قاموس سترونغ

القضاة الفصل : 6

6 - 1 : وَعَمِلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ, فَدَفَعَهُمُ الرَّبُّ لِيَدِ مِدْيَانَ سَبْعَ سِنِينَ.

וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֧ם יְהוָ֛ה בְּיַד־מִדְיָ֖ן שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
bênbane1121בּן
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
midyânmid-yawn'4080מדין
nâthannaw-than'5414נתן
‛ayinah'-yin5869עין
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע
sheba‛ shib‛âh{sheh'-bah} shib-aw'7651שׁבעה שׁבע
shâneh shânâh{shaw-neh'} shaw-naw'8141שׁנה שׁנה

6 - 2 : فَاعْتَّزَتْ يَدُ مِدْيَانَ عَلَى إِسْرَائِيلَ. بِسَبَبِ الْمِدْيَانِيِّينَ عَمِلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ لأَنْفُسِهِمِ الْكُهُوفَ الَّتِي فِي الْجِبَالِ وَالْمَغَايِرَ وَالْحُصُونَ.

וַתָּ֥עָז יַד־מִדְיָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מִפְּנֵ֨י מִדְיָ֜ן עָשֽׂוּ לָהֶ֣ם׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַמִּנְהָרֹות֙ אֲשֶׁ֣ר בֶּֽהָרִ֔ים וְאֶת־הַמְּעָרֹ֖ות וְאֶת־הַמְּצָדֹֽות׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăsherash-er'834אשׁר
bênbane1121בּן
harhar2022הר
yâdyawd3027יד
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
midyânmid-yawn'4080מדין
midyânmid-yawn'4080מדין
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
minhârâhmin-haw-raw'4492מנהרה
m<sup>e</sup>‛ârâhmeh-aw-raw'4631מערה
m<sup>e</sup>tsad metsâd metsâdâh{mets-ad'} {mets-awd'} mets-aw-daw'4679מצדה מצד מצד
‛âzazaw-zaz'5810עזז
‛alal5921על
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה

6 - 3 : وَإِذَا زَرَعَ إِسْرَائِيلُ كَانَ الْمِدْيَانِيُّونَ وَالْعَمَالِقَةُ وَبَنُو الْمَشْرِقِ يَصْعَدُونَ عَلَيْهِمْ

וְהָיָ֖ה אִם־זָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֑ל וְעָלָ֨ה מִדְיָ֧ן וַֽעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם וְעָל֥וּ עָלָֽיו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'imeem518אם
bênbane1121בּן
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zâra‛zaw-rah'2232זרע
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
midyânmid-yawn'4080מדין
‛alal5921על
‛âlâhaw-law'5927עלה
‛âlâhaw-law'5927עלה
‛ămâlêqîyam-aw-lay-kee'6003עמלקי
qedem qêdmâh{keh'-dem} kayd'-maw6924קדמה קדם

6 - 4 : وَيَنْزِلُونَ عَلَيْهِمْ وَيُتْلِفُونَ غَلَّةَ الأَرْضِ إِلَى مَجِيئِكَ إِلَى غَّزَةَ, وَلاَ يَتْرُكُونَ لإِسْرَائِيلَ قُوتَ الْحَيَاةِ, وَلاَ غَنَماً وَلاَ بَقَراً وَلاَ حَمِيراً.

וַיַּחֲנ֣וּ עֲלֵיהֶ֗ם וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙ אֶת־יְב֣וּל הָאָ֔רֶץ עַד־בֹּואֲךָ֖ עַזָּ֑ה וְלֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ מִֽחְיָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְשֶׂ֥ה וָשֹׁ֖ור וַחֲמֹֽור׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'eretseh'-rets776ארץ
bô'bo935בּוא
chămôr chămôr{kham-ore'} kham-ore'2543חמר חמור
chânâhkhaw-naw'2583חנה
y<sup>e</sup>bûlyeb-ool'2981יבוּל
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
michyâhmikh-yaw'4241מחיה
‛adad5704עד
‛azzâhaz-zaw'5804עזּה
‛alal5921על
shâ'arshaw-ar'7604שׁאר
ώeh ώêy{seh} say7716שׂי שׂה
shôrshore7794שׁור
shâchathshaw-khath'7843שׁחת

6 - 5 : لأَنَّهُمْ كَانُوا يَصْعَدُونَ بِمَوَاشِيهِمْ وَخِيَامِهِمْ وَيَجِيئُونَ كَالْجَرَادِ فِي الْكَثْرَةِ وَلَيْسَ لَهُمْ وَلِجِمَالِهِمْ عَدَدٌ, وَدَخَلُوا الأَرْضَ لِيُخْرِبُوهَا.

כִּ֡י הֵם֩ וּמִקְנֵיהֶ֨ם יַעֲל֜וּ וְאָהֳלֵיהֶ֗ם <font color="brown">יָבֹאוּ</font> <font color="blue">וּבָ֤אוּ</font> כְדֵֽי־אַרְבֶּה֙ לָרֹ֔ב וְלָהֶ֥ם וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר וַיָּבֹ֥אוּ בָאָ֖רֶץ לְשַׁחֲתָֽהּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ôhelo'-hel168אהל
'ayinay'-yin369אין
'arbehar-beh'697ארבּה
'eretseh'-rets776ארץ
bô'bo935בּוא
bô'bo935בּוא
gâmâlgaw-mawl'1581גּמל
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
kîykee3588כּי
mispârmis-pawr'4557מספּר
miqnehmik-neh'4735מקנה
‛âlâhaw-law'5927עלה
rôbrobe7230רב
shâchathshaw-khath'7843שׁחת

6 - 6 : فَذَلَّ إِسْرَائِيلُ جِدّاً مِنْ قِبَلِ الْمِدْيَانِيِّينَ. وَصَرَخَ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى الرَّبِّ.

וַיִּדַּ֧ל יִשְׂרָאֵ֛ל מְאֹ֖ד מִפְּנֵ֣י מִדְיָ֑ן וַיִּזְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
bênbane1121בּן
dâlaldaw-lal'1809דּלל
zâ‛aqzaw-ak'2199זעק
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
m<sup>e</sup>'ôdmeh-ode'3966מאד
midyânmid-yawn'4080מדין
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן

6 - 7 : وَكَانَ لَمَّا صَرَخَ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى الرَّبِّ بِسَبَبِ الْمِدْيَانِيِّينَ

וַיְהִ֕י כִּֽי־זָעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה עַ֖ל אֹדֹ֥ות מִדְיָֽן׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
bênbane1121בּן
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zâ‛aqzaw-ak'2199זעק
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kîykee3588כּי
midyânmid-yawn'4080מדין
‛alal5921על

6 - 8 : أَنَّ الرَّبَّ أَرْسَلَ نَبِيّاً إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ, فَقَالَ لَهُمْ: ((هَكَذَا قَالَ الرَّبُّ إِلَهُ إِسْرَائِيلَ: إِنِّي قَدْ أَصْعَدْتُكُمْ مِنْ مِصْرَ وَأَخْرَجْتُكُمْ مِنْ بَيْتِ الْعُبُودِيَّةِ

וַיִּשְׁלַ֧ח יְהוָ֛ה אִ֥ישׁ נָבִ֖יא אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֥ר יְהוָ֣ה׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אָנֹכִ֞י הֶעֱלֵ֤יתִי אֶתְכֶם֙ מִמִּצְרַ֔יִם וָאֹצִ֥יא אֶתְכֶ֖ם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'ânôkîyaw-no-kee'595אנכי
bênbane1121בּן
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kôhko3541כּה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâbîy'naw-bee'5030נביא
‛ebedeh'-bed5650עבד
‛âlâhaw-law'5927עלה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

6 - 9 : وَأَنْقَذْتُكُمْ مِنْ يَدِ الْمِصْرِيِّينَ وَمِنْ يَدِ جَمِيعِ مُضَايِقِيكُمْ, وَطَرَدْتُهُمْ مِنْ أَمَامِكُمْ وَأَعْطَيْتُكُمْ أَرْضَهُمْ.

וָאַצִּ֤ל אֶתְכֶם֙ מִיַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּמִיַּ֖ד כָּל־לֹחֲצֵיכֶ֑ם וָאֲגָרֵ֤שׁ אֹותָם֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וָאֶתְּנָ֥ה לָכֶ֖ם אֶת־אַרְצָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'eretseh'-rets776ארץ
gârashgaw-rash'1644גּרשׁ
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lâchatslaw-khats'3905לחץ
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
nâtsalnaw-tsal'5337נצל
nâthannaw-than'5414נתן

6 - 10 : وَقُلْتُ لَكُمْ: أَنَا الرَّبُّ إِلَهُكُمْ. لاَ تَخَافُوا آلِهَةَ الأَمُورِيِّينَ الَّذِينَ أَنْتُمْ سَاكِنُونَ أَرْضَهُمْ. وَلَمْ تَسْمَعُوا لِصَوْتِي)).

וָאֹמְרָ֣ה לָכֶ֗ם אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם לֹ֤א תִֽירְאוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֣י הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם יֹושְׁבִ֣ים בְּאַרְצָ֑ם וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם בְּקֹולִֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
'ĕmôrîyem-o-ree'567אמרי
'ănîyan-ee'589אני
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yârê'yaw-ray'3372ירא
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

6 - 11 : وَأَتَى مَلاَكُ الرَّبِّ وَجَلَسَ تَحْتَ الْبُطْمَةِ الَّتِي فِي عَفْرَةَ الَّتِي لِيُوآشَ الأَبِيعَزَرِيِّ. وَابْنُهُ جِدْعُونُ كَانَ يَخْبِطُ حِنْطَةً فِي الْمِعْصَرَةِ لِيُهَرِّبَهَا مِنَ الْمِدْيَانِيِّينَ.

וַיָּבֹ֞א מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַיֵּ֙שֶׁב֙ תַּ֤חַת הָֽאֵלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בְּעָפְרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְיֹואָ֖שׁ אֲבִ֣י הָֽעֶזְרִ֑י וְגִדְעֹ֣ון בְּנֹ֗ו חֹבֵ֤ט חִטִּים֙ בַּגַּ֔ת לְהָנִ֖יס מִפְּנֵ֥י מִדְיָֽן׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăbîy hâ‛ezrîyab-ee'-haw-ez-ree'33אבי העזרי
'êlâhay-law'424אלה
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
bô'bo935בּוא
bênbane1121בּן
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
gathgath1660גּת
châbaţkhaw-bat'2251חבט
chiţţâhkhit-taw'2406חטּה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yô'âsh yô'âsh{yo-awsh'} yo-awsh'3101יאשׁ יואשׁ
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
midyânmid-yawn'4080מדין
mal'âkmal-awk'4397מלאך
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nûsnoos5127נוּס
‛ophrâhof-raw'6084עפרה
tachathtakh'-ath8478תּחת

6 - 12 : فَظَهَرَ لَهُ مَلاَكُ الرَّبِّ وَقَالَ لَهُ: ((الرَّبُّ مَعَكَ يَا جَبَّارَ الْبَأْسِ!))

וַיֵּרָ֥א אֵלָ֖יו מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו יְהוָ֥ה עִמְּךָ֖ גִּבֹּ֥ור הֶחָֽיִל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
gibbôr gibbôr{ghib-bore'} ghib-bore'1368גּבּר גּבּור
chayilkhah'-yil2428חיל
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
mal'âkmal-awk'4397מלאך
‛imeem5973עם
râ'âhraw-aw'7200ראה

6 - 13 : فَقَالَ لَهُ جِدْعُونُ: ((أَسْأَلُكَ يَا سَيِّدِي, إِذَا كَانَ الرَّبُّ مَعَنَا فَلِمَاذَا أَصَابَتْنَا كُلُّ هَذِهِ, وَأَيْنَ كُلُّ عَجَائِبِهِ الَّتِي أَخْبَرَنَا بِهَا آبَاؤُنَا قَائِلِينَ: أَلَمْ يُصْعِدْنَا الرَّبُّ مِنْ مِصْرَ؟ وَالآنَ قَدْ رَفَضَنَا الرَّبُّ وَجَعَلَنَا فِي كَفِّ مِدْيَانَ)).

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֤יו גִּדְעֹון֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י וְיֵ֤שׁ יְהוָה֙ עִמָּ֔נוּ וְלָ֥מָּה מְצָאַ֖תְנוּ כָּל־זֹ֑את וְאַיֵּ֣ה כָֽל־נִפְלְאֹתָ֡יו אֲשֶׁר֩ סִפְּרוּ־לָ֨נוּ אֲבֹותֵ֜ינוּ לֵאמֹ֗ר הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ הֶעֱלָ֣נוּ יְהוָ֔ה וְעַתָּה֙ נְטָשָׁ֣נוּ יְהוָ֔ה וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ בְּכַף־מִדְיָֽן׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbawb1אב
'âdôn 'âdôn{aw-done'} aw-done'113אדן אדון
'ayêhah-yay'346איּה
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
bîybee994בּי
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
zô'thzothe'2063זאת
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yêshyaysh3426ישׁ
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kaphkaf3709כּף
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
midyânmid-yawn'4080מדין
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mâtsâ'maw-tsaw'4672מצא
nâţashnaw-tash'5203נטשׁ
nâthannaw-than'5414נתן
sâpharsaw-far'5608ספר
‛âlâhaw-law'5927עלה
‛imeem5973עם
‛attâhat-taw'6258עתּה
pâlâ'paw-law'6381פּלא

6 - 14 : فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الرَّبُّ وَقَالَ: ((اذْهَبْ بِقُّوَتِكَ هَذِهِ وَخَلِّصْ إِسْرَائِيلَ مِنْ كَفِّ مِدْيَانَ. أَمَا أَرْسَلْتُكَ؟))

וַיִּ֤פֶן אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה וַיֹּ֗אמֶר לֵ֚ךְ בְּכֹחֲךָ֣ זֶ֔ה וְהֹושַׁעְתָּ֥ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִכַּ֣ף מִדְיָ֑ן הֲלֹ֖א שְׁלַחְתִּֽיךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
hâlakhaw-lak'1980הלך
zehzeh2088זה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâsha‛yaw-shah'3467ישׁע
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kôach kôach{ko'-akh} ko'-akh3581כּוח כּח
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
midyânmid-yawn'4080מדין
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
pânâhpaw-naw'6437פּנה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

6 - 15 : فَقَالَ لَهُ: ((أَسْأَلُكَ يَا سَيِّدِي, بِمَاذَا أُخَلِّصُ إِسْرَائِيلَ؟ هَا عَشِيرَتِي هِيَ الذُّلَّى فِي مَنَسَّى, وَأَنَا الأَصْغَرُ فِي بَيْتِ أَبِي)).

וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בִּ֣י אֲדֹנָ֔י בַּמָּ֥ה אֹושִׁ֖יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הִנֵּ֤ה אַלְפִּי֙ הַדַּ֣ל בִּמְנַשֶּׁ֔ה וְאָנֹכִ֥י הַצָּעִ֖יר בְּבֵ֥ית אָבִֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbawb1אב
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'êl 'el{ale} el413אל אל
'elepheh'-lef504אלף
'âmaraw-mar'559אמר
'ânôkîyaw-no-kee'595אנכי
bîybee994בּי
bayithbah'-yith1004בּית
daldal1800דּל
hinnêhhin-nay'2009הנּה
yâsha‛yaw-shah'3467ישׁע
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
m<sup>e</sup>nashshehmen-ash-sheh'4519מנשּׁה
tsâ‛îyr tsâ‛ôr{tsaw-eer'} tsaw-ore'6810צעור צעיר<sup>o</sup>

6 - 16 : فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: ((إِنِّي أَكُونُ مَعَكَ, وَسَتَضْرِبُ الْمِدْيَانِيِّينَ كَرَجُلٍ وَاحِدٍ)).

וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'echâdekh-awd'259אחד
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kîykee3588כּי
midyânmid-yawn'4080מדין
nâkâhnaw-kaw'5221נכה
‛imeem5973עם

6 - 17 : فَقَالَ لَهُ: ((إِنْ كُنْتُ قَدْ وَجَدْتُ نِعْمَةً فِي عَيْنَيْكَ فَاصْنَعْ لِي عَلاَمَةً أَنَّكَ أَنْتَ تُكَلِّمُنِي.

וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אִם־נָ֛א מָצָ֥אתִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתָ לִּי֙ אֹ֔ות שָׁאַתָּ֖ה מְדַבֵּ֥ר עִמִּֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ôthoth226אות
'êl 'el{ale} el413אל אל
'imeem518אם
'âmaraw-mar'559אמר
dâbardaw-bar'1696דּבר
chênkhane2580חן
mâtsâ'maw-tsaw'4672מצא
nâ'naw4994נא
‛ayinah'-yin5869עין
‛imeem5973עם
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
shelshel7945שׁל

6 - 18 : لاَ تَبْرَحْ مِنْ هَهُنَا حَتَّى آتِيَ إِلَيْكَ وَأُخْرِجَ تَقْدِمَتِي وَأَضَعَهَا أَمَامَكَ)). فَقَالَ: ((إِنِّي أَبْقَى حَتَّى تَرْجِعَ)).

אַל־נָ֨א תָמֻ֤שׁ מִזֶּה֙ עַד־בֹּאִ֣י אֵלֶ֔יךָ וְהֹֽצֵאתִי֙ אֶת־מִנְחָתִ֔י וְהִנַּחְתִּ֖י לְפָנֶ֑יךָ וַיֹּאמַ֕ר אָנֹכִ֥י אֵשֵׁ֖ב עַ֥ד שׁוּבֶֽךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'alal408אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ânôkîyaw-no-kee'595אנכי
bô'bo935בּוא
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
mûshmoosh4185מוּשׁ
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
minchâhmin-khaw'4503מנחה
nâ'naw4994נא
nûachnoo'-akh5117נוּח
‛adad5704עד
‛adad5704עד
pânîympaw-neem'6440פּנים
shûbshoob7725שׁוּב

6 - 19 : فَدَخَلَ جِدْعُونُ وَعَمِلَ جَدْيَ مِعْزىً وَإِيفَةَ دَقِيقٍ فَطِيراً. أَمَّا اللَّحْمُ فَوَضَعَهُ فِي سَلٍّ, وَأَمَّا الْمَرَقُ فَوَضَعَهُ فِي قِدْرٍ وَخَرَجَ بِهَا إِلَيْهِ إِلَى تَحْتِ الْبُطْمَةِ وَقَدَّمَهَا.

וְגִדְעֹ֣ון בָּ֗א וַיַּ֤עַשׂ גְּדִֽי־עִזִּים֙ וְאֵיפַת־קֶ֣מַח מַצֹּ֔ות הַבָּשָׂר֙ שָׂ֣ם בַּסַּ֔ל וְהַמָּרַ֖ק שָׂ֣ם בַּפָּר֑וּר וַיֹּוצֵ֥א אֵלָ֛יו אֶל־תַּ֥חַת הָאֵלָ֖ה וַיַּגַּֽשׁ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êyphâh 'êphâh{ay-faw'} ay-faw'374אפה איפה
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êlâhay-law'424אלה
bô'bo935בּוא
bâώârbaw-sawr'1320בּשׂר
g<sup>e</sup>dîyghed-ee'1423גּדי
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
matstsâhmats-tsaw'4682מצּה
mârâqmaw-rawk'4839מרק
nâgashnaw-gash'5066נגשׁ
salsal5536סל
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
pârûrpaw-roor'6517פּרוּר
qemachkeh'-makh7058קמח
ώûm ώîym{soom} seem7760שׂים שׂוּם
ώûm ώîym{soom} seem7760שׂים שׂוּם

6 - 20 : فَقَالَ لَهُ مَلاَكُ اللَّهِ: ((خُذِ اللَّحْمَ وَالْفَطِيرَ وَضَعْهُمَا عَلَى تِلْكَ الصَّخْرَةِ وَاسْكُبِ الْمَرَقَ)). فَفَعَلَ كَذَلِكَ.

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים קַ֣ח אֶת־הַבָּשָׂ֤ר וְאֶת־הַמַּצֹּות֙ וְהַנַּח֙ אֶל־הַסֶּ֣לַע הַלָּ֔ז וְאֶת־הַמָּרַ֖ק שְׁפֹ֑וךְ וַיַּ֖עַשׂ כֵּֽן׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
bâώârbaw-sawr'1320בּשׂר
hallâzhal-lawz'1975הלּז
kênkane3651כּן
lâqachlaw-kakh'3947לקח
mal'âkmal-awk'4397מלאך
matstsâhmats-tsaw'4682מצּה
mârâqmaw-rawk'4839מרק
nûachnoo'-akh5117נוּח
sela‛seh'-lah5553סלע
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
shâphakshaw-fak'8210שׁפך

6 - 21 : فَمَدَّ مَلاَكُ الرَّبِّ طَرَفَ الْعُكَّازِ الَّذِي بِيَدِهِ وَمَسَّ اللَّحْمَ وَالْفَطِيرَ, فَصَعِدَتْ نَارٌ مِنَ الصَّخْرَةِ وَأَكَلَتِ اللَّحْمَ وَالْفَطِيرَ. وَذَهَبَ مَلاَكُ الرَّبِّ عَنْ عَيْنَيْهِ.

וַיִּשְׁלַ֞ח מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה אֶת־קְצֵ֤ה הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדֹ֔ו וַיִּגַּ֥ע בַּבָּשָׂ֖ר וּבַמַּצֹּ֑ות וַתַּ֨עַל הָאֵ֜שׁ מִן־הַצּ֗וּר וַתֹּ֤אכַל אֶת־הַבָּשָׂר֙ וְאֶת־הַמַּצֹּ֔ות וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הָלַ֖ךְ מֵעֵינָֽיו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âkalaw-kal'398אכל
'êshaysh784אשׁ
'ăsherash-er'834אשׁר
bâώârbaw-sawr'1320בּשׂר
bâώârbaw-sawr'1320בּשׂר
hâlakhaw-lak'1980הלך
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
mal'âkmal-awk'4397מלאך
mal'âkmal-awk'4397מלאך
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
matstsâhmats-tsaw'4682מצּה
matstsâhmats-tsaw'4682מצּה
mish‛ênâh mish‛eneth{mish-ay-naw'} mish-eh'-neth4938משׁענת משׁענה
nâga‛naw-gah'5060נגע
‛âlâhaw-law'5927עלה
tsûr tsûr{tsoor} tsoor6697צר צוּר
qâtseh qêtseh{kaw-tseh'} kay-tseh'7097קצה קצה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

6 - 22 : فَرَأَى جِدْعُونُ أَنَّهُ مَلاَكُ الرَّبِّ, فَقَالَ جِدْعُونُ: ((آهِ يَا سَيِّدِي الرَّبَّ! لأَنِّي قَدْ رَأَيْتُ مَلاَكَ الرَّبِّ وَجْهاً لِوَجْهٍ!))

וַיַּ֣רְא גִּדְעֹ֔ון כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה ה֑וּא וַיֹּ֣אמֶר גִּדְעֹ֗ון אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה כִּֽי־עַל־כֵּ֤ן רָאִ֙יתִי֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה פָּנִ֖ים אֶל־פָּנִֽים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'ăhâhha-haw'162אההּ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvihyeh-ho-vee'3069יהוה
kîykee3588כּי
kîykee3588כּי
mal'âkmal-awk'4397מלאך
mal'âkmal-awk'4397מלאך
‛alal5921על
pânîympaw-neem'6440פּנים
pânîympaw-neem'6440פּנים
râ'âhraw-aw'7200ראה
râ'âhraw-aw'7200ראה

6 - 23 : فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: ((السَّلاَمُ لَكَ. لاَ تَخَفْ. لاَ تَمُوتُ)).

וַיֹּ֨אמֶר לֹ֧ו יְהוָ֛ה שָׁלֹ֥ום לְךָ֖ אַל־תִּירָ֑א לֹ֖א תָּמֽוּת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'alal408אל
'âmaraw-mar'559אמר
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yârê'yaw-ray'3372ירא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mûthmooth4191מוּת
shâlôm shâlôm{shaw-lome'} shaw-lome'7965שׁלם שׁלום

6 - 24 : فَبَنَى جِدْعُونُ هُنَاكَ مَذْبَحاً لِلرَّبِّ وَدَعَاهُ ((يَهْوَهَ شَلُومَ)). إِلَى هَذَا الْيَوْمِ لَمْ يَزَلْ فِي عَفْرَةِ الأَبِيعَزَرِيِّينَ.

וַיִּבֶן֩ שָׁ֨ם גִּדְעֹ֤ון מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה וַיִּקְרָא־לֹ֥ו יְהוָ֖ה שָׁלֹ֑ום עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה עֹודֶ֕נּוּ בְּעָפְרָ֖ת אֲבִ֥י הָעֶזְרִֽי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăbîy hâ‛ezrîyab-ee'-haw-ez-ree'33אבי העזרי
bânâhbaw-naw'1129בּנה
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
zehzeh2088זה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâh shâlômyeh-ho-vaw' shaw-lome'3073יהוה שׁלום
yômyome3117יום
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
‛adad5704עד
‛ôd ‛ôd{ode} ode5750עד עוד
‛ophrâhof-raw'6084עפרה
qârâ'kaw-raw'7121קרא
shâmshawm8033שׁם

6 - 25 : وَكَانَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ أَنَّ الرَّبَّ قَالَ لَهُ: ((خُذْ ثَوْرَ الْبَقَرِ الَّذِي لأَبِيكَ, وَثَوْراً ثَانِياً ابْنَ سَبْعِ سِنِينَ, وَاهْدِمْ مَذْبَحَ الْبَعْلِ الَّذِي لأَبِيكَ وَاقْطَعِ السَّارِيَةَ الَّتِي عِنْدَهُ,

וַיְהִי֮ בַּלַּ֣יְלָה הַהוּא֒ וַיֹּ֧אמֶר לֹ֣ו יְהוָ֗ה קַ֤ח אֶת־פַּר־הַשֹּׁור֙ אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔יךָ וּפַ֥ר הַשֵּׁנִ֖י שֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וְהָרַסְתָּ֗ אֶת־מִזְבַּ֤ח הַבַּ֙עַל֙ אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔יךָ וְאֶת־הָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָ֖יו תִּכְרֹֽת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbawb1אב
'âbawb1אב
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăshêrâh 'ăshêyrâh{ash-ay-raw'} ash-ay-raw'842אשׁירה אשׁרה
ba‛albah'-al1168בּעל
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hârashaw-ras'2040הרס
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kârathkaw-rath'3772כּרת
layil lêyl lay<sup>e</sup>lâh{lah'-yil} {lale} lah'-yel-aw3915לילה ליל ליל
lâqachlaw-kakh'3947לקח
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
‛alal5921על
par pâr{par} pawr6499פּר פּר
par pâr{par} pawr6499פּר פּר
sheba‛ shib‛âh{sheh'-bah} shib-aw'7651שׁבעה שׁבע
shâneh shânâh{shaw-neh'} shaw-naw'8141שׁנה שׁנה
shênîyshay-nee'8145שׁני

6 - 26 : وَابْنِ مَذْبَحاً لِلرَّبِّ إِلَهِكَ عَلَى رَأْسِ هَذَا الْحِصْنِ بِتَرْتِيبٍ, وَخُذِ الثَّوْرَ الثَّانِيَ وَأَصْعِدْ مُحْرَقَةً عَلَى حَطَبِ السَّارِيَةِ الَّتِي تَقْطَعُهَا.

וּבָנִ֨יתָ מִזְבֵּ֜חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ עַ֣ל רֹ֧אשׁ הַמָּעֹ֛וז הַזֶּ֖ה בַּמַּֽעֲרָכָ֑ה וְלָֽקַחְתָּ֙ אֶת־הַפָּ֣ר הַשֵּׁנִ֔י וְהַעֲלִ֣יתָ עֹולָ֔ה בַּעֲצֵ֥י הָאֲשֵׁרָ֖ה אֲשֶׁ֥ר תִּכְרֹֽת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăshêrâh 'ăshêyrâh{ash-ay-raw'} ash-ay-raw'842אשׁירה אשׁרה
bânâhbaw-naw'1129בּנה
zehzeh2088זה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kârathkaw-rath'3772כּרת
lâqachlaw-kakh'3947לקח
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
mâ‛ôz mâ‛ûz mâ‛ôz mâ‛ûz{maw-oze'} {maw-ooz'} {maw-oze'} maw-ooz'4581מעז מעז מעוּז מעוז
ma‛ărâkâhmah-ar-aw-kaw'4634מערכה
‛alal5921על
‛âlâhaw-law'5927עלה
‛ôlâh ‛ôlâh{o-law'} o-law'5930עולה עלה
‛êtsates6086עץ
par pâr{par} pawr6499פּר פּר
rô'shroshe7218ראשׁ
shênîyshay-nee'8145שׁני

6 - 27 : فَأَخَذَ جِدْعُونُ عَشَرَةَ رِجَالٍ مِنْ عَبِيدِهِ وَعَمِلَ كَمَا كَلَّمَهُ الرَّبُّ. وَإِذْ كَانَ يَخَافُ مِنْ بَيْتِ أَبِيهِ وَأَهْلِ الْمَدِينَةِ أَنْ يَعْمَلَ ذَلِكَ نَهَاراً فَعَمِلَهُ لَيْلاً.

וַיִּקַּ֨ח גִּדְעֹ֜ון עֲשָׂרָ֤ה אֲנָשִׁים֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וַיַּ֕עַשׂ כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֵלָ֖יו יְהוָ֑ה וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יָרֵא֩ אֶת־בֵּ֨ית אָבִ֜יו וְאֶת־אַנְשֵׁ֥י הָעִ֛יר מֵעֲשֹׂ֥ות יֹומָ֖ם וַיַּ֥עַשׂ לָֽיְלָה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âbawb1אב
'îysheesh376אישׁ
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
dâbardaw-bar'1696דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yômâmyo-mawm'3119יומם
yârê'yaw-ray'3372ירא
layil lêyl lay<sup>e</sup>lâh{lah'-yil} {lale} lah'-yel-aw3915לילה ליל ליל
lâqachlaw-kakh'3947לקח
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛eώer ‛ăώârâh{eh'-ser} as-aw-raw'6235עשׂרה עשׂר

6 - 28 : فَبَكَّرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ فِي الْغَدِ وَإِذَا بِمَذْبَحِ الْبَعْلِ قَدْ هُدِمَ وَالسَّارِيَةُ الَّتِي عِنْدَهُ قَدْ قُطِعَتْ, وَالثَّوْرُ الثَّانِي قَدْ أُصْعِدَ عَلَى الْمَذْبَحِ الَّذِي بُنِيَ.

וַיַּשְׁכִּ֜ימוּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ בַּבֹּ֔קֶר וְהִנֵּ֤ה נֻתַּץ֙ מִזְבַּ֣ח הַבַּ֔עַל וְהָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָ֖יו כֹּרָ֑תָה וְאֵת֙ הַפָּ֣ר הַשֵּׁנִ֔י הֹֽעֲלָ֔ה עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ הַבָּנֽוּי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăshêrâh 'ăshêyrâh{ash-ay-raw'} ash-ay-raw'842אשׁירה אשׁרה
bânâhbaw-naw'1129בּנה
ba‛albah'-al1168בּעל
bôqerbo'-ker1242בּקר
hinnêhhin-nay'2009הנּה
kârathkaw-rath'3772כּרת
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
nâthatsnaw-thats'5422נתץ
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛alal5921על
‛alal5921על
‛âlâhaw-law'5927עלה
par pâr{par} pawr6499פּר פּר
shâkamshaw-kam'7925שׁכם
shênîyshay-nee'8145שׁני

6 - 29 : فَقَالُوا الْوَاحِدُ لِصَاحِبِهِ: ((مَنْ عَمِلَ هَذَا الأَمْرَ؟)) فَسَأَلُوا وَبَحَثُوا فَقَالُوا: ((إِنَّ جِدْعُونَ بْنَ يُوآشَ قَدْ فَعَلَ هَذَا الأَمْرَ)).

וַיֹּֽאמְרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ מִ֥י עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּדְרְשׁוּ֙ וַיְבַקְשׁ֔וּ וַיֹּ֣אמְר֔וּ גִּדְעֹון֙ בֶּן־יֹואָ֔שׁ עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
bênbane1121בּן
bâqashbaw-kash'1245בּקשׁ
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
dârashdaw-rash'1875דּרשׁ
zehzeh2088זה
zehzeh2088זה
yô'âsh yô'âsh{yo-awsh'} yo-awsh'3101יאשׁ יואשׁ
mîyme4310מי
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
rêa‛ rêya‛{ray'-ah} ray'-ah7453ריע רע

6 - 30 : فَقَالَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لِيُوآشَ: ((أَخْرِجِ ابْنَكَ لِنَقْتُلَهُ, لأَنَّهُ هَدَمَ مَذْبَحَ الْبَعْلِ وَقَطَعَ السَّارِيَةَ الَّتِي عِنْدَهُ)).

וַיֹּ֨אמְר֜וּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ אֶל־יֹואָ֔שׁ הֹוצֵ֥א אֶת־בִּנְךָ֖ וְיָמֹ֑ת כִּ֤י נָתַץ֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח הַבַּ֔עַל וְכִ֥י כָרַ֖ת הָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָֽיו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăshêrâh 'ăshêyrâh{ash-ay-raw'} ash-ay-raw'842אשׁירה אשׁרה
bênbane1121בּן
ba‛albah'-al1168בּעל
yô'âsh yô'âsh{yo-awsh'} yo-awsh'3101יאשׁ יואשׁ
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
kîykee3588כּי
kîykee3588כּי
kârathkaw-rath'3772כּרת
mûthmooth4191מוּת
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
nâthatsnaw-thats'5422נתץ
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛alal5921על

6 - 31 : فَقَالَ يُوآشُ لِجَمِيعِ الْقَائِمِينَ عَلَيْهِ: ((أَنْتُمْ تُقَاتِلُونَ لِلْبَعْلِ, أَمْ أَنْتُمْ تُخَلِّصُونَهُ؟ مَنْ يُقَاتِلْ لَهُ يُقْتَلْ فِي هَذَا الصَّبَاحِ. إِنْ كَانَ إِلَهاً فَلْيُقَاتِلْ لِنَفْسِهِ لأَنَّ مَذْبَحَهُ قَدْ هُدِمَ)).

וַיֹּ֣אמֶר יֹואָ֡שׁ לְכֹל֩ אֲשֶׁר־עָמְד֨וּ עָלָ֜יו הַאַתֶּ֣ם׀ תְּרִיב֣וּן לַבַּ֗עַל אִם־אַתֶּם֙ תֹּושִׁיע֣וּן אֹותֹ֔ו אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥יב לֹ֛ו יוּמַ֖ת עַד־הַבֹּ֑קֶר אִם־אֱלֹהִ֥ים הוּא֙ יָ֣רֶב לֹ֔ו כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'imeem518אם
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
ba‛albah'-al1168בּעל
bôqerbo'-ker1242בּקר
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
yô'âsh yô'âsh{yo-awsh'} yo-awsh'3101יאשׁ יואשׁ
yâsha‛yaw-shah'3467ישׁע
kîykee3588כּי
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
mûthmooth4191מוּת
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
nâthatsnaw-thats'5422נתץ
‛adad5704עד
‛alal5921על
‛âmadaw-mad'5975עמד
rîyb rûb{reeb} roob7378רוּב ריב<sup>o</sup>
rîyb rûb{reeb} roob7378רוּב ריב<sup>o</sup>
rîyb rûb{reeb} roob7378רוּב ריב<sup>o</sup>

6 - 32 : فَدَعَاهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ ((يَرُبَّعْلَ)) قَائِلاً: ((لِيُقَاتِلْهُ الْبَعْلُ لأَنَّهُ قَدْ هَدَمَ مَذْبَحَهُ)).

וַיִּקְרָא־לֹ֥ו בַיֹּום־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בֹּו֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
ba‛albah'-al1168בּעל
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
yômyome3117יום
y<sup>e</sup>rûbba‛alyer-oob-bah'-al3378ירבּעל
kîykee3588כּי
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
nâthatsnaw-thats'5422נתץ
qârâ'kaw-raw'7121קרא
rîyb rûb{reeb} roob7378רוּב ריב<sup>o</sup>

6 - 33 : وَاجْتَمَعَ جَمِيعُ الْمِدْيَانِيِّينَ وَالْعَمَالِقَةِ وَبَنِي الْمَشْرِقِ مَعاً وَعَبَرُوا وَنَزَلُوا فِي وَادِي يَزْرَعِيلَ.

וְכָל־מִדְיָ֧ן וַעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם נֶאֶסְפ֣וּ יַחְדָּ֑ו וַיַּעַבְר֥וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֵ֥מֶק יִזְרְעֶֽאל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âsaphaw-saf'622אסף
bênbane1121בּן
chânâhkhaw-naw'2583חנה
yizr<sup>e</sup>‛ê'lyiz-reh-ale'3157יזרעאל
yachadyakh'-ad3162יחד
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
midyânmid-yawn'4080מדין
‛âbaraw-bar'5674עבר
‛ămâlêqîyam-aw-lay-kee'6003עמלקי
‛êmeqay'-mek6010עמק
qedem qêdmâh{keh'-dem} kayd'-maw6924קדמה קדם

6 - 34 : وَلَبِسَ رُوحُ الرَّبِّ جِدْعُونَ فَضَرَبَ بِالْبُوقِ, فَاجْتَمَعَ أَبِيعَزَرُ وَرَاءَهُ.

וְר֣וּחַ יְהוָ֔ה לָבְשָׁ֖ה אֶת־גִּדְעֹ֑ון וַיִּתְקַע֙ בַּשֹּׁופָ֔ר וַיִּזָּעֵ֥ק אֲבִיעֶ֖זֶר אַחֲרָֽיו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăbîy‛ezerab-ee-ay'-zer44אביעזר
'acharakh-ar'310אחר
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
zâ‛aqzaw-ak'2199זעק
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
lâbash lâbêsh{law-bash'} law-bashe'3847לבשׁ לבשׁ
rûachroo'-akh7307רוּח
shôphâr shôphâr{sho-far'} sho-far'7782שׁפר שׁופר
tâqa‛taw-kah'8628תּקע

6 - 35 : وَأَرْسَلَ رُسُلاً إِلَى جَمِيعِ مَنَسَّى, فَاجْتَمَعَ هُوَ أَيْضاً وَرَاءَهُ, وَأَرْسَلَ رُسُلاً إِلَى أَشِيرَ وَزَبُولُونَ وَنَفْتَالِي فَصَعِدُوا لِلِقَائِهِمْ.

וּמַלְאָכִים֙ שָׁלַ֣ח בְּכָל־מְנַשֶּׁ֔ה וַיִּזָּעֵ֥ק גַּם־ה֖וּא אַחֲרָ֑יו וּמַלְאָכִ֣ים שָׁלַ֗ח בְּאָשֵׁ֤ר וּבִזְבֻלוּן֙ וּבְנַפְתָּלִ֔י וַֽיַּעֲל֖וּ לִקְרָאתָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'acharakh-ar'310אחר
'âshêraw-share'836אשׁר
gamgam1571גּם
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
z<sup>e</sup>bûlûn zebûlûn zebûlûn{zeb-oo-loon'} {zeb-oo-loon'} zeb-oo-loon'2074זבוּלן זבלוּן זבוּלוּן
zâ‛aqzaw-ak'2199זעק
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
mal'âkmal-awk'4397מלאך
mal'âkmal-awk'4397מלאך
m<sup>e</sup>nashshehmen-ash-sheh'4519מנשּׁה
naphtâlîynaf-taw-lee'5321נפתּלי
‛âlâhaw-law'5927עלה
qir'âhkeer-aw'7125קראה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

6 - 36 : وَقَالَ جِدْعُونُ لِلَّهِ: ((إِنْ كُنْتَ تُخَلِّصُ بِيَدِي إِسْرَائِيلَ كَمَا تَكَلَّمْتَ,

וַיֹּ֥אמֶר גִּדְעֹ֖ון אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים אִם־יֶשְׁךָ֞ מֹושִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'imeem518אם
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
dâbardaw-bar'1696דּבר
yâdyawd3027יד
yâsha‛yaw-shah'3467ישׁע
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל

6 - 37 : فَهَا إِنِّي وَاضِعٌ جَّزَةَ الصُّوفِ فِي الْبَيْدَرِ. فَإِنْ كَانَ طَلٌّ عَلَى الْجَّزَةِ وَحْدَهَا, وَجَفَافٌ عَلَى الأَرْضِ كُلِّهَا, عَلِمْتُ أَنَّكَ تُخَلِّصُ بِيَدِي إِسْرَائِيلَ كَمَا تَكَلَّمْتَ)).

הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י מַצִּ֛יג אֶת־גִּזַּ֥ת הַצֶּ֖מֶר בַּגֹּ֑רֶן אִ֡ם טַל֩ יִהְיֶ֨ה עַֽל־הַגִּזָּ֜ה לְבַדָּ֗הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֙רֶץ֙ חֹ֔רֶב וְיָדַעְתִּ֗י כִּֽי־תֹושִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'imeem518אם
'ânôkîyaw-no-kee'595אנכי
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
badbad905בּד
gâzzahgaz-zaw'1492גּזּה
gâzzahgaz-zaw'1492גּזּה
gôrengo'-ren1637גּרן
dâbardaw-bar'1696דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hinnêhhin-nay'2009הנּה
chôrebkho'-reb2721חרב
ţaltal2919טל
yâdyawd3027יד
yâda‛yaw-dah'3045ידע
yâtsagyaw-tsag'3322יצג
yâsha‛yaw-shah'3467ישׁע
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kîykee3588כּי
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
‛alal5921על
‛alal5921על
tsemertseh'-mer6785צמר

6 - 38 : وَكَانَ كَذَلِكَ. فَبَكَّرَ فِي الْغَدِ وَضَغَطَ الْجَّزَةَ وَعَصَرَ طَلاًّ مِنَ الْجَّزَةِ, مِلْءَ قَصْعَةٍ مَاءً.

וַיְהִי־כֵ֕ן וַיַּשְׁכֵּם֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיָּ֖זַר אֶת־הַגִּזָּ֑ה וַיִּ֤מֶץ טַל֙ מִן־הַגִּזָּ֔ה מְלֹ֥וא הַסֵּ֖פֶל מָֽיִם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
gâzzahgaz-zaw'1492גּזּה
gâzzahgaz-zaw'1492גּזּה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zûrzoor2115זוּר
zûrzoor2115זוּר
ţaltal2919טל
kênkane3651כּן
mayimmah'-yim4325מים
mâlê'maw-lay'4392מלא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mâtsâhmaw-tsaw'4680מצה
sêphelsay'-fel5602ספל
shâkamshaw-kam'7925שׁכם

6 - 39 : فَقَالَ جِدْعُونُ لِلَّهِ: ((لاَ يَحْمَ غَضَبُكَ عَلَيَّ فَأَتَكَلَّمَ هَذِهِ الْمَرَّةَ فَقَطْ. أَمْتَحِنُ هَذِهِ الْمَرَّةَ فَقَطْ بِالْجَّزَةِ. فَلْيَكُنْ جَفَافٌ فِي الْجَّزَةِ وَحْدَهَا وَعَلَى كُلِّ الأَرْضِ لِيَكُنْ طَلٌّ)).

וַיֹּ֤אמֶר גִּדְעֹון֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים אַל־יִ֤חַר אַפְּךָ֙ בִּ֔י וַאֲדַבְּרָ֖ה אַ֣ךְ הַפָּ֑עַם אֲנַסֶּ֤ה נָּא־רַק־הַפַּ֙עַם֙ בַּגִּזָּ֔ה יְהִי־נָ֨א חֹ֤רֶב אֶל־הַגִּזָּה֙ לְבַדָּ֔הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ יִֽהְיֶה־טָּֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'akak389אך
'alal408אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
'aphaf639אף
'eretseh'-rets776ארץ
badbad905בּד
gid‛ônghid-ohn'1439גּדעון
gâzzahgaz-zaw'1492גּזּה
gâzzahgaz-zaw'1492גּזּה
dâbardaw-bar'1696דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chôrebkho'-reb2721חרב
chârâhkhaw-raw'2734חרה
ţaltal2919טל
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
nâ'naw4994נא
nâ'naw4994נא
nâsâhnaw-saw'5254נסה
‛alal5921על
pa‛am pa‛ămâh{pah'-am} pah-am-aw'6471פּעמה פּעם
pa‛am pa‛ămâh{pah'-am} pah-am-aw'6471פּעמה פּעם
raqrak7535רק

6 - 40 : فَفَعَلَ اللَّهُ كَذَلِكَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ. فَكَانَ جَفَافٌ فِي الْجَّزَةِ وَحْدَهَا وَعَلَى الأَرْضِ كُلِّهَا كَانَ طَلٌّ.

וַיַּ֧עַשׂ אֱלֹהִ֛ים כֵּ֖ן בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיְהִי־חֹ֤רֶב אֶל־הַגִּזָּה֙ לְבַדָּ֔הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ הָ֥יָה טָֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'eretseh'-rets776ארץ
badbad905בּד
gâzzahgaz-zaw'1492גּזּה
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chôrebkho'-reb2721חרב
ţaltal2919טל
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kênkane3651כּן
layil lêyl lay<sup>e</sup>lâh{lah'-yil} {lale} lah'-yel-aw3915לילה ליל ליל
‛alal5921על
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה