yo2799κλαίω
يفرح , فَرِحٌ , يسر , مسرور , يشمت , يسلّم , يهدى السلام , سلامchairōkhah'ee-ro5463χαίρω
يفرح , فَرِحٌ , يسر , مسرور , يشمت , يسلّم , يهدى السلام , سلامchairōkhah'ee-ro5463χαίρω

12 - 16 : مُهْتَمِّينَ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ اهْتِمَاماً وَاحِداً غَيْرَ مُهْتَمِّينَ بِالأُمُورِ الْعَالِيَةِ بَلْ مُنْقَادِينَ إِلَى الْمُتَّضِعِينَ. لاَ تَكُونُوا حُكَمَاءَ عِنْدَ أَنْفُسِكُمْ.

το αυτο εις αλληλους φρονουντες μη τα υψηλα φρονουντες αλλα τοις ταπεινοις συναπαγομενοι μη γινεσθε φρονιμοι παρ εαυτοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يهبdōreomaido-reh'-om-ahee1433δωρέομαι
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
ينقادsunapagōsoon-ap-ag'-o4879συναπαγω
متواضع , متضع , ذليلtapeinostap-i-nos'5011ταπεινός
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
عالٍ , مستعل , مرتفعhupsēloshoop-say-los'5308ὑψηλός
يفتكر , فكر , يعتني , اعتناء , يهتم , يرتئي , يرى , يفطنphroneōfron-eh'-o5426φρονέω
يفتكر , فكر , يعتني , اعتناء , يهتم , يرتئي , يرى , يفطنphroneōfron-eh'-o5426φρονέω
عاقل , حكيم , احكمphronimosfron'-ee-mos5429φρόνιμος

12 - 17 : لاَ تُجَازُوا أَحَداً عَنْ شَرٍّ بِشَرٍّ. مُعْتَنِينَ بِأُمُورٍ حَسَنَةٍ قُدَّامَ جَمِيعِ النَّاسِ.

μηδενι κακον αντι κακου αποδιδοντες προνοουμενοι καλα ενωπιον παντων ανθρωπων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يعطي، يهب، يقدم. يرد، يجازي, يوفي, يؤدّي, يسلم. يبيعapodidōmiap-od-eed'-o-mee591ἀποδίδωμι
امام , قدام ,لدى, لenōpionen-o'-pee-on1799ἐνώπιον
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيثkakoskak-os'2556κακός
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيثkakoskak-os'2556κακός
جيد , حسن , حسنى , خير , صالحkaloskal-os'2570καλός
لا ...احد , لا ... شيءmēdeis mēdemia mēdenmay-dice' may -dem-ee'-ah may-den'3367μηδείς μηδεμία μηδέν
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يعتنيpronoeōpron-o-eh'-o4306προνοέω

12 - 18 : إِنْ كَانَ مُمْكِناً فَحَسَبَ طَاقَتِكُمْ سَالِمُوا جَمِيعَ النَّاسِ.

ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يستطيع، مستطاع، يمكن، ممكن، قدير، قادر، مقتدر، قوى، قوةdunatosdoo-nat-os'1415δυνατός
ان، اذا، لوeii1487εἰ
يسالم، سلامeirēneuōi-rane-yoo'-o1514εἰρηνεύω
صانع السلامeirēnopoiosi-ray-nop-oy-os'1518εἰρηνοποιός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
كل , جميعpaspas3956πᾶς

12 - 19 : لاَ تَنْتَقِمُوا لأَنْفُسِكُمْ أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ بَلْ أَعْطُوا مَكَاناً لِلْغَضَبِ لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ: ((لِيَ النَّقْمَةُ أَنَا أُجَازِي يَقُولُ الرَّبُّ.

μη εαυτους εκδικουντες αγαπητοι αλλα δοτε τοπον τη οργη γεγραπται γαρ εμοι εκδικησις εγω ανταποδωσω λεγει κυριος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
حبيب، محبوبagapētosag-ap-ay-tos'27ἀγαπητός
يكافئ، يجازي، يعوّضantapodidōmian-tap-od-ee'-do-mee467ἀνταποδίδωμι
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
ينصف، ينتقمekdikeōek-dik-eh'-o1556ἐκδικέω
نقمة، انتقام. ينصفekdikēsisek-dik'-ay-sis1557ἐκδίκησις
emoiem-oy'1698ἐμοί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
غضب , سخطorgēor-gay'3709ὀργή
مكان , موضع , فرصةtopostop'-os5117τόπος

12 - 20 : فَإِنْ جَاعَ عَدُوُّكَ فَأَطْعِمْهُ. وَإِنْ عَطِشَ فَاسْقِهِ. لأَنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ هَذَا تَجْمَعْ جَمْرَ نَارٍ عَلَى رَأْسِهِ)).

αλλα εαν πεινα ο εχθρος σου ψωμιζε αυτον εαν διψα ποτιζε αυτον τουτο γαρ ποιων ανθρακας πυρος σωρευσεις επι την κεφαλην αυτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
جمرanthraxanth'-rax440ἄνθραξ
يعطش، عطشانdipsaōdip-sah'-o1372διψάω
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
ان (اداة شرط) (اغفلت)eaneh-an'1437ἐάν
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
عدوechthrosekh-thros'2190ἐχθρός
رأسkephalēkef-al-ay'2776κεφαλή
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
يجوع , جائعpeinaōpi-nah'-o3983πεινάω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يسقي , الساقيpotizōpot-id'-zo4222ποτίζω
يسقي , الساقيpotizōpot-id'-zo4222ποτίζω
نارpurpoor4442πῦρ
sousoo4675σοῦ
يجمع , يحمّلsōreuōsore-yoo'-o4987σωρεύω
toutotoo'-to5124τοῦτο
يطعمpsōmizōpso-mid'-zo5595ψωμίζω

12 - 21 : لاَ يَغْلِبَنَّكَ الشَّرُّ بَلِ اغْلِبِ الشَّرَّ بِالْخَيْرِ.

μη νικω υπο του κακου αλλα νικα εν τω αγαθω το κακον

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيثkakoskak-os'2556κακός
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيثkakoskak-os'2556κακός
يغلب , غالبnikaōnik-ah'-o3528νικάω
يغلب , غالبnikaōnik-ah'-o3528νικάω