12 - 1 : وَفِي ذَلِكَ الْوَقْتِ مَدَّ هِيرُودُسُ الْمَلِكُ يَدَيْهِ لِيُسِيئَ إِلَى أُنَاسٍ مِنَ الْكَنِيسَةِ
κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
de | deh | 1161 | δέ | |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
يلقي على , يضع , يجعل , يمد , يصيب , يضرب الى , يتفكر ب | epiballō | ep-ee-bal'-lo | 1911 | ἐπιβάλλω |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
وقت , زمان , حين , فرصة | kairos | kahee-ros' | 2540 | καιρός |
يسيء الى , يفسد , يؤذي | kakoō | kak-o'-o | 2559 | κακόω |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
مَن , ما , اىّ , لماذا , كم | tis | tis | 5100 | τίς |
يد | cheir | khire | 5495 | χείρ |
12 - 2 : فَقَتَلَ يَعْقُوبَ أَخَا يُوحَنَّا بِالسَّيْفِ.
ανειλεν δε ιακωβον τον αδελφον ιωαννου μαχαιρη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
يتخذ. ينزع، يقتل | anaireō | an-ahee-reh'-o | 337 | ἀναιρέω |
Iakōbos | ee-ak'-o-bos | 2385 | Ἰάκωβος | |
Iōannēs | ee-o-an'-nace | 2491 | Ἰωάννης | |
سيف | machaira | makh'-ahee-rah | 3162 | μάχαιρα |
12 - 3 : وَإِذْ رَأَى أَنَّ ذَلِكَ يُرْضِي الْيَهُودَ عَادَ فَقَبَضَ عَلَى بُطْرُسَ أَيْضاً. وَكَانَتْ أَيَّامُ الْفَطِيرِ.
ιδων δε οτι αρεστον εστιν τοις ιουδαιοις προσεθετο συλλαβειν και πετρον ησαν δε [αι] ημεραι των αζυμων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
فطير | azumos | ad'-zoo-mos | 106 | ἄζυμος |
يرضي، مرضيّ | arestos | ar-es-tos' | 701 | ἀρεστός |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
يزيد , يعود , يضم , ينضم | prostithēmi | pros-tith'-ay-mee | 4369 | προστίθημι |
يقبض , يمسك , يأخذ , يساعد , يحب | sullambanō | sool-lam-ban'-o | 4815 | συλλαμβάνω |
12 - 4 : وَلَمَّا أَمْسَكَهُ وَضَعَهُ فِي السِّجْنِ مُسَلِّماً إِيَّاهُ إِلَى أَرْبَعَةِ أَرَابِعَ مِنَ الْعَسْكَرِ لِيَحْرُسُوهُ نَاوِياً أَنْ يُقَدِّمَهُ بَعْدَ الْفِصْحِ إِلَى الشَّعْبِ.
ον και πιασας εθετο εις φυλακην παραδους τεσσαρσιν τετραδιοις στρατιωτων φυλασσειν αυτον βουλομενος μετα το πασχα αναγαγειν αυτον τω λαω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصعد، يقلع، يقدّم، يقيم | anagō | an-ag'-o | 321 | ἀνάγω |
يصعد، يقلع، يقدّم، يقيم | anagō | an-ag'-o | 321 | ἀνάγω |
bouleuō | bool-yoo'-o | 1011 | βουλεύω | |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
مع | meta | met-ah' | 3326 | μετά |
يسلّم , يتسلم , يدفع الى , يبذل , يستودع , يدرك | paradidōmi | par-ad-id'-o-mee | 3860 | παραδίδωμι |
الفصح | pascha | pas'-khah | 3957 | πάσχα |
يمسك , يقبض | piazō | pee-ad'-zo | 4084 | πιάζω |
جندي , عسكري | stratiōtēs | strat-ee-o'-tace | 4757 | στρατιώτης |
اربعة | tessares tessara | tes'-sar-es tes'-sar-ah | 5064 | τέσσαρες τέσσαρα |
مجموعة من اربعة | tetradion | tet-rad'-ee-on | 5069 | τετράδιον |
يضع , يُودِع , يجعل , يطرح , يخلع , يبذل , يستقر , يجثو , يُقيم | tithēmi | tith'-ay-mee | 5087 | τίθημι |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
يحفظ , يتحفّظ | phulassō | foo-las'-so | 5442 | φυλάσσω |
12 - 5 : فَكَانَ بُطْرُسُ مَحْرُوساً فِي السِّجْنِ وَأَمَّا الْكَنِيسَةُ فَكَانَتْ تَصِيرُ مِنْهَا صَلاَةٌ بِلَجَاجَةٍ إِلَى اللهِ مِنْ أَجْلِهِ.
ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενως γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον περι αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
كنيسة, محفل | ekklēsia | ek-klay-see'-ah | 1577 | ἐκκλησία |
شديد، لجاجة | ektenēs | ek-ten-ace' | 1618 | ἐκτενής |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
صلاة | proseuchē | pros-yoo-khay' | 4335 | προσευχή |
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقي | tēreō | tay-reh'-o | 5083 | τηρέω |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
12 - 6 : وَلَمَّا كَانَ هِيرُودُسُ مُزْمِعاً أَنْ يُقَدِّمَهُ كَانَ بُطْرُسُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ نَائِماً بَيْنَ عَسْكَرِيَّيْنِ مَرْبُوطاً بِسِلْسِلَتَيْنِ وَكَانَ قُدَّامَ الْبَابِ حُرَّاسٌ يَحْرُسُونَ السِّجْنَ.
οτε δε ημελλεν προαγαγειν αυτον ο ηρωδης τη νυκτι εκεινη ην ο πετρος κοιμωμενος μεταξυ δυο στρατιωτων δεδεμενος αλυσεσιν δυσιν φυλακες τε προ της θυρας ετηρουν την φυλακην
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
سلسلة | halusis | hal'-oo-sis | 254 | ἅλυσις |
يربط، مرتبط | deō | deh'-o | 1210 | δέω |
اثنان | duo | doo'-o | 1417 | δύο |
اثنان | duo | doo'-o | 1417 | δύο |
ذلك، تلك | ekeinos | ek-i'-nos | 1565 | ἐκεῖνος |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
باب | thura | thoo'-rah | 2374 | θύρα |
يرقد , راقد , ينام , نائم , يموت | koimaō | koy-mah'-o | 2837 | κοιμάω |
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبل | mellō | mel'-lo | 3195 | μέλλω |
بين , اثناء ذلك , القادم | metaxu | met-ax-oo' | 3342 | μεταξύ |
ليل , ليلة , ليلا | nux | noox | 3571 | νύξ |
متى , بينما , طالما | hote ho te hē te tō te | hot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh | 3753 | ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
قبل , امام , قدام | pro | pro | 4253 | πρό |
يأتي ب , يتقدم , يقدّم , متقدم , يسبق , سابق , يخرج | proagō | pro-ag'-o | 4254 | προάγω |
يأتي ب , يتقدم , يقدّم , متقدم , يسبق , سابق , يخرج | proagō | pro-ag'-o | 4254 | προάγω |
جندي , عسكري | stratiōtēs | strat-ee-o'-tace | 4757 | στρατιώτης |
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقي | tēreō | tay-reh'-o | 5083 | τηρέω |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
حارس | phulax | foo'-lax | 5441 | φύλαξ |
12 - 7 : وَإِذَا مَلاَكُ الرَّبِّ أَقْبَلَ وَنُورٌ أَضَاءَ فِي الْبَيْتِ فَضَرَبَ جَنْبَ بُطْرُسَ وَأَيْقَظَهُ قَائِلاً: ((قُمْ عَاجِلاً)). فَسَقَطَتِ السِّلْسِلَتَانِ مِنْ يَدَيْهِ.
και ιδου αγγελος κυριου επεστη και φως ελαμψεν εν τω οικηματι παταξας δε την πλευραν του πετρου ηγειρεν αυτον λεγων αναστα εν ταχει και εξεπεσαν αυτου αι αλυσεις εκ των χειρων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
سلسلة | halusis | hal'-oo-sis | 254 | ἅλυσις |
يقوم، قيام، قيامة، قائم، ينهض | anistēmi | an-is'-tay-mee | 450 | ἀνίστημι |
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهض | egeirō | eg-i'-ro | 1453 | ἐγείρω |
يسقط، يتساقط، يقع | ekpiptō | ek-pip'-to | 1601 | ἐκπίπτω |
يقبل , يقف , يحضر , يصادف , يفاجئ , يقوم , يصيب , يعكف | ephistēmi | ef-is'-tay-mee | 2186 | ἐφίστημι |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يضيء , يشرق | lampō | lam'-po | 2989 | λάμπω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
بيت (غرفة في السجن ) | oikēma | oy'-kay-mah | 3612 | οἴκημα |
يضرب , يقتل | patassō | pat-as'-so | 3960 | πατάσσω |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
جنب | pleura | plyoo-rah' | 4125 | πλευρά |
سريعا , عاجلا , عن قريب | tachos | takh'-os | 5034 | τάχος |
ضوء , نور , نار | phōs | foce | 5457 | φῶς |
يد | cheir | khire | 5495 | χείρ |
12 - 8 : وَقَالَ لَهُ الْمَلاَكُ: ((تَمَنْطَقْ وَالْبَسْ نَعْلَيْكَ)). فَفَعَلَ هَكَذَا. فَقَالَ لَهُ: ((الْبَسْ رِدَاءَكَ وَاتْبَعْنِي)).
ειπεν δε ο αγγελος προς αυτον ζωσαι και υποδησαι τα σανδαλια σου εποιησεν δε ουτως και λεγει αυτω περιβαλου το ιματιον σου και ακολουθει μοι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يتبع، تابع، يلحق | akoloutheō | ak-ol-oo-theh'-o | 190 | ἀκολουθέω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يمنطق | zōnnumi | dzone'-noo-mi | 2224 | ζώννυμι |
ثوب , ثياب , رداء | himation | him-at'-ee-on | 2440 | ἱμάτιον |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
يَلْبس , يُلبس , يكسو , متسربل يحيط | periballō | per-ee-bal'-lo | 4016 | περιβάλλω |
يَلْبس , يُلبس , يكسو , متسربل يحيط | periballō | per-ee-bal'-lo | 4016 | περιβάλλω |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
نعل | sandalion | san-dal'-ee-on | 4547 | σανδάλιον |
hupodeō | hoop-od-eh'-o | 5265 | ὑποδέω |
12 - 9 : فَخَرَجَ يَتْبَعُهُ وَكَانَ لاَ يَعْلَمُ أَنَّ الَّذِي جَرَى بِوَاسِطَةِ الْمَلاَكِ هُوَ حَقِيقِيٌّ بَلْ يَظُنُّ أَنَّهُ يَنْظُرُ رُؤْيَا.
και εξελθων ηκολουθει και ουκ ηδει οτι αληθες εστιν το γινομενον δια του αγγελου εδοκει δε οραμα βλεπειν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يتبع، تابع، يلحق | akoloutheō | ak-ol-oo-theh'-o | 190 | ἀκολουθέω |
صادق، صدق، حقيقي، حق | alēthēs | al-ay-thace' | 227 | ἀληθής |
بينظر، ناظر، منظور، يبصر, بصير، مبصر، يرى، يتحرّز | blepō | blep'-o | 991 | βλέπω |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
يفتكر، يظن، يرى، يحسب، يظهر، يرتئي، معتبر، استحسان | dokeō | dok-eh'-o | 1380 | δοκέω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يخرج , يصدر , يمضي , يذيع | exerchomai | ex-er'-khom-ahee | 1831 | ἐξέρχομαι |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
رؤيا , ( يرى ) , منظر | horama | hor'-am-ah | 3705 | ὅραμα |
12 - 10 : فَجَازَا الْمَحْرَسَ الأَوَّلَ وَالثَّانِيَ وَأَتَيَا إِلَى بَابِ الْحَدِيدِ الَّذِي يُؤَدِّي إِلَى الْمَدِينَةِ فَانْفَتَحَ لَهُمَا مِنْ ذَاتِهِ فَخَرَجَا وَتَقَدَّمَا زُقَاقاً وَاحِداً وَلِلْوَقْتِ فَارَقَهُ الْمَلاَكُ.
διελθοντες δε πρωτην φυλακην και δευτεραν ηλθαν επι την πυλην την σιδηραν την φερουσαν εις την πολιν ητις αυτοματη ηνοιγη αυτοις και εξελθοντες προηλθον ρυμην μιαν και ευθεως απεστη ο αγγελος απ αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوح | anoigō | an-oy'-go | 455 | ἀνοίγω |
من ذاته | automatos | ow-tom'-at-os | 844 | αὐτόματος |
hautou | how-too' | 848 | αὑτοῦ | |
يفارق، يرتد، ارتداد، يزيغ, يتنحى, يعتزل, يتجنب | aphistēmi | af-is'-tay-mee | 868 | ἀφίστημι |
الثاني، ثانية، المرة الثانية، مرّتان، بعدما | deuteros | dyoo'-ter-os | 1208 | δεύτερος |
يجوز، يجتاز، مجتاز، يمر، مرور، يذهب، يذيع، يعبر، يجول | dierchomai | dee-er'-khom-ahee | 1330 | διέρχομαι |
يخرج , يصدر , يمضي , يذيع | exerchomai | ex-er'-khom-ahee | 1831 | ἐξέρχομαι |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
للوقت , لوقته , حالا , في الحال , سريعا , عن قريب | eutheōs | yoo-theh'-oce | 2112 | εὐθέως |
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّل | mia | mee'-ah | 3391 | μία |
hostis hētis ho6ti | hos'-tis hay'-tis hot'-ee | 3748 | ὅστις ἥτις ὅ6τι | |
مدينة | polis | pol'-is | 4172 | πόλις |
يتقدم , يسبق | proerchomai | pro-er'-khom-ahee | 4281 | προέρχομαι |
اول , اولا , مقدّم , متقدم , وجه , قبل | prōtos | pro'-tos | 4413 | πρῶτος |
باب | pulē | poo'-lay | 4439 | πύλη |
زقاق | rhumē | hroo'-may | 4505 | ῥύμη |
من حديد , حديدي | sidēreos | sid-ay'-reh-os | 4603 | σιδήρεος |
يُحضر , يجيء ب , يقدّم , يتقدم , يحمل , يحتمل , يقبل على , يسوق , يؤدي , هات , هبوب , بيان | pherō̄ | fer'-o | 5342 | φέρω |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
12 - 11 : فَقَالَ بُطْرُسُ وَهُوَ قَدْ رَجَعَ إِلَى نَفْسِهِ: ((الآنَ عَلِمْتُ يَقِيناً أَنَّ الرَّبَّ أَرْسَلَ مَلاَكَهُ وَأَنْقَذَنِي مِنْ يَدِ هِيرُودُسَ وَمِنْ كُلِّ انْتِظَارِ شَعْبِ الْيَهُودِ)).
και ο πετρος εν εαυτω γενομενος ειπεν νυν οιδα αληθως οτι εξαπεστειλεν [ο] κυριος τον αγγελον αυτου και εξειλατο με εκ χειρος ηρωδου και πασης της προσδοκιας του λαου των ιουδαιων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
بالحقيقة، حقا، بالحق، يقينا | alēthōs | al-ay-thoce' | 230 | ἀληθῶς |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يقلع , ينقذ | exaireō | ex-ahee-reh'-o | 1807 | ἐξαιρέω |
يصرف , يرسل | exapostellō | ex-ap-os-tel'-lo | 1821 | ἐξαποστέλλω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
Ioudaios | ee-oo-dah'-yos | 2453 | Ἰουδαῖος | |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
الآن , الحاضر , هذا | nun | noon | 3568 | νῦν |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
انتظار | prosdokia | pros-dok-ee'-ah | 4329 | προσδοκία |
يد | cheir | khire | 5495 | χείρ |
12 - 12 : ثُمَّ جَاءَ وَهُوَ مُنْتَبِهٌ إِلَى بَيْتِ مَرْيَمَ أُمِّ يُوحَنَّا الْمُلَقَّبِ مَرْقُسَ حَيْثُ كَانَ كَثِيرُونَ مُجْتَمِعِينَ وَهُمْ يُصَلُّونَ.
συνιδων τε ηλθεν επι την οικιαν της μαριας της μητρος ιωαννου του επικαλουμενου μαρκου ου ησαν ικανοι συνηθροισμενοι και προσευχομενοι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
epikaleomai | ep-ee-kal-eh'-om-ahee | 1941 | ἐπικαλέομαι | |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
اهل , مستحق , كفؤ , ما يرضي , كثير , غفير , طويل , عظيم , يكفي , مكتف , كفالة | hikanos | hik-an-os' | 2425 | ἱκανός |
Iōannēs | ee-o-an'-nace | 2491 | Ἰωάννης | |
Maria Mariam | mar-ee'-ah mar-ee-am' | 3137 | Μαρία Μαριάμ | |
Markos | mar'-kos | 3138 | Μάρκος | |
امّ | mētēr | may'-tare | 3384 | μήτηρ |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
بيت | oikia | oy-kee'-ah | 3614 | οἰκία |
hou | hoo | 3757 | οὗ | |
يصلي , صلاة | proseuchomai | pros-yoo'-khom-ahee | 4336 | προσεύχομαι |
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاوي | sunagō | soon-ag'-o | 4863 | συνάγω |
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاوي | sunathroizō | soon-ath-royd'-zo | 4867 | συναθροίζω |
suneidō | soon-i'-do | 4894 | συνείδω |
12 - 13 : فَلَمَّا قَرَعَ بُطْرُسُ بَابَ الدِّهْلِيزِ جَاءَتْ جَارِيَةٌ اسْمُهَا رَوْدَا لِتَسْمَعَ.
κρουσαντος δε αυτου την θυραν του πυλωνος προσηλθεν παιδισκη υπακουσαι ονοματι ροδη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يقرع | krouō | kroo'-o | 2925 | κρούω |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
جارية | paidiskē | pahee-dis'-kay | 3814 | παιδίσκη |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
يتقدم , يجيء , يأتي , يحضر , يلتصق , يذهب , يوافق | proserchomai | pros-er'-khom-ahee | 4334 | προσέρχομαι |
باب , دهيلز | pulōn | poo-lone' | 4440 | πυλών |
Rhodē | hrod'-ay | 4498 | Ῥόδη | |
يطيع , يسمع | hupakouō | hoop-ak-oo'-o | 5219 | ὑπακούω |
12 - 14 : فَلَمَّا عَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ لَمْ تَفْتَحِ الْبَابَ مِنَ الْفَرَحِ بَلْ رَكَضَتْ إِلَى دَاخِلٍ وَأَخْبَرَتْ أَنَّ بُطْرُسَ وَاقِفٌ قُدَّامَ الْبَابِ.
και επιγνουσα την φωνην του πετρου απο της χαρας ουκ ηνοιξεν τον πυλωνα εισδραμουσα δε απηγγειλεν εσταναι τον πετρον προ του πυλωνος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوح | anoigō | an-oy'-go | 455 | ἀνοίγω |
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
يركض الى داخل | eistrechō | ice-trekh'-o | 1532 | εἰστρέχω |
يعرف , معرفة , معروف , يشعر , يفهم , يعلم , يجد | epiginōskō | ep-ig-in-oce'-ko | 1921 | ἐπιγινώσκω |
يقف , يوقف , واقف , وقوف , يقوم , يقيم , قائم , مقيم , يثبت , يثبّت , يجعل , يبقى | histēmi | his'-tay-mee | 2476 | ἵστημι |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
قبل , امام , قدام | pro | pro | 4253 | πρό |
باب , دهيلز | pulōn | poo-lone' | 4440 | πυλών |
باب , دهيلز | pulōn | poo-lone' | 4440 | πυλών |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
فرح , سرور | chara | khar-ah' | 5479 | χαρά |
12 - 15 : فَقَالُوا لَهَا: ((أَنْتِ تَهْذِينَ!)). وَأَمَّا هِيَ فَكَانَتْ تُؤَكِّدُ أَنَّ هَكَذَا هُوَ. فَقَالُوا: ((إِنَّهُ مَلاَكُهُ!)).
οι δε προς αυτην ειπαν μαινη η δε διισχυριζετο ουτως εχειν οι δε ελεγον ο αγγελος εστιν αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
de | deh | 1161 | δέ | |
يؤكد | diischurizomai | dee-is-khoo-rid'-zom-ahee | 1340 | διΐσχυρίζομαι |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يهذي | mainomai | mah'ee-nom-ahee | 3105 | μαίνομαι |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
12 - 16 : وَأَمَّا بُطْرُسُ فَلَبِثَ يَقْرَعُ. فَلَمَّا فَتَحُوا وَرَأَوْهُ انْدَهَشُوا.
ο δε πετρος επεμενεν κρουων ανοιξαντες δε ειδαν αυτον και εξεστησαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوح | anoigō | an-oy'-go | 455 | ἀνοίγω |
هيئة، عيان، شبه | eidō | i'-do | 1492 | εἴδω |
يبهت , يحير , يتحير ,يدهش , يندهش , مختل | existēmi | ex-is'-tay-mee | 1839 | ἐξίστημι |
يستمر , يمكث , يلبث , يثبت , يقيم , يبقى , يداوم | epimenō | ep-ee-men'-o | 1961 | ἐπιμένω |
يقرع | krouō | kroo'-o | 2925 | κρούω |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
12 - 17 : فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ بِيَدِهِ لِيَسْكُتُوا وَحَدَّثَهُمْ كَيْفَ أَخْرَجَهُ الرَّبُّ مِنَ السِّجْنِ. وَقَالَ: ((أَخْبِرُوا يَعْقُوبَ وَالإِخْوَةَ بِهَذَا)) . ثُمَّ خَرَجَ وَذَهَبَ إِلَى مَوْضِعٍ آخَرَ.
κατασεισας δε αυτοις τη χειρι σιγαν διηγησατο [αυτοις] πως ο κυριος αυτον εξηγαγεν εκ της φυλακης ειπεν τε απαγγειλατε ιακωβω και τοις αδελφοις ταυτα και εξελθων επορευθη εις ετερον τοπον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
يخبر، يقول، ينادى | apaggellō | ap-ang-el'-lo | 518 | ἀπαγγέλλω |
يحدّث، يخبر | diēgeomai | dee-ayg-eh'-om-ahee | 1334 | διηγέομαι |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يخرج , يخرج ب | exagō | ex-ag'-o | 1806 | ἐξάγω |
يخرج , يصدر , يمضي , يذيع | exerchomai | ex-er'-khom-ahee | 1831 | ἐξέρχομαι |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّر | heteros | het'-er-os | 2087 | ἕτερος |
Iakōbos | ee-ak'-o-bos | 2385 | Ἰάκωβος | |
يشير | kataseiō | kat-as-i'-o | 2678 | κατασείω |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يذهب , ذاهب , ذهاب , يمضي , ينطلق , منطلق , يسلك , يسير , يتقدم , متجه | poreuomai | por-yoo'-om-ahee | 4198 | πορεύομαι |
كيف , ما ( للتعجب ) | pōs | poce | 4459 | πῶς |
سكت , يصمت , مكتوم | sigaō | see-gah'-o | 4601 | σιγάω |
سكت , يصمت , مكتوم | sigaō | see-gah'-o | 4601 | σιγάω |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
مكان , موضع , فرصة | topos | top'-os | 5117 | τόπος |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
يد | cheir | khire | 5495 | χείρ |
12 - 18 : فَلَمَّا صَارَ النَّهَارُ حَصَلَ اضْطِرَابٌ لَيْسَ بِقَلِيلٍ بَيْنَ الْعَسْكَرِ: تُرَى مَاذَا جَرَى لِبُطْرُسَ؟
γενομενης δε ημερας ην ταραχος ουκ ολιγος εν τοις στρατιωταις τι αρα ο πετρος εγενετο
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
عسى، لعل | ara | ar'-ah | 686 | ἄρα |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
de | deh | 1161 | δέ | |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
قليل , ايجاز , يسير | oligos | ol-ee'-gos | 3641 | ὀλίγος |
حيث | ou | oo | 3756 | οὐ |
بطرس | Petros | pet'-ros | 4074 | Πέτρος |
جندي , عسكري | stratiōtēs | strat-ee-o'-tace | 4757 | στρατιώτης |
اضطراب , شغب | tarachos | tar'-akh-os | 5017 | τάραχος |
12 - 19 : وَأَمَّا هِيرُودُسُ فَلَمَّا طَلَبَهُ وَلَمْ يَجِدْهُ فَحَصَ الْحُرَّاسَ ، وَأَمَرَ أَنْ يَنْقَادُوا إِلَى الْقَتْلِ. ثُمَّ نَزَلَ مِنَ الْيَهُودِيَّةِ إِلَى قَيْصَرِيَّةَ وَأَقَامَ هُنَاكَ.
ηρωδης δε επιζητησας αυτον και μη ευρων ανακρινας τους φυλακας εκελευσεν απαχθηναι και κατελθων απο της ιουδαιας εις καισαρειαν διετριβεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يفحص، يحكم | anakrinō | an-ak-ree'-no | 350 | ἀνακρίνω |
يؤدّي، يمضي ب، ينقاد (الى القتل)، يذهب ب، يأخذ | apagō | ap-ag'-o | 520 | ἀπάγω |
يؤدّي، يمضي ب، ينقاد (الى القتل)، يذهب ب، يأخذ | apagō | ap-ag'-o | 520 | ἀπάγω |
يمكث، يقيم، يصرف | diatribō | dee-at-ree'-bo | 1304 | διατρίβω |
يطلب يلتمس | epizēteō | ep-eed'-zay-teh'-o | 1934 | ἐπιζητέω |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
Ioudaia | ee-oo-dah'-yah | 2449 | Ἰουδαία | |
Kaisareia | kahee-sar'-i-a | 2542 | Καισάρεια | |
ينحدر , ينزل , نازل | katerchomai | kat-er'-khom-ahee | 2718 | κατέρχομαι |
يأمر | keleuō | kel-yoo'-o | 2753 | κελεύω |
حارس | phulax | foo'-lax | 5441 | φύλαξ |
12 - 20 : وَكَانَ هِيرُودُسُ سَاخِطاً عَلَى الصُّورِيِّينَ وَالصَّيْدَاوِيِّينَ فَحَضَرُوا إِلَيْهِ بِنَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَاسْتَعْطَفُوا بَلاَسْتُسَ النَّاظِرَ عَلَى مَضْجَعِ الْمَلِكِ ثُمَّ صَارُوا يَلْتَمِسُونَ الْمُصَالَحَةَ لأَنَّ كُورَتَهُمْ تَقْتَاتُ مِنْ كُورَةِ الْمَلِكِ.
ην δε θυμομαχων τυριοις και σιδωνιοις ομοθυμαδον δε παρησαν προς αυτον και πεισαντες βλαστον τον επι του κοιτωνος του βασιλεως ητουντο ειρηνην δια το τρεφεσθαι αυτων την χωραν απο της βασιλικης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسأل، يطلب، يلتمس | aiteō | ahee-teh'-o | 154 | αἰτέω |
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
ملوكي، خادم الملك، كورة الملك | basilikos | bas-il-ee-kos' | 937 | βασιλικός |
Blastos | blas'-tos | 986 | Βλάστος | |
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها) | dia | dee-ah' | 1223 | διά |
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امان | eirēnē | i-rah'-nay | 1515 | εἰρήνη |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
يسخط (سخطا شديدا) | thumomacheō | thoo-mom-akh-eh'-o | 2371 | θυμομαχέω |
مضجع | koitōn | koy-tone' | 2846 | κοιτών |
بنفس واحدة | homothumadon | hom-oth-oo-mad-on' | 3661 | ὁμοθυμαδόν |
يحضر , حاضر , حضور , يجيء , عند | pareimi | par'-i-mee | 3918 | πάρειμι |
يتيقن , متيقن , موقن , يتكل , متكل , متوكل , يثق , واثق , يُقنع , يقتنع , يصدق , يستعطف , يستميل , يحرّض , يطاوع , يذعن , يطيع , يسكّن , ينقاد | peithō | pi'-tho | 3982 | πείθω |
يتيقن , متيقن , موقن , يتكل , متكل , متوكل , يثق , واثق , يُقنع , يقتنع , يصدق , يستعطف , يستميل , يحرّض , يطاوع , يذعن , يطيع , يسكّن , ينقاد | peithō | pi'-tho | 3982 | πείθω |
Sidōn | sid-one' | 4605 | Σιδών | |
يقتات , يقوت , يقيت , يطعم , يعول , يربّي , يتربّى | trephō | tref'-o | 5142 | τρέφω |
Turios | too'-ree-os | 5183 | Τύριος | |
كورة , حقل , برّ | chōra | kho'-rah | 5561 | χώρα |
كورة , حقل , برّ | chōra | kho'-rah | 5561 | χώρα |
12 - 21 : فَفِي يَوْمٍ مُعَيَّنٍ لَبِسَ هِيرُودُسُ الْحُلَّةَ الْمُلُوكِيَّةَ وَجَلَسَ عَلَى كُرْسِيِّ الْمُلْكِ وَجَعَلَ يُخَاطِبُهُمْ.
τακτη δε ημερα ο ηρωδης ενδυσαμενος εσθητα βασιλικην [και] καθισας επι του βηματος εδημηγορει προς αυτους
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملوكي، خادم الملك، كورة الملك | basilikos | bas-il-ee-kos' | 937 | βασιλικός |
كرسي، كرسي الملك، كرسي الولاية. وطأة قدم | bēma | bay'-ma | 968 | βῆμα |
يخاطب | dēmēgoreō | day-may-gor-eh'-o | 1215 | δημηγορέω |
يخاطب | dēmēgoreō | day-may-gor-eh'-o | 1215 | δημηγορέω |
يلبس، يلبس، متسربل | enduō | en-doo'-o | 1746 | ἐνδύω |
لباس , حلة | esthēs | es-thace' | 2066 | ἐσθής |
يوم , نهار , غد | hēmera | hay-mer'-ah | 2250 | ἡμέρα |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
يجلس , يجلس , جلوس , يقيم , يستقرّ | kathizō | kath-id'-zo | 2523 | καθίζω |
معيّن | taktos | tak-tos' | 5002 | τακτός |
12 - 22 : فَصَرَخَ الشَّعْبُ: ((هَذَا صَوْتُ إِلَهٍ لاَ صَوْتُ إِنْسَانٍ!))
ο δε δημος επεφωνει θεου φωνη και ουκ ανθρωπου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
انسان، رجل، بشر، احد | anthrōpos | anth'-ro-pos | 444 | ἄνθρωπος |
شعب | dēmos | day'-mos | 1218 | δῆμος |
يصرخ | epiphōneō | ep-ee-fo-neh'-o | 2019 | ἐπιφωνέω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
12 - 23 : فَفِي الْحَالِ ضَرَبَهُ مَلاَكُ الرَّبِّ لأَنَّهُ لَمْ يُعْطِ الْمَجْدَ لِلَّهِ فَصَارَ يَأْكُلُهُ الدُّودُ وَمَاتَ.
παραχρημα δε επαταξεν αυτον αγγελος κυριου ανθ ων ουκ εδωκεν την δοξαν τω θεω και γενομενος σκωληκοβρωτος εξεψυξεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدم | didōmi | did'-o-mee | 1325 | δίδωμι |
مجد، بهاء | doxa | dox'-ah | 1391 | δόξα |
يموت | ekpsuchō | ek-psoo'-kho | 1634 | ἐκψύχω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
في الحال | parachrēma | par-akh-ray'-mah | 3916 | παραχρῆμα |
يضرب , يقتل | patassō | pat-as'-so | 3960 | πατάσσω |
ياكله الدود | skōlēkobrōtos | sko-lay-kob'-ro-tos | 4662 | σκωληκόβρωτος |
ياكله الدود | skōlēkobrōtos | sko-lay-kob'-ro-tos | 4662 | σκωληκόβρωτος |
12 - 24 : وَأَمَّا كَلِمَةُ اللهِ فَكَانَتْ تَنْمُو وَتَزِيدُ.
ο δε λογος του θεου ηυξανεν και επληθυνετο
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ينمو، ينمي، يزيد | auxanō | owx-an'-o | 837 | αὐξάνω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
يكثر , يتكاثر , كثرة , تكثير , يزيد | plēthunō | play-thoo'-no | 4129 | πληθύνω |
12 - 25 : وَرَجَعَ بَرْنَابَا وَشَاوُلُ مِنْ أُورُشَلِيمَ بَعْدَ مَا كَمَّلاَ الْخِدْمَةَ وَأَخَذَا مَعَهُمَا يُوحَنَّا الْمُلَقَّبَ مَرْقُسَ.
βαρναβας δε και σαυλος υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ πληρωσαντες την διακονιαν συμπαραλαβοντες ιωαννην τον επικληθεντα μαρκον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Barnabas | bar-nab'-as | 921 | Βαρνάβας | |
خدمة | diakonia | dee-ak-on-ee'-ah | 1248 | διακονία |
epikaleomai | ep-ee-kal-eh'-om-ahee | 1941 | ἐπικαλέομαι | |
Hierousalēm | hee-er-oo-sal-ame' | 2419 | Ἱερουσαλήμ | |
Iōannēs | ee-o-an'-nace | 2491 | Ἰωάννης | |
Markos | mar'-kos | 3138 | Μάρκος | |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كامل | plēroō | play-ro'-o | 4137 | πληρόω |
Saulos | sow'-los | 4569 | Σαῦλος | |
يأخذ مع | sumparalambanō | soom-par-al-am-ban'-o | 4838 | συμπαραλαμβάνω |
يرجع , رجوع , يعود | hupostrephō | hoop-os-tref'-o | 5290 | ὑποστρέφω |