34 - 1 : وَأَمَر الرَّبُّ مُوسَى:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
môsheh | mo-sheh' | 4872 | משׁה |
34 - 2 : ((قُل لِبَنِي إِسْرَائِيل: إِنَّكُمْ دَاخِلُونَ إِلى أَرْضِ كَنْعَانَ. هَذِهِ هِيَ الأَرْضُ التِي تَقَعُ لكُمْ نَصِيباً. أَرْضُ كَنْعَانَ بِتُخُومِهَا.
צַ֞ו אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם כִּֽי־אַתֶּ֥ם בָּאִ֖ים אֶל־הָאָ֣רֶץ כְּנָ֑עַן זֹ֣את הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר תִּפֹּ֤ל לָכֶם֙ בְּֽנַחֲלָ֔ה אֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן לִגְבֻלֹתֶֽיהָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bên | bane | 1121 | בּן |
g<sup>e</sup>bûlâh gebûlâh | {gheb-oo-law'} gheb-oo-law' | 1367 | גּבלה גּבוּלה |
zô'th | zothe' | 2063 | זאת |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
kîy | kee | 3588 | כּי |
k<sup>e</sup>na‛an | ken-ah'-an | 3667 | כּנען |
k<sup>e</sup>na‛an | ken-ah'-an | 3667 | כּנען |
nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
tsâvâh | tsaw-vaw' | 6680 | צוה |
34 - 3 : تَكُونُ لكُمْ نَاحِيَةُ الجَنُوبِ مِنْ بَرِّيَّةِ صِينَ عَلى جَانِبِ أَدُومَ. وَيَكُونُ لكُمْ تُخُمُ الجَنُوبِ مِنْ طَرَفِ بَحْرِ المِلحِ إِلى الشَّرْقِ
וְהָיָ֨ה לָכֶ֧ם פְּאַת־נֶ֛גֶב מִמִּדְבַּר־צִ֖ן עַל־יְדֵ֣י אֱדֹ֑ום וְהָיָ֤ה לָכֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִקְצֵ֥ה יָם־הַמֶּ֖לַח קֵֽדְמָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕdôm 'ĕdôm | {ed-ome'} ed-ome' | 123 | אדום אדם |
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
yâd | yawd | 3027 | יד |
yâm | yawm | 3220 | ים |
melach | meh'-lakh | 4417 | מלח |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
negeb | neh'-gheb | 5045 | נגב |
negeb | neh'-gheb | 5045 | נגב |
‛al | al | 5921 | על |
pê'âh | pay-aw' | 6285 | פּאה |
tsin | tseen | 6790 | צן |
qedem qêdmâh | {keh'-dem} kayd'-maw | 6924 | קדמה קדם |
34 - 4 : وَيَدُورُ لكُمُ التُّخُمُ مِنْ جَنُوبِ عَقَبَةِ عَقْرِبِّيمَ وَيَعْبُرُ إِلى صِينَ وَتَكُونُ مَخَارِجُهُ مِنْ جَنُوبِ قَادِشَ بَرْنِيعَ وَيَخْرُجُ إِلى حَصَرِ أَدَّارَ وَيَعْبُرُ إِلى عَصْمُونَ.
וְנָסַ֣ב לָכֶם֩ הַגְּב֨וּל מִנֶּ֜גֶב לְמַעֲלֵ֤ה עַקְרַבִּים֙ וְעָ֣בַר צִ֔נָה <font color="brown">וְהָיָה</font> <font color="blue">וְהָיוּ֙</font> תֹּֽוצְאֹתָ֔יו מִנֶּ֖גֶב לְקָדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֑עַ וְיָצָ֥א חֲצַר־אַדָּ֖ר וְעָבַ֥ר עַצְמֹֽנָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chătsar 'addâr | khats-ar' ad-dawr' | 2692 | חצר אדּר |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
ma‛ăleh | mah-al-eh' | 4608 | מעלה |
sâbab | saw-bab' | 5437 | סבב |
‛âbar | aw-bar' | 5674 | עבר |
‛âbar | aw-bar' | 5674 | עבר |
‛atsmôn ‛atsmôn | {ats-mone'} ats-mone' | 6111 | עצמן עצמון |
‛aqrâb | ak-rawb' | 6137 | עקרב |
tsin | tseen | 6790 | צן |
qâdêsh barnêa‛ | kaw-dashe' bar-nay'-ah | 6947 | קדשׁ בּרנע |
tôtsâ'âh tôtsâ'âh | {to-tsaw-aw'} to-tsaw-aw' | 8444 | תּצאה תּוצאה |
34 - 5 : ثُمَّ يَدُورُ التُّخُمُ مِنْ عَصْمُونَ إِلى وَادِي مِصْرَ وَتَكُونُ مَخَارِجُهُ عِنْدَ البَحْرِ.
וְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מֵעַצְמֹ֖ון<font color="red"><sup>3</font></sup> נַ֣חְלָה מִצְרָ֑יִם וְהָי֥וּ תֹוצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
yâm | yawm | 3220 | ים |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mitsrayim | mits-rah'-yim | 4714 | מצרים |
nachal nachlâh nachălâh | {nakh'-al} {nakh'-law} nakh-al-aw' | 5158 | נחלה נחלה נחל |
sâbab | saw-bab' | 5437 | סבב |
tôtsâ'âh tôtsâ'âh | {to-tsaw-aw'} to-tsaw-aw' | 8444 | תּצאה תּוצאה |
34 - 6 : وَأَمَّا تُخُمُ الغَرْبِ فَيَكُونُ البَحْرُ الكَبِيرُ لكُمْ تُخُماً. هَذَا يَكُونُ لكُمْ تُخُمُ الغَرْبِ.
וּגְב֣וּל יָ֔ם וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם הַיָּ֥ם הַגָּדֹ֖ול וּגְב֑וּל זֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל יָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
gâdôl gâdôl | {gaw-dole'} gaw-dole' | 1419 | גּדל גּדול |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zeh | zeh | 2088 | זה |
yâm | yawm | 3220 | ים |
yâm | yawm | 3220 | ים |
yâm | yawm | 3220 | ים |
34 - 7 : وَهَذَا يَكُونُ لكُمْ تُخُمُ الشِّمَالِ. مِنَ البَحْرِ الكَبِيرِ تَرْسُمُونَ لكُمْ إِلى جَبَلِ هُورَ.
וְזֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֣וּל צָפֹ֑ון מִן־הַיָּם֙ הַגָּדֹ֔ל תְּתָא֥וּ לָכֶ֖ם הֹ֥ר הָהָֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
gâdôl gâdôl | {gaw-dole'} gaw-dole' | 1419 | גּדל גּדול |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
har | har | 2022 | הר |
hôr | hore | 2023 | הר |
zeh | zeh | 2088 | זה |
yâm | yawm | 3220 | ים |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
tsâphôn tsâphôn | {tsaw-fone'} tsaw-fone' | 6828 | צפן צפון |
tâ'âh | taw-aw' | 8376 | תּאה |
34 - 8 : وَمِنْ جَبَلِ هُورَ تَرْسُمُونَ إِلى مَدْخَلِ حَمَاةَ وَتَكُونُ مَخَارِجُ التُّخُمِ إِلى صَدَدَ.
מֵהֹ֣ר הָהָ֔ר תְּתָא֖וּ לְבֹ֣א חֲמָ֑ת וְהָי֛וּ תֹּוצְאֹ֥ת הַגְּבֻ֖ל צְדָֽדָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bô' | bo | 935 | בּוא |
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
har | har | 2022 | הר |
chămâth | kham-awth' | 2574 | חמת |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
ts<sup>e</sup>dâd | tsed-awd' | 6657 | צדד |
tâ'âh | taw-aw' | 8376 | תּאה |
tôtsâ'âh tôtsâ'âh | {to-tsaw-aw'} to-tsaw-aw' | 8444 | תּצאה תּוצאה |
34 - 9 : ثُمَّ يَخْرُجُ التُّخُمُ إِلى زِفْرُونَ وَتَكُونُ مَخَارِجُهُ عِنْدَ حَصَرِ عِينَانَ. هَذَا يَكُونُ لكُمْ تُخُمُ الشِّمَالِ.
וְיָצָ֤א הַגְּבֻל֙ זִפְרֹ֔נָה וְהָי֥וּ תֹוצְאֹתָ֖יו חֲצַ֣ר עֵינָ֑ן זֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל צָפֹֽון׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zeh | zeh | 2088 | זה |
ziphrôn | zi-fron' | 2202 | זפרן |
chătsar ‛êynân | khats-ar' ay-nawn' | 2704 | חצר עינן |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
tsâphôn tsâphôn | {tsaw-fone'} tsaw-fone' | 6828 | צפן צפון |
tôtsâ'âh tôtsâ'âh | {to-tsaw-aw'} to-tsaw-aw' | 8444 | תּצאה תּוצאה |
34 - 10 : وَتَرْسُمُونَ لكُمْ تُخُماً إِلى الشَّرْقِ مِنْ حَصَرِ عِينَانَ إِلى شَفَامَ.
וְהִתְאַוִּיתֶ֥ם לָכֶ֖ם לִגְב֣וּל קֵ֑דְמָה מֵחֲצַ֥ר עֵינָ֖ן שְׁפָֽמָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âvâh | aw-vaw' | 184 | אוה |
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
qedem qêdmâh | {keh'-dem} kayd'-maw | 6924 | קדמה קדם |
sh<sup>e</sup>phâm | shef-awm' | 8221 | שׁפם |
34 - 11 : وَيَنْحَدِرُ التُّخُمُ مِنْ شَفَامَ إِلى رَبْلةَ شَرْقِيَّ عَيْنٍ. ثُمَّ يَنْحَدِرُ التُّخُمُ وَيَمَسُّ جَانِبَ بَحْرِ كِنَّارَةَ إِلى الشَّرْقِ.
וְיָרַ֨ד הַגְּבֻ֧ל מִשְּׁפָ֛ם הָרִבְלָ֖ה מִקֶּ֣דֶם לָעָ֑יִן וְיָרַ֣ד הַגְּב֔וּל וּמָחָ֛ה עַל־כֶּ֥תֶף יָם־כִּנֶּ֖רֶת קֵֽדְמָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
yâm | yawm | 3220 | ים |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
kinn<sup>e</sup>rôth kinnereth | {kin-ner-oth'} kin-neh'-reth | 3672 | כּנּרת כּנּרות |
kâthêph | kaw-thafe' | 3802 | כּתף |
mâchâh | maw-khaw' | 4229 | מחה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛ayin | ah'-yin | 5871 | עין |
‛al | al | 5921 | על |
qedem qêdmâh | {keh'-dem} kayd'-maw | 6924 | קדמה קדם |
riblâh | rib-law' | 7247 | רבלה |
34 - 12 : ثُمَّ يَنْحَدِرُ التُّخُمُ إِلى الأُرْدُنِّ وَتَكُونُ مَخَارِجُهُ عِنْدَ بَحْرِ المِلحِ. هَذِهِ تَكُونُ لكُمُ الأَرْضُ بِتُخُومِهَا حَوَاليْهَا)).
וְיָרַ֤ד הַגְּבוּל֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וְהָי֥וּ תֹוצְאֹתָ֖יו יָ֣ם הַמֶּ֑לַח זֹאת֩ תִּהְיֶ֨ה לָכֶ֥ם הָאָ֛רֶץ לִגְבֻלֹתֶ֖יהָ סָבִֽיב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
g<sup>e</sup>bûl gebûl | {gheb-ool'} gheb-ool' | 1366 | גּבל גּבוּל |
g<sup>e</sup>bûlâh gebûlâh | {gheb-oo-law'} gheb-oo-law' | 1367 | גּבלה גּבוּלה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zô'th | zothe' | 2063 | זאת |
yâm | yawm | 3220 | ים |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
yardên | yar-dane' | 3383 | ירדּן |
melach | meh'-lakh | 4417 | מלח |
sâbîyb sebîybâh | {saw-beeb'} seb-ee-baw' | 5439 | סביבה סביב |
tôtsâ'âh tôtsâ'âh | {to-tsaw-aw'} to-tsaw-aw' | 8444 | תּצאה תּוצאה |
34 - 13 : فَأَمَرَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيل: ((هَذِهِ هِيَ الأَرْضُ التِي تَقْتَسِمُونَهَا بِالقُرْعَةِ التِي أَمَرَ الرَّبُّ أَنْ تُعْطَى لِلتِّسْعَةِ الأَسْبَاطِ وَنِصْفِ السِّبْطِ.
וַיְצַ֣ו מֹשֶׁ֔ה אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֹ֣את הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר תִּתְנַחֲל֤וּ אֹתָהּ֙ בְּגֹורָ֔ל אֲשֶׁר֙ צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה לָתֵ֛ת לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטֹּ֖ות וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bên | bane | 1121 | בּן |
gôrâl gôrâl | {go-rawl'} go-ral' | 1486 | גּרל גּורל |
zô'th | zothe' | 2063 | זאת |
chêtsîy | khay-tsee' | 2677 | חצי |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
môsheh | mo-sheh' | 4872 | משׁה |
nâchal | naw-khal' | 5157 | נחל |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
tsâvâh | tsaw-vaw' | 6680 | צוה |
tsâvâh | tsaw-vaw' | 6680 | צוה |
têsha‛ tish‛âh | {tay'-shah} tish-aw' | 8672 | תּשׁעה תּשׁע |
34 - 14 : لأَنَّهُ قَدْ أَخَذَ سِبْطُ بَنِي رَأُوبَيْنَ حَسَبَ بُيُوتِ آبَائِهِمْ وَسِبْطُ بَنِي جَادَ حَسَبَ بُيُوتِ آبَائِهِمْ وَنِصْفُ سِبْطِ مَنَسَّى. قَدْ أَخَذُوا نَصِيبَهُمْ.
כִּ֣י לָקְח֞וּ מַטֵּ֨ה בְנֵ֤י הָראוּבֵנִי֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם וּמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־הַגָּדִ֖י לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם וַחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה לָקְח֖וּ נַחֲלָתָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'âb | awb | 1 | אב |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
gâd | gawd | 1410 | גּד |
chêtsîy | khay-tsee' | 2677 | חצי |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
m<sup>e</sup>nashsheh | men-ash-sheh' | 4519 | מנשּׁה |
nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
r<sup>e</sup>'ûbênîy | reh-oo-bay-nee' | 7206 | ראוּבני |
34 - 15 : اَلسِّبْطَانِ وَنِصْفُ السِّبْطِ قَدْ أَخَذُوا نَصِيبَهُمْ فِي عَبْرِ أُرْدُنِّ أَرِيحَا شَرْقاً نَحْوَ الشُّرُوقِ)).
שְׁנֵ֥י הַמַּטֹּ֖ות וַחֲצִ֣י הַמַּטֶּ֑ה לָקְח֣וּ נַחֲלָתָ֗ם מֵעֵ֛בֶר לְיַרְדֵּ֥ן יְרֵחֹ֖ו קֵ֥דְמָה מִזְרָֽחָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
chêtsîy | khay-tsee' | 2677 | חצי |
yardên | yar-dane' | 3383 | ירדּן |
y<sup>e</sup>rîychô y<sup>e</sup>rêchô y<sup>e</sup>rîychôh | {yer-ee-kho'} {yer-ay-kho'} yer-ee-kho' | 3405 | יריחה ירחו יריחו |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
mizrâch | miz-rawkh' | 4217 | מזרח |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
qedem qêdmâh | {keh'-dem} kayd'-maw | 6924 | קדמה קדם |
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim | {shen-ah'-yim} shet-tah'-yim | 8147 | שׁתּים שׁנים |
34 - 16 : وَقَال الرَّبُّ لِمُوسَى:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
môsheh | mo-sheh' | 4872 | משׁה |
34 - 17 : ((هَذَانِ اسْمَا الرَّجُليْنِ اللذَيْنِ يَقْسِمَانِ لكُمُ الأَرْضَ: أَلِعَازَارُ الكَاهِنُ وَيَشُوعُ بْنُ نُونَ.
אֵ֚לֶּה שְׁמֹ֣ות הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר־יִנְחֲל֥וּ לָכֶ֖ם אֶת־הָאָ֑רֶץ אֶלְעָזָר֙ הַכֹּהֵ֔ן וִיהֹושֻׁ֖עַ בִּן־נֽוּן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'êlleh | ale'-leh | 428 | אלּה |
'el‛âzâr | el-aw-zawr' | 499 | אלעזר |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bên | bane | 1121 | בּן |
y<sup>e</sup>hôshûa‛ y<sup>e</sup>hôshûa‛ | {yeh-ho-shoo'-ah} yeh-ho-shoo'-ah | 3091 | יהושׁע יהושׁוּע |
kôhên | ko-hane' | 3548 | כּהן |
nûn nôn | {noon} nohn | 5126 | נון נוּן |
nâchal | naw-khal' | 5157 | נחל |
shêm | shame | 8034 | שׁם |
34 - 18 : وَرَئِيساً وَاحِداً مِنْ كُلِّ سِبْطٍ تَأْخُذُونَ لِقِسْمَةِ الأَرْضِ.
וְנָשִׂ֥יא אֶחָ֛ד נָשִׂ֥יא אֶחָ֖ד מִמַּטֶּ֑ה תִּקְח֖וּ לִנְחֹ֥ל אֶת־הָאָֽרֶץ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'echâd | ekh-awd' | 259 | אחד |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâchal | naw-khal' | 5157 | נחל |
34 - 19 : وَهَذِهِ أَسْمَاءُ الرِّجَالِ. مِنْ سِبْطِ يَهُوذَا كَالِبُ بْنُ يَفُنَّةَ.
וְאֵ֖לֶּה שְׁמֹ֣ות הָאֲנָשִׁ֑ים לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֔ה כָּלֵ֖ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'êlleh | ale'-leh | 428 | אלּה |
bên | bane | 1121 | בּן |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
y<sup>e</sup>phûnneh | yef-oon-neh' | 3312 | יפנּה |
kâlêb | kaw-labe' | 3612 | כּלב |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
shêm | shame | 8034 | שׁם |
34 - 20 : وَمِنْ سِبْطِ بَنِي شَمْعُونَ شَمُوئِيلُ بْنُ عَمِّيهُودَ.
וּלְמַטֵּה֙ בְּנֵ֣י שִׁמְעֹ֔ון שְׁמוּאֵ֖ל בֶּן־עַמִּיהֽוּד׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
‛ammîyhûd | am-mee-hood' | 5989 | עמּיהוּד |
sh<sup>e</sup>mû'êl | shem-oo-ale' | 8050 | שׁמוּאל |
shim‛ôn | shim-one' | 8095 | שׁמעון |
34 - 21 : وَمِنْ سِبْطِ بِنْيَامِينَ أَلِيدَادُ بْنُ كَسْلُونَ.
לְמַטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן אֱלִידָ֖ד בֶּן־כִּסְלֹֽון׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlîydâd | el-ee-dawd' | 449 | אלידד |
bên | bane | 1121 | בּן |
binyâmîyn | bin-yaw-mene' | 1144 | בּנימין |
kislôn | kis-lone' | 3692 | כּסלון |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
34 - 22 : وَمِنْ سِبْطِ بَنِي دَانَ الرَّئِيسُ بُقِّي بْنُ يُجْلِي.
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן נָשִׂ֑יא בֻּקִּ֖י בֶּן־יָגְלִֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
bûqqîy | book-kee' | 1231 | בּקּי |
dân | dawn | 1835 | דּן |
yoglîy | yog-lee' | 3020 | יגלי |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
34 - 23 : وَمِنْ بَنِي يُوسُفَ: مِنْ سِبْطِ بَنِي مَنَسَّى الرَّئِيسُ حَنِّيئِيلُ بْنُ إِيفُودَ.
לִבְנֵ֣י יֹוסֵ֔ף לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־מְנַשֶּׁ֖ה נָשִׂ֑יא חַנִּיאֵ֖ל בֶּן־אֵפֹֽד׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êphôd | ay-fode' | 641 | אפד |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
channîy'êl | khan-nee-ale' | 2592 | חנּיאל |
yôsêph | yo-safe' | 3130 | יוסף |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
m<sup>e</sup>nashsheh | men-ash-sheh' | 4519 | מנשּׁה |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
34 - 24 : وَمِنْ سِبْطِ بَنِي أَفْرَايِمَ الرَّئِيسُ قَمُوئِيلُ بْنُ شِفْطَانَ.
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־אֶפְרַ֖יִם נָשִׂ֑יא קְמוּאֵ֖ל בֶּן־שִׁפְטָֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ephrayim | ef-rah'-yim | 669 | אפרים |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
q<sup>e</sup>mû'êl | kem-oo-ale' | 7055 | קמוּאל |
shiphţân | shif-tawn' | 8204 | שׁפטן |
34 - 25 : وَمِنْ سِبْطِ بَنِي زَبُولُونَ الرَّئِيسُ أَلِيصَافَانُ بْنُ فَرْنَاخَ.
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־זְבוּלֻ֖ן נָשִׂ֑יא אֱלִיצָפָ֖ן בֶּן־פַּרְנָֽךְ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlîytsâphân 'eltsâphân | {el-ee-tsaw-fawn'} el-tsaw-fawn' | 469 | אלצפן אליצפן |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
z<sup>e</sup>bûlûn zebûlûn zebûlûn | {zeb-oo-loon'} {zeb-oo-loon'} zeb-oo-loon' | 2074 | זבוּלן זבלוּן זבוּלוּן |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
parnak | par-nak' | 6535 | פּרנך |
34 - 26 : وَمِنْ سِبْطِ بَنِي يَسَّاكَرَ الرَّئِيسُ فَلطِيئِيلُ بْنُ عَزَّانَ.
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־יִשָׂשכָ֖ר נָשִׂ֑יא פַּלְטִיאֵ֖ל בֶּן־עַזָּֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
yiώώâώkâr | yis-saw-kawr' | 3485 | ישּׂשׂכר |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
‛azzân | az-zawn' | 5821 | עזּן |
palţîy'êl | pal-tee-ale' | 6409 | פּלטיאל |
34 - 27 : وَمِنْ سِبْطِ بَنِي أَشِيرَ الرَّئِيسُ أَخِيهُودُ بْنُ شَلُومِي.
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־אָשֵׁ֖ר נָשִׂ֑יא אֲחִיה֖וּד בֶּן־שְׁלֹמִֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ăchîyhûd | akh-ee-hood' | 282 | אחיהוּד |
'âshêr | aw-share' | 836 | אשׁר |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
sh<sup>e</sup>lômîy | shel-o-mee' | 8015 | שׁלמי |
34 - 28 : وَمِنْ سِبْطِ بَنِي نَفْتَالِي الرَّئِيسُ فَدَهْئِيلُ بْنُ عَمِّيهُودَ)).
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י נָשִׂ֑יא פְּדַהְאֵ֖ל בֶּן־עַמִּיהֽוּד׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
naphtâlîy | naf-taw-lee' | 5321 | נפתּלי |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
‛ammîyhûd | am-mee-hood' | 5989 | עמּיהוּד |
p<sup>e</sup>dah'êl | ped-ah-ale' | 6300 | פּדהאל |
34 - 29 : هَؤُلاءِ هُمُ الذِينَ أَمَرَهُمُ الرَّبُّ أَنْ يَقْسِمُوا لِبَنِي إِسْرَائِيل فِي أَرْضِ كَنْعَانَ.
אֵ֕לֶּה אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהוָ֑ה לְנַחֵ֥ל אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃