3 - 1 : وَفِي السَّنَةِ الْخَامِسَةِ عَشْرَةَ مِنْ سَلْطَنَةِ طِيبَارِيُوسَ قَيْصَرَ ، إِذْ كَانَ بِيلاَطُسُ الْبُنْطِيُّ وَالِياً عَلَى الْيَهُودِيَّةِ ، وَهِيرُودُسُ رَئِيسَ رُبْعٍ عَلَى الْجَلِيلِ ، وَفِيلُبُّسُ أَخُوهُ رَئِيسَ رُبْعٍ عَلَى إِيطُورِيَّةَ وَكُورَةِ تَرَاخُونِيتِسَ ، وَلِيسَانِيُوسُ رَئِيسَ رُبْعٍ عَلَى الأَبِلِيَّةِ،
εν ετει δε πεντεκαιδεκατω της ηγεμονιας τιβεριου καισαρος ηγεμονευοντος ποντιου πιλατου της ιουδαιας και τετρααρχουντος της γαλιλαιας ηρωδου φιλιππου δε του αδελφου αυτου τετρααρχουντος της ιτουραιας και τραχωνιτιδος χωρας και λυσανιου της αβιληνης τετρααρχουντος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Abilēnē | ab-ee-lay-nay' | 9 | Ἀβιληνή | |
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
Galilaia | gal-il-ah-yah | 1056 | Γαλιλαία | |
de | deh | 1161 | δέ | |
سنة | etos | et'-os | 2094 | ἔτος |
الوالي | hēgemoneuō | hayg-em-on-yoo'-o | 2230 | ἡγεμονεύω |
hēgemonia | hayg-em-on-ee'-ah | 2231 | ἡγεμονία | |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
Ioudaia | ee-oo-dah'-yah | 2449 | Ἰουδαία | |
Itouraia | ee-too-rah'-yah | 2484 | Ἰτουραΐ́α | |
Kaisar | Kah'ee-sar | 2541 | Καῖσαρ | |
Lusanias | loo-san-ee'-as | 3078 | Λυσανίας | |
خامس عشر | pentekaidekatos | pen-tek-ahee-dek'-at-os | 4003 | πεντεκαιδέκατος |
Pilatos | pil-at'-os | 4091 | Πιλάτος | |
Pontios | pon'-tee-os | 4194 | Πόντιος | |
رئيس ربع | tetrarcheō | tet-rar-kheh'-o | 5075 | τετραρχέω |
رئيس ربع | tetrarcheō | tet-rar-kheh'-o | 5075 | τετραρχέω |
رئيس ربع | tetrarcheō | tet-rar-kheh'-o | 5075 | τετραρχέω |
Tiberios | tib-er'-ee-os | 5086 | Τιβέριος | |
Trachōnitis | trakh-o-nee'-tis | 5139 | Τραχωνῖτις | |
Philippos | fil'-ip-pos | 5376 | Φίλιππος | |
كورة , حقل , برّ | chōra | kho'-rah | 5561 | χώρα |
3 - 2 : فِي أَيَّامِ رَئِيسِ الْكَهَنَةِ حَنَّانَ وَقَيَافَا ، كَانَتْ كَلِمَةُ اللهِ عَلَى يُوحَنَّا بْنِ زَكَرِيَّا فِي الْبَرِّيَّةِ،
επι αρχιερεως αννα και καιαφα εγενετο ρημα θεου επι ιωαννην τον ζαχαριου υιον εν τη ερημω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Annas | an'-nas | 452 | Ἄννας | |
رئيس كهنة | archiereus | ar-khee-er-yuce' | 749 | ἀρχιερεύς |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
برية , قفر | erēmos | er'-ay-mos | 2048 | ἔρημος |
Zacharias | dzakh-ar-ee'-as | 2197 | Ζαχαρίας | |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
Iōannēs | ee-o-an'-nace | 2491 | Ἰωάννης | |
Kaiaphas | kah-ee-af'-as | 2533 | Καΐάφας | |
كلمة , كلام , قول , شيء , امر | rhēma | hray'-mah | 4487 | ῥῆμα |
مقبرة | taphē | taf-ay' | 5027 | ταφή |
3 - 3 : فَجَاءَ إِلَى جَمِيعِ الْكُورَةِ الْمُحِيطَةِ بِالأُرْدُنِّ يَكْرِزُ بِمَعْمُودِيَّةِ التَّوْبَةِ لِمَغْفِرَةِ الْخَطَايَا،
και ηλθεν εις πασαν [την] περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
خطية | hamartia | ham-ar-tee'-ah | 266 | ἁμαρτία |
مغفرة، غفران. اطلاق، حرية | aphesis | af'-es-is | 859 | ἄφεσις |
معمودية، صبغة | baptisma | bap'-tis-mah | 908 | βάπτισμα |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
Iordanēs | ee-or-dan'-ace | 2446 | Ἰορδάνης | |
يكرز , كارز , ينادى | kērussō | kay-roos'-so | 2784 | κηρύσσω |
توبة | metanoia | met-an'-oy-ah | 3341 | μετάνοια |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
الكورة المحيطة , كورة | perichōros | per-ikh'-o-ros | 4066 | περίχωρος |
3 - 4 : كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ أَقْوَالِ إِشَعْيَاءَ النَّبِيِّ الْقَائِلْ : ((صَوْتُ صَارِخٍ فِي الْبَرِّيَّةِ : أَعِدُّوا طَرِيقَ الرَّبِّ ، اصْنَعُوا سُبُلَهُ مُسْتَقِيمَةً.
ως γεγραπται εν βιβλω λογων ησαιου του προφητου φωνη βοωντος εν τη ερημω ετοιμασατε την οδον κυριου ευθειας ποιειτε τας τριβους αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
كتاب، سفر | biblos | bib'-los | 976 | βίβλος |
يصرخ، صارخ | boaō | bo-ah'-o | 994 | βοάω |
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابة | graphō | graf'-o | 1125 | γράφω |
برية , قفر | erēmos | er'-ay-mos | 2048 | ἔρημος |
يُعدّ , معد , يستعد , مستعد , يهيء , مهيأ | hetoimazō | het-oy-mad'-zo | 2090 | ἑτοιμάζω |
مستقيم | euthus | yoo-thoos' | 2117 | εὐθύς |
Hēsaias | hay-sah-ee'-as | 2268 | Ἡσαΐ́ας | |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسب | logos | log'-os | 3056 | λόγος |
طريق , مسيرة , سفر , سبيل | hodos | hod-os' | 3598 | ὁδός |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
نبي | prophētēs | prof-ay'-tace | 4396 | προφήτης |
سبيل | tribos | tree'-bos | 5147 | τρίβος |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
3 - 5 : كُلُّ وَادٍ يَمْتَلِئُ ، وَكُلُّ جَبَلٍ وَأَكَمَةٍ يَنْخَفِضُ ، وَتَصِيرُ الْمُعْوَجَّاتُ مُسْتَقِيمَةً ، وَالشِّعَابُ طُرُقاً سَهْلَةً،
πασα φαραγξ πληρωθησεται και παν ορος και βουνος ταπεινωθησεται και εσται τα σκολια εις ευθειαν και αι τραχειαι εις οδους λειας
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اكمة | bounos | boo-nos' | 1015 | βουνός |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
مستقيم | euthus | yoo-thoos' | 2117 | εὐθύς |
سهل | leios | li'-os | 3006 | λεῖος |
طريق , مسيرة , سفر , سبيل | hodos | hod-os' | 3598 | ὁδός |
جبل | oros | or'-os | 3735 | ὄρος |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كامل | plēroō | play-ro'-o | 4137 | πληρόω |
معوج , ملتو , عنيف | skolios | skol-ee-os' | 4646 | σκολιός |
يضع , يتضع , يتواضع , ينخفض , يذلّ | tapeinoō | tap-i-no'-o | 5013 | ταπεινόω |
صعب , شعبة | trachus | trakh-oos' | 5138 | τραχύς |
وادٍ | pharagx | far'-anx | 5327 | φάραγξ |
3 - 6 : وَيُبْصِرُ كُلُّ بَشَرٍ خَلاَصَ اللهِ)).
και οψεται πασα σαρξ το σωτηριον του θεου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
يظهر | optanomai optomai | op-tan'-om-ahee op'-tom-ahee | 3700 | ὀπτάνομαι ὄπτομαι |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
لحم , جسد ,جسديّ , بشر , بشرية , جسم , نسيب | sarx | sarx | 4561 | σάρξ |
خلاص | sōtērion | so-tay'-ree-on | 4992 | σωτήριον |
3 - 7 : وَكَانَ يَقُولُ لِلْجُمُوعِ الَّذِينَ خَرَجُوا لِيَعْتَمِدُوا مِنْهُ: ((يَا أَوْلاَدَ الأَفَاعِي ، مَنْ أَرَاكُمْ أَنْ تَهْرُبُوا مِنَ الْغَضَبِ الآتِي؟
ελεγεν ουν τοις εκπορευομενοις οχλοις βαπτισθηναι υπ αυτου γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسل | baptizō | bap-tid'-zo | 907 | βαπτίζω |
نتاج، غلّة، ولد | gennēma | ghen'-nay-mah | 1081 | γέννημα |
يخرج، ينبثق، ينطلق | ekporeuomai | ek-por-yoo'-om-ahee | 1607 | ἐκπορεύομαι |
افعى | echidna | ekh'-id-nah | 2191 | ἔχιδνα |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يزمع , مزمع , الاتي , سوف , س , مشرف , عتيد , بعد , يقارب , يتوانى , مستقبل | mellō | mel'-lo | 3195 | μέλλω |
غضب , سخط | orgē | or-gay' | 3709 | ὀργή |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
جمع , شعب , جمهور , عدّة | ochlos | okh'-los | 3793 | ὄχλος |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
يُري | hupodeiknumi | hoop-od-ike'-noo-mee | 5263 | ὑποδείκνυμι |
يهرب , ينجو | pheugō | fyoo'-go | 5343 | φεύγω |
3 - 8 : فَاصْنَعُوا أَثْمَاراً تَلِيقُ بِالتَّوْبَةِ. ولاَ تَبْتَدِئُوا تَقُولُونَ فِي أَنْفُسِكُمْ: لَنَا إِبْرَاهِيمُ أَباً. لأَنِّي أَقُولُ لَكُمْ : إِنَّ اللهَ قَادِرٌ أَنْ يُقِيمَ مِنْ هَذِهِ الْحِجَارَةِ أَوْلاَداً لِإِبْرَاهِيمَ.
ποιησατε ουν καρπους αξιους της μετανοιας και μη αρξησθε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Abraam | ab-rah-am' | 11 | Ἀβραάμ | |
Abraam | ab-rah-am' | 11 | Ἀβραάμ | |
يحق، يستحق، مستحق، استحقاق، يستوجب، يقيس، يليق | axios | ax'-ee-os | 514 | ἄξιος |
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذ | archomai | ar'-khom-ahee | 756 | ἄρχομαι |
يقدر، قادر، يمكن، يستطيع، استطاعة | dunamai | doo'-nam-ahee | 1410 | δύναμαι |
heautou | heh-ow-too' | 1438 | ἑαυτοῦ | |
يقوم، يقيم، قيام، اقامة، يوقظ، يستيقظ، ينهض | egeirō | eg-i'-ro | 1453 | ἐγείρω |
في، ب، بين، عند | en | en | 1722 | ἐν |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
ثمرة , ثمر | karpos | kar-pos' | 2590 | καρπός |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
حجر | lithos | lee'-thos | 3037 | λίθος |
توبة | metanoia | met-an'-oy-ah | 3341 | μετάνοια |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
أَب , الآب , يا ابت , يا أبتاه | patēr | pat-ayr' | 3962 | πατήρ |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
ولد , ابن | teknon | tek'-non | 5043 | τέκνον |
toutōn | too'-tone | 5130 | τούτων |
3 - 9 : وَالآنَ قَدْ وُضِعَتِ الْفَأْسُ عَلَى أَصْلِ الشَّجَرِ ، فَكُلُّ شَجَرَةٍ لاَ تَصْنَعُ ثَمَراً جَيِّداً تُقْطَعُ وَتُلْقَى فِي النَّارِ)).
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
فأس | axinē | ax-ee'-nay | 513 | ἀξίνη |
يرمي، يلقي، يرجم، يطرح، ينطرح، مطروح، يلطم. يسكب، يصب، يضع، يجعل. يهيج | ballō | bal'-lo | 906 | βάλλω |
شجرة | dendron | den'-dron | 1186 | δένδρον |
شجرة | dendron | den'-dron | 1186 | δένδρον |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يقطع | ekkoptō | ek-kop'-to | 1581 | ἐκκόπτω |
hēdista | hay'-dis-tah | 2236 | ἥδιστα | |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
جيد , حسن , حسنى , خير , صالح | kalos | kal-os' | 2570 | καλός |
ثمرة , ثمر | karpos | kar-pos' | 2590 | καρπός |
يضع , موضوع , مضطجع , يضجع | keimai | ki'-mahee | 2749 | κεῖμαι |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
نار | pur | poor | 4442 | πῦρ |
اصل | rhiza | hrid'-zah | 4491 | ῥίζα |
3 - 10 : وَسَأَلَهُ الْجُمُوعُ قَائِليِنَ : ((فَمَاذَا نَفْعَلُ؟))
και επηρωτων αυτον οι οχλοι λεγοντες τι ουν ποιησωμεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يسأل | eperōtaō | ep-er-o-tah'-o | 1905 | ἐπερωτάω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
جمع , شعب , جمهور , عدّة | ochlos | okh'-los | 3793 | ὄχλος |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
3 - 11 : فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ : ((مَنْ لَهُ ثَوْبَانِ فَلْيُعْطِ مَنْ لَيْسَ لَهُ،وَمَنْ لَهُ طَعَامٌ فَلْيَفْعَلْ هَكَذَا)).
αποκριθεις δε ελεγεν αυτοις ο εχων δυο χιτωνας μεταδοτω τω μη εχοντι και ο εχων βρωματα ομοιως ποιειτω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يجيب، يجاوب | apokrinomai | ap-ok-ree'-nom-ahee | 611 | ἀποκρίνομαι |
طعام | brōma | bro'-mah | 1033 | βρῶμα |
اثنان | duo | doo'-o | 1417 | δύο |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
عنده , له | echō | ekh'-o | 2192 | ἔχω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يعطي , يمنح | metadidōmi | met-ad-id'-o-mee | 3330 | μεταδίδωμι |
لا , ما , ليس | mē | may | 3361 | μή |
كذلك , هكذا | homoiōs | hom-oy'-oce | 3668 | ὁμοίως |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
ثوب , قميص | chitōn | khee-tone' | 5509 | χιτών |
3 - 12 : وَجَاءَ عَشَّارُونَ أَيْضاً لِيَعْتَمِدُوا فَقَالوُا لَهُ : ((يَا مُعَلِّمُ ، مَاذَا نَفْعَلُ؟))
ηλθον δε και τελωναι βαπτισθηναι και ειπαν προς αυτον διδασκαλε τι ποιησωμεν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسل | baptizō | bap-tid'-zo | 907 | βαπτίζω |
de | deh | 1161 | δέ | |
معلّم | didaskalos | did-as'-kal-os | 1320 | διδάσκαλος |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
ينضج الثمر | telesphoreō | tel-es-for-eh'-o | 5052 | τελεσφορέω |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
3 - 13 : فَقَالَ لَهُمْ : ((لاَ تَسْتَوْفُوا أَكْثَرَ مِمَّا فُرِضَ لَكُمْ)).
ο δε ειπεν προς αυτους μηδεν πλεον παρα το διατεταγμενον υμιν πρασσετε
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يأمر، امر، يوصي، يفرض. يرتب، مرتب | diatassō | dee-at-as'-so | 1299 | διατάσσω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
لا ...احد , لا ... شيء | mēdeis mēdemia mēden | may-dice' may -dem-ee'-ah may-den' | 3367 | μηδείς μηδεμία μηδέν |
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلاف | para | par-ah' | 3844 | παρά |
كثير , اكثر , طويل , اطول , افضل , اعظم , على | pleiōn pleion pleon | pli'-own pli'-on pleh'-on | 4119 | πλείων πλεῖον πλέον |
يعمل , يستعمل , يصنع , يفعل , يمارس , يستوفي | prassō | pras'-so | 4238 | πράσσω |
3 - 14 : وَسَأَلَهُ جُنْدِيُّونَ أَيْضاً قَائِليِنَ : ((وَمَاذَا نَفْعَلُ نَحْنُ؟)) فَقَالَ لَهُمْ : ((لاَ تَظْلِمُوا أَحَداً ، وَلاَ تَشُوا بِأَحَدٍ ، وَاكْتَفُوا بِعَلاَئِفِكُمْ)).
επηρωτων δε αυτον και στρατευομενοι λεγοντες τι ποιησωμεν και ημεις και ειπεν αυτοις μηδενα διασεισητε μηδε συκοφαντησητε και αρκεισθε τοις οψωνιοις υμων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يكفي، يكتفي، مكتف | arkeō | ar-keh'-o | 714 | ἀρκέω |
يظلم | diaseiō | dee-as-i'-o | 1286 | διασείω |
يسأل | eperōtaō | ep-er-o-tah'-o | 1905 | ἐπερωτάω |
يقول , يعلم , يكلم , يتكلم , يأمر , يضرب (مثلا) | epō | ep'-o | 2036 | ἔπω |
و , ايضا | kai | kahee | 2532 | καί |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ولا | mēde | may-deh' | 3366 | μηδέ |
لا ...احد , لا ... شيء | mēdeis mēdemia mēden | may-dice' may -dem-ee'-ah may-den' | 3367 | μηδείς μηδεμία μηδέν |
اجرة , نفقة , عليف | opsōnion | op-so'-nee-on | 3800 | ὀψώνιον |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
يتجند , جندي , يحارب , محارب | strateuomai | strat-yoo'-om-ahee | 4754 | στρατεύομαι |
يشي | sukophanteō | soo-kof-an-teh'-o | 4811 | συκοφαντέω |
احد , شىء , بعض , ما , اىّ من | tis | tis | 5101 | τίς |
humōn | hoo-mone' | 5216 | ὑμῶν |
3 - 15 : وَإِذْ كَانَ الشَّعْبُ يَنْتَظِرُ ، وَالْجَمِيعُ يُفَكِّرُونَ فِي قُلُوبِهِمْ عَنْ يُوحَنَّا لَعَلَّهُ الْمَسِيحُ،
προσδοκωντος δε του λαου και διαλογιζομενων παντων εν ταις καρδιαις αυτων περι του ιωαννου μηποτε αυτος ειη ο χριστος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يفكر، يتكلم، يتآمر | dialogizomai | dee-al-og-id'-zom-ahee | 1260 | διαλογίζομαι |
Iōannēs | ee-o-an'-nace | 2491 | Ἰωάννης | |
قلب , بال | kardia | kar-dee'-ah | 2588 | καρδία |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
لكي لا , لئلا , البتة , لعلّ , عسى | mēpote mē pote | may'-pot-eh may pot'-eh | 3379 | μήποτε μή ποτε |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
ينتظر | prosdokaō | pros-dok-ah'-o | 4328 | προσδοκάω |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
3 - 16 : أجَابَ يُوحَنَّا لِلْجَمِيعِ قَائِلاً : ((أَنَا أُعَمِّدُكُمْ بِمَاءٍ ، وَلَكِنْ يَأْتِي مَنْ هُوَ أَقْوَى مِنِّي ، الَّذِي لَسْتُ أَهْلاً أَنْ أَحُلَّ سُيُورَ حِذَائِهِ. هُوَ سَيُعَمِّدُكُمْ بِالرُّوحِ الْقُدُسِ وَنَارٍ.
απεκρινατο λεγων πασιν ο ιωαννης εγω μεν υδατι βαπτιζω υμας ερχεται δε ο ισχυροτερος μου ου ουκ ειμι ικανος λυσαι τον ιμαντα των υποδηματων αυτου αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْس | hagios | hag'-ee-os | 40 | ἅγιος |
كل، كل شيء، جميع، اجمع | hapas | hap'-as | 537 | ἅπας |
يجيب، يجاوب | apokrinomai | ap-ok-ree'-nom-ahee | 611 | ἀποκρίνομαι |
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسل | baptizō | bap-tid'-zo | 907 | βαπτίζω |
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسل | baptizō | bap-tid'-zo | 907 | βαπτίζω |
eimi | i-mee' | 1510 | εἰμί | |
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلم | erchomai | er'-khom-ahee | 2064 | ἔρχομαι |
اهل , مستحق , كفؤ , ما يرضي , كثير , غفير , طويل , عظيم , يكفي , مكتف , كفالة | hikanos | hik-an-os' | 2425 | ἱκανός |
سير , سوط | himas | hee-mas' | 2438 | ἱμάς |
قوى , شديد | ischuros | is-khoo-ros' | 2478 | ἰσχυρός |
Iōannēs | ee-o-an'-nace | 2491 | Ἰωάννης | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
يحل , ينحل , محلول , يفك , ينفك , ينقض , يخلع , ينفضّ , يطلق , منفصل | luō | loo'-o | 3089 | λύω |
حقا , فعلا | men | men | 3303 | μέν |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
عند , على , مِن , مِن قِبَل , بَعْد , اكثر , فوق , بخلاف | para | par-ah' | 3844 | παρά |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
نار | pur | poor | 4442 | πῦρ |
ماء , مياه | hudōr hudatos | hoo'-dor hoo'-dat-os etc. | 5204 | ὕδωρ ὕδατος |
حذاء , نعل | hupodēma | hoop-od'-ah-mah | 5266 | ὑπόδημα |
3 - 17 : الَّذِي رَفْشُهُ فِي يَدِهِ ، وَسَيُنَقِّي بَيْدَرَهُ ، وَيَجْمَعُ الْقَمْحَ إِلَى مَخْزَنِهِ،وَأَمَّا التِّبْنُ فَيُحْرِقُهُ بِنَارٍ لاَ تُطْفَأُ)).
ου το πτυον εν τη χειρι αυτου διακαθαραι την αλωνα αυτου και συναγαγειν τον σιτον εις την αποθηκην αυτου το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بيدر | halōn | hal'-ohn | 257 | ἅλων |
مخزن | apothēkē | ap-oth-ay'-kay | 596 | ἀποθήκη |
لا ينطفئ | asbestos | as'-bes-tos | 762 | ἄσβεστος |
تبن | achuron | akh'-oo-ron | 892 | ἄχυρον |
ينقي | diakatharizō | dee-ak-ath-ar-id'-zo | 1245 | διακαθαρίζω |
واحد، احد، وحده، شيء، فرد | eis | ice | 1519 | εἰς |
يحرق , يحترق | katakaiō | kat-ak-ah'ee-o | 2618 | κατακαίω |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
رفش | ptuon | ptoo'-on | 4425 | πτύον |
نار | pur | poor | 4442 | πῦρ |
قمح , حنطة | sitos | see'-tos | 4621 | σῖτος |
يجمع , يجتمع , يأوي , يؤاوي | sunagō | soon-ag'-o | 4863 | συνάγω |
يد | cheir | khire | 5495 | χείρ |
3 - 18 : وَبِأَشْيَاءَ أُخَرَ كَثِيرَةٍ كَانَ يَعِظُ الشَّعْبَ وَيُبَشِّرُهُمْ.
πολλα μεν ουν και ετερα παρακαλων ευηγγελιζετο τον λαον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّر | heteros | het'-er-os | 2087 | ἕτερος |
يبشر | euaggelizō | yoo-ang-ghel-id'-zo | 2097 | εὐαγγελίζω |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّى | parakaleō | par-ak-al-eh'-o | 3870 | παρακαλέω |
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضي | polus polos | pol-oos' | 4183 | πολύς πολλός |
3 - 19 : أَمَّا هِيرُودُسُ رَئِيسُ الرُّبْعِ فَإِذْ تَوَبَّخَ مِنْهُ لِسَبَبِ هِيرُودِيَّا امْرَأَةِ فِيلُبُّسَ أَخِيهِ ، وَلِسَبَبِ جَمِيعِ الشُّرُورِ الَّتِي كَانَ هِيرُودُسُ يَفْعَلُهَا،
ο δε ηρωδης ο τετρααρχης ελεγχομενος υπ αυτου περι ηρωδιαδος της γυναικος του αδελφου αυτου και περι παντων ων εποιησεν πονηρων ο ηρωδης
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
يعاقب، يبكت، يوبخ | elegchō | el-eng'-kho | 1651 | ἐλέγχω |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
Hērōdēs | hay-ro'-dace | 2264 | Ἡρώδης | |
Hērōdias | hay-ro-dee-as' | 2266 | Ἡρωδιάς | |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
شرير , شر , ردئ , خبيث | ponēros | pon-ay-ros' | 4190 | πονηρός |
رئيس الربع | tetrarchēs | tet-rar'-khace | 5076 | τετράρχης |
Philippos | fil'-ip-pos | 5376 | Φίλιππος |
3 - 20 : زَادَ هَذَا أَيْضاً عَلَى الْجَمِيعِ أَنَّهُ حَبَسَ يُوحَنَّا فِي السِّجْنِ.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν [και] κατεκλεισεν τον ιωαννην εν φυλακη
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
Iōannēs | ee-o-an'-nace | 2491 | Ἰωάννης | |
حسب , بمقتضى , من جهة , في , على | kata | kat-ah' | 2596 | κατά |
يحبس | katakleiō | kat-ak-li'-o | 2623 | κατακλείω |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
يزيد , يعود , يضم , ينضم | prostithēmi | pros-tith'-ay-mee | 4369 | προστίθημι |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο | |
حراسة , محرس , سجن , حبس , محبوس , هزيع | phulakē | foo-lak-ay' | 5438 | φυλακή |
3 - 21 : وَلَمَّا اعْتَمَدَ جَمِيعُ الشَّعْبِ اعْتَمَدَ يَسُوعُ أَيْضاً. وَإِذْ كَانَ يُصَلِّي انْفَتَحَتِ السَّمَاءُ،
εγενετο δε εν τω βαπτισθηναι απαντα τον λαον και ιησου βαπτισθεντος και προσευχομενου ανεωχθηναι τον ουρανον
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يفتح، يتفتح، ينفتح، مفتوح | anoigō | an-oy'-go | 455 | ἀνοίγω |
كل، كل شيء، جميع، اجمع | hapas | hap'-as | 537 | ἅπας |
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسل | baptizō | bap-tid'-zo | 907 | βαπτίζω |
يعتمد، يعمّد، المعمدان (المعمّد)، يصطبغ، يغتسل | baptizō | bap-tid'-zo | 907 | βαπτίζω |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
de | deh | 1161 | δέ | |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
يصلي , صلاة | proseuchomai | pros-yoo'-khom-ahee | 4336 | προσεύχομαι |
3 - 22 : وَنَزَلَ عَلَيْهِ الرُّوحُ الْقُدُسُ بِهَيْئَةٍ جِسْمِيَّةٍ مِثْلِ حَمَامَةٍ. وَكَانَ صَوْتٌ مِنَ السَّمَاءِ قَائِلاً: ((أَنْتَ ابْنِي الْحَبِيبُ ، بِكَ سُرِرْتُ)).
και καταβηναι το πνευμα το αγιον σωματικω ειδει ως περιστεραν επ αυτον και φωνην εξ ουρανου γενεσθαι συ ει ο υιος μου ο αγαπητος εν σοι ευδοκησα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
حبيب، محبوب | agapētos | ag-ap-ay-tos' | 27 | ἀγαπητός |
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْس | hagios | hag'-ee-os | 40 | ἅγιος |
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
عسى، لعل | ei | i | 1488 | εἶ |
eidos | i'-dos | 1491 | εἶδος | |
يسر , يستحسن , يرضى | eudokeō | yoo-dok-eh'-o | 2106 | εὐδοκέω |
ينزل , نازل , ينحدر , يهبط | katabainō | kat-ab-ah'ee-no | 2597 | καταβαίνω |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
سماء , سماوي | ouranos | oo-ran-os' | 3772 | οὐρανός |
حمامة | peristera | per-is-ter-ah' | 4058 | περιστερά |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
جسميّ , جسديّ | sōmatikos | so-mat-ee-kos' | 4984 | σωματικός |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
صوت , قول , لغة | phōnē | fo-nay' | 5456 | φωνή |
مثل , ك , نحو | hōsei | ho-si' | 5616 | ὡσεί |
3 - 23 : وَلَمَّا ابْتَدَأَ يَسُوعُ كَانَ لَهُ نَحْوُ ثَلاَثِينَ سَنَةً ، وَهُوَ عَلَى مَا كَانَ يُظَنُّ ابْنَ يُوسُفَ ، بْنِ هَالِي،
και αυτος ην ιησους αρχομενος ωσει ετων τριακοντα ων υιος ως ενομιζετο ιωσηφ του ηλι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يبتدئ، مبتدئ، ابتداء، منذ | archomai | ar'-khom-ahee | 756 | ἄρχομαι |
نفس، عين، ذات (اداة توكيد) | autos | ow-tos' | 846 | αὐτός |
سنة | etos | et'-os | 2094 | ἔτος |
Hēli | hay-lee' | 2242 | Ἡλί | |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
يظن , تجري العادة | nomizō | nom-id'-zo | 3543 | νομίζω |
ثلاثون | triakonta | tree-ak'-on-tah | 5144 | τριάκοντα |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
ōn ousa on | oan oo'-sah on | 5607 | ὤν οὖσα ὄν | |
مثل , ك , نحو | hōsei | ho-si' | 5616 | ὡσεί |
3 - 24 : بْنِ مَتْثَاتَ، بْنِ لاَوِي ، بْنِ مَلْكِي ، بْنِ يَنَّا ، بْنِ يُوسُفَ،
του μαθθατ του λευι του μελχι του ιανναι του ιωσηφ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Ianna | ee-an-nah' | 2388 | Ἰαννά | |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
Leui | lyoo-ee' | 3017 | Λευΐ́ | |
Matthat | mat-that' | 3158 | Ματθάτ | |
Melchi | mel-khee' | 3197 | Μελχί |
3 - 25 : بْنِ مَتَّاثِيَا ، بْنِ عَامُوصَ ، بْنِ نَاحُومَ ، بْنِ حَسْلِي ، بْنِ نَجَّايِ،
του ματταθιου του αμως του ναουμ του εσλι του ναγγαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Amōs | am-oce' | 301 | Ἀμώς | |
Esli | es-lee' | 2069 | Ἐσλί | |
Mattathias | mat-tath-ee'-as | 3161 | Ματταθίας | |
Naggai | nang-gah'ee | 3477 | Ναγγαί | |
Naoum | nah-oom' | 3486 | Ναούμ |
3 - 26 : بْنِ مَآثَ ، بْنِ مَتَّاثِيَا ، بْنِ شِمْعِي ، بْنِ يُوسُفَ ، بْنِ يَهُوذَا،
του μααθ του ματταθιου του σεμειν του ιωσηχ του ιωδα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Ioudas | ee-oo-das' | 2455 | Ἰουδάς | |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
Maath | mah-ath' | 3092 | Μαάθ | |
Mattathias | mat-tath-ee'-as | 3161 | Ματταθίας | |
Semi | sem-eh-ee' | 4584 | Σεμῖ |
3 - 27 : بْنِ يُوحَنَّا ، بْنِ رِيسَا ، بْنِ زَرُبَّابِلَ ، بْنِ شَأَلْتِئِيلَ ، بْنِ نِيرِي،
του ιωαναν του ρησα του ζοροβαβελ του σαλαθιηλ του νηρι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Zorobabel | dzor-ob-ab'-el | 2216 | Ζοροβάβελ | |
Iōanna | ee-o-an'-nah | 2489 | Ἰωάννα | |
Nēri | nay-ree' | 3518 | Νηρί | |
Rhēsa | hray-sah' | 4488 | Ῥησά | |
Salathiēl | sal-ath-ee-ale' | 4528 | Σαλαθιήλ |
3 - 28 : بْنِ مَلْكِي ، بْنِ أَدِّي ، بْنِ قُصَمَ ، بْنِ أَلْمُودَامَ ، بْنِ عِيرِ،
του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμαδαμ του ηρ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Addi | ad-dee' | 78 | Ἀδδί | |
Elmōdam | el-mo-dam' | 1678 | Ἐλμωδάμ | |
Ēr | ayr | 2262 | Ἤρ | |
Kōsam | ko-sam' | 2973 | Κωσάμ | |
Melchi | mel-khee' | 3197 | Μελχί |
3 - 29 : بْنِ يُوسِي ، بْنِ أَلِيعَازَرَ ، بْنِ يُورِيمَ ، بْنِ مَتْثَاتَ ، بْنِ لاَوِي،
του ιησου του ελιεζερ του ιωριμ του μαθθατ του λευι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Eliezer | el-ee-ed'-zer | 1663 | Ἐλιέζερ | |
Iōreim | ee-o-rime' | 2497 | Ἰωρείμ | |
Iōsē | ee-o-say' | 2499 | Ἰωσή | |
Leui | lyoo-ee' | 3017 | Λευΐ́ | |
Matthat | mat-that' | 3158 | Ματθάτ |
3 - 30 : بْنِ شِمْعُونَ ، بْنِ يَهُوذَا ، بْنِ يُوسُفَ ، بْنِ يُونَانَ ، بْنِ أَلِيَاقِيمَ،
του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναμ του ελιακιμ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Eliakeim | el-ee-ak-ime' | 1662 | Ἐλιακείμ | |
Ioudas | ee-oo-das' | 2455 | Ἰουδάς | |
Iōnan | ee-o-nan' | 2494 | Ἰωνάν | |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
Sumeōn | soom-eh-one' | 4826 | Συμεών |
3 - 31 : بْنِ مَلَيَا ، بْنِ مَيْنَانَ ، بْنِ مَتَّاثَا ، بْنِ نَاثَانَ ، بْنِ دَاوُدَ،
του μελεα του μεννα του ματταθα του ναθαμ του δαυιδ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Dabid | dab-eed' | 1138 | Δαβίδ | |
Mainan | mahee-nan' | 3104 | Μαΐνάν | |
Mattatha | mat-tath-ah' | 3160 | Ματταθά | |
Meleas | mel-eh-as' | 3190 | Μελεᾶς | |
Nathan | nath-an' | 3481 | Ναθάν |
3 - 32 : بْنِ يَسَّى ، بْنِ عُوبِيدَ ، بْنِ بُوعَزَ ، بْنِ سَلْمُونَ ، بْنِ نَحْشُونَ،
του ιεσσαι του ιωβηδ του βοος του σαλα του ναασσων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Booz | bo-oz' | 1003 | Βοόζ | |
Iessai | es-es-sah'ee | 2421 | Ἰεσσαί | |
Naassōn | nah-as-sone' | 3476 | Ναασσών | |
Salmōn | sal-mone' | 4533 | Σαλμών | |
Ōbēd | o-bade' | 5601 | ̓Ωβήδ |
3 - 33 : بْنِ عَمِّينَادَابَ ، بْنِ آرَامَ ، بْنِ حَصْرُونَ ، بْنِ فَارِصَ ، بْنِ يَهُوذَا ،
του αμιναδαβ του αδμιν του αρνι του εσρωμ του φαρες του ιουδα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Aminadab | am-ee-nad-ab' | 284 | Ἀμιναδάβ | |
Aram | ar-am' | 689 | Ἀράμ | |
Esrōm | es-rome' | 2074 | Ἐσρώμ | |
Ioudas | ee-oo-das' | 2455 | Ἰουδάς | |
Phares | far-es' | 5329 | Φαρές |
3 - 34 : بْنِ يَعْقُوبَ ، بْنِ إِسْحَاقَ ، بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، بْنِ تَارَحَ ، بْنِ نَاحُورَ،
του ιακωβ του ισαακ του αβρααμ του θαρα του ναχωρ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Abraam | ab-rah-am' | 11 | Ἀβραάμ | |
Thara | thar'-ah | 2291 | Θάρα | |
Iakōb | ee-ak-obe' | 2384 | Ἰακώβ | |
Isaak | ee-sah-ak' | 2464 | Ἰσαάκ | |
Nachōr | nakh-ore' | 3493 | Ναχώρ |
3 - 35 : بْنِ سَرُوجَ ، بْنِ رَعُو ، بْنِ فَالَجَ ، بْنِ عَابِرَ ، بْنِ شَالَحَ،
του σερουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Eber | eb-er' | 1443 | Ἐβέρ | |
Rhagau | hrag-ow' | 4466 | Ῥαγαῦ | |
Sala | sal-ah' | 4527 | Σαλά | |
Sarouch | sar-ooch' | 4562 | Σαρούχ | |
Phalek | fal'-ek | 5317 | Φάλεκ |
3 - 36 : بْنِ قِينَانَ ، بْنِ أَرْفَكْشَادَ ، بْنِ سَامِ ، بْنِ نُوحِ ، بْنِ لاَمَكَ،
του καιναμ του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Arphaxad | ar-fax-ad' | 742 | Ἀρφαξάδ | |
Kainan | Kah-ee-nan' | 2536 | Καΐνάν | |
Lamech | lam'-ekh | 2984 | Λάμεχ | |
Nōe | no'-eh | 3575 | Νῶε | |
Sēm | same | 4590 | Σήμ |
3 - 37 : بْنِ مَتُوشَالَحَ ، بْنِ أَخْنُوخَ ، بْنِ يَارِدَ ، بْنِ مَهْلَلْئِيلَ ، بْنِ قِينَانَ،
του μαθουσαλα του ενωχ του ιαρετ του μαλελεηλ του καιναμ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Enōch | en-oke' | 1802 | Ἐνώχ | |
Iared | ee-ar'-ed | 2391 | Ἰάρεδ | |
Kainan | Kah-ee-nan' | 2536 | Καΐνάν | |
Mathousala | math-oo-sal'-ah | 3103 | Μαθουσάλα | |
Maleleēl | mal-el-eh-ale' | 3121 | Μαλελεήλ |
3 - 38 : بْنِ أَنُوشَ ، بْنِ شِيتِ ، بْنِ آدَمَ ، ابْنِ اللهِ.
του ενως του σηθ του αδαμ του θεου