قاموس سترونغ

زكريا الفصل : 5

5 - 1 : فَعُدْتُ وَرَفَعْتُ عَيْنَيَّ وَنَظَرْتُ وَإِذَا بِدَرْجٍ طَائِرٍ.

וָאָשׁ֕וּב וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֖י וָֽאֶרְאֶ֑ה וְהִנֵּ֖ה מְגִלָּ֥ה עָפָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
hinnêhhin-nay'2009הנּה
m<sup>e</sup>gillâhmeg-il-law'4039מגלּה
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
‛ûphoof5774עוּף
‛ayinah'-yin5869עין
râ'âhraw-aw'7200ראה
shûbshoob7725שׁוּב

5 - 2 : فَقَالَ لِي: ((مَاذَا تَرَى؟)) فَقُلْتُ: ((إِنِّي أَرَى دَرْجاً طَائِراً طُولُهُ عِشْرُونَ ذِرَاعاً وَعَرْضُهُ عَشَرُ أَذْرُعٍ)).

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י מָ֥ה אַתָּ֖ה רֹאֶ֑ה וָאֹמַ֗ר אֲנִ֤י רֹאֶה֙ מְגִלָּ֣ה עָפָ֔ה אָרְכָּהּ֙ עֶשְׂרִ֣ים בָּֽאַמָּ֔ה וְרָחְבָּ֖הּ עֶ֥שֶׂר בָּאַמָּֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ammâham-maw'520אמּה
'ammâham-maw'520אמּה
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'ănîyan-ee'589אני
'ôreko'-rek753ארך
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
m<sup>e</sup>gillâhmeg-il-law'4039מגלּה
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
‛ûphoof5774עוּף
‛eώer ‛ăώârâh{eh'-ser} as-aw-raw'6235עשׂרה עשׂר
‛eώrîymes-reem'6242עשׂרים
râ'âhraw-aw'7200ראה
râ'âhraw-aw'7200ראה
rôchabro'-khab7341רחב

5 - 3 : فَقَالَ لِي: ((هَذِهِ هِيَ اللَّعْنَةُ الْخَارِجَةُ عَلَى وَجْهِ كُلِّ الأَرْضِ. لأَنَّ كُلَّ سَارِقٍ يُبَادُ مِنْ هُنَا بِحَسَبِهَا وَكُلَّ حَالِفٍ يُبَادُ مِنْ هُنَاكَ بِحَسَبِهَا.

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י זֹ֚את הָֽאָלָ֔ה הַיֹּוצֵ֖את עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ כִּ֣י כָל־הַגֹּנֵ֗ב מִזֶּה֙ כָּמֹ֣והָ נִקָּ֔ה וְכָל־הַנִּ֨שְׁבָּ֔ע מִזֶּ֖ה כָּמֹ֥והָ נִקָּֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âlâhaw-law'423אלה
'âmaraw-mar'559אמר
'eretseh'-rets776ארץ
gânabgaw-nab'1589גּנב
zô'thzothe'2063זאת
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
kîykee3588כּי
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
k<sup>e</sup>mô kâmô{kem-o'} kaw-mo'3644כּמו כּמו
k<sup>e</sup>mô kâmô{kem-o'} kaw-mo'3644כּמו כּמו
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâqâhnaw-kaw'5352נקה
nâqâhnaw-kaw'5352נקה
‛alal5921על
pânîympaw-neem'6440פּנים
shâba‛shaw-bah'7650שׁבע

5 - 4 : إِنِّي أُخْرِجُهَا يَقُولُ رَبُّ الْجُنُودِ فَتَدْخُلُ بَيْتَ السَّارِقِ وَبَيْتَ الْحَالِفِ بِـاسْمِي زُوراً وَتَبِيتُ فِي وَسَطِ بَيْتِهِ وَتُفْنِيهِ مَعَ خَشَبِهِ وَحِجَارَتِهِ)).

הֹוצֵאתִ֗יהָ נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות וּבָ֙אָה֙ אֶל־בֵּ֣ית הַגַּנָּ֔ב וְאֶל־בֵּ֛ית הַנִּשְׁבָּ֥ע בִּשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְלָ֙נֶה֙ בְּתֹ֣וךְ בֵּיתֹ֔ו וְכִלַּ֖תּוּ וְאֶת־עֵצָ֥יו וְאֶת־אֲבָנָֽיו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ebeneh'-ben68אבן
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
bayithbah'-yith1004בּית
gannâbgan-nawb'1590גּנּב
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
kâlâhkaw-law'3615כּלה
lûn lîyn{loon} leen3885לין לוּן
n<sup>e</sup>'ûmnah-oom'5002נאם
‛êtsates6086עץ
tsâbâ' tsebâ'âh{tsaw-baw'} tseb-aw-aw'6635צבאה צבא
shâba‛shaw-bah'7650שׁבע
shêmshame8034שׁם
sheqersheh'-ker8267שׁקר
tâvektaw'-vek8432תּוך

5 - 5 : ثُمَّ خَرَجَ الْمَلاَكُ الَّذِي كَلَّمَنِي وَقَالَ لِي: ((ارْفَعْ عَيْنَيْكَ وَانْظُرْ مَا هَذَا الْخَارِجُ)).

וַיֵּצֵ֕א הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י שָׂ֣א נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙ וּרְאֵ֔ה מָ֖ה הַיֹּוצֵ֥את הַזֹּֽאת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
dâbardaw-bar'1696דּבר
zô'thzothe'2063זאת
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
mal'âkmal-awk'4397מלאך
nâ'naw4994נא
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
‛ayinah'-yin5869עין
râ'âhraw-aw'7200ראה

5 - 6 : فَقُلْتُ: ((مَا هُوَ؟)) فَقَالَ: ((هَذِهِ هِيَ الإِيفَةُ الْخَارِجَةُ)). وَقَالَ: ((هَذِهِ عَيْنُهُمْ فِي كُلِّ الأَرْضِ)).

וָאֹמַ֖ר מַה־הִ֑יא וַיֹּ֗אמֶר זֹ֤את הָֽאֵיפָה֙ הַיֹּוצֵ֔את וַיֹּ֕אמֶר זֹ֥את עֵינָ֖ם בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êyphâh 'êphâh{ay-faw'} ay-faw'374אפה איפה
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'eretseh'-rets776ארץ
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zô'thzothe'2063זאת
zô'thzothe'2063זאת
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
‛ayinah'-yin5869עין

5 - 7 : وَإِذَا بِوَزْنَةِ رَصَاصٍ رُفِعَتْ. وَكَانَتِ امْرَأَةٌ جَالِسَةٌ فِي وَسَطِ الإِيفَةِ.

וְהִנֵּ֛ה כִּכַּ֥ר עֹפֶ֖רֶת נִשֵּׂ֑את וְזֹאת֙ אִשָּׁ֣ה אַחַ֔ת יֹושֶׁ֖בֶת בְּתֹ֥וךְ הָאֵיפָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'echâdekh-awd'259אחד
'êyphâh 'êphâh{ay-faw'} ay-faw'374אפה איפה
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
hinnêhhin-nay'2009הנּה
zô'thzothe'2063זאת
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
kikârkik-kawr'3603כּכר
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
‛ôphereth ‛ôphereth{o-feh'-reth} o-feh'-reth5777עפרת עופרת
tâvektaw'-vek8432תּוך

5 - 8 : فَقَالَ: ((هَذِهِ هِيَ الشَّرُّ)). فَطَرَحَهَا إِلَى وَسَطِ الإِيفَةِ وَطَرَحَ ثِقْلَ الرَّصَاصِ عَلَى فَمِهَا.

וַיֹּ֙אמֶר֙ זֹ֣את הָרִשְׁעָ֔ה וַיַּשְׁלֵ֥ךְ אֹתָ֖הּ אֶל־תֹּ֣וךְ הָֽאֵיפָ֑ה וַיַּשְׁלֵ֛ךְ אֶת־אֶ֥בֶן הָעֹפֶ֖רֶת אֶל־פִּֽיהָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ebeneh'-ben68אבן
'êyphâh 'êphâh{ay-faw'} ay-faw'374אפה איפה
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
zô'thzothe'2063זאת
‛ôphereth ‛ôphereth{o-feh'-reth} o-feh'-reth5777עפרת עופרת
pehpeh6310פּה
rish‛âhrish-aw'7564רשׁעה
shâlakshaw-lak'7993שׁלך
shâlakshaw-lak'7993שׁלך
tâvektaw'-vek8432תּוך

5 - 9 : وَرَفَعْتُ عَيْنَيَّ وَنَظَرْتُ وَإِذَا بِـامْرَأَتَيْنِ خَرَجَتَا وَالرِّيحُ فِي أَجْنِحَتِهِمَا. وَلَهُمَا أَجْنِحَةٌ كَأَجْنِحَةِ اللَّقْلَقِ فَرَفَعَتَا الإِيفَةَ بَيْنَ الأَرْضِ وَالسَّمَاءِ.

וָאֶשָּׂ֨א עֵינַ֜י וָאֵ֗רֶא וְהִנֵּה֩ שְׁתַּ֨יִם נָשִׁ֤ים יֹֽוצְאֹות֙ וְר֣וּחַ בְּכַנְפֵיהֶ֔ם וְלָהֵ֥נָּה כְנָפַ֖יִם כְּכַנְפֵ֣י הַחֲסִידָ֑ה וַתִּשֶּׂ֙אנָה֙ אֶת־הָ֣אֵיפָ֔ה בֵּ֥ין הָאָ֖רֶץ וּבֵ֥ין הַשָּׁמָֽיִם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êyphâh 'êphâh{ay-faw'} ay-faw'374אפה איפה
'eretseh'-rets776ארץ
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
bêynbane996בּין
hênnâhhane'-naw2007הנּה
hinnêhhin-nay'2009הנּה
chăsîydâhkhas-ee-daw'2624חסידה
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
kânâphkaw-nawf'3671כּנף
kânâphkaw-nawf'3671כּנף
kânâphkaw-nawf'3671כּנף
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
‛ayinah'-yin5869עין
râ'âhraw-aw'7200ראה
rûachroo'-akh7307רוּח
shâmayim shâmeh{shaw-mah'-yim} shaw-meh'8064שׁמה שׁמים
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim{shen-ah'-yim} shet-tah'-yim8147שׁתּים שׁנים

5 - 10 : فَقُلْتُ لِلْمَلاَكِ الَّذِي كَلَّمَنِي: ((إِلَى أَيْنَ هُمَا ذَاهِبَتَانِ بِـالإِيفَةِ؟))

וָאֹמַ֕ר אֶל־הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י אָ֛נָה הֵ֥מָּה מֹֽולִכֹ֖ות אֶת־הָאֵיפָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êyphâh 'êphâh{ay-faw'} ay-faw'374אפה איפה
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ân 'ânâh{awn} aw'-naw575אנה אן
dâbardaw-bar'1696דּבר
hâlakhaw-lak'1980הלך
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
mal'âkmal-awk'4397מלאך

5 - 11 : فَقَالَ لِي: ((لِتَبْنِيَا لَهَا بَيْتاً فِي أَرْضِ شِنْعَارَ. وَإِذَا تَهَيَّأَ تَقِرُّ هُنَاكَ عَلَى قَاعِدَتِهَا)).

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י לִבְנֹֽות־לָ֥הֿ בַ֖יִת בְּאֶ֣רֶץ שִׁנְעָ֑ר וְהוּכַ֛ן וְהֻנִּ֥יחָה שָּׁ֖ם עַל־מְכֻנָתָֽהּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'eretseh'-rets776ארץ
bayithbah'-yith1004בּית
bânâhbaw-naw'1129בּנה
kûnkoon3559כּוּן
m<sup>e</sup>kûnâhmek-oo-naw'4369מכנה
nûachnoo'-akh5117נוּח
‛alal5921על
shâmshawm8033שׁם
shin‛ârshin-awr'8152שׁנער