قاموس سترونغ

حزقيال الفصل : 8

8 - 1 : وَكَانَ فِي السَّنَةِ السَّادِسَةِ فِي الشَّهْرِ السَّادِسِ فِي الْخَامِسِ مِنَ الشَّهْرِ, وَأَنَا جَالِسٌ فِي بَيْتِي وَمَشَايِخُ يَهُوذَا جَالِسُونَ أَمَامِي, أَنَّ يَدَ السَّيِّدِ الرَّبِّ وَقَعَتْ عَلَيَّ هُنَاكَ.

וַיְהִ֣י׀ בַּשָּׁנָ֣ה הַשִּׁשִּׁ֗ית בַּשִּׁשִּׁי֙ בַּחֲמִשָּׁ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ אֲנִי֙ יֹושֵׁ֣ב בְּבֵיתִ֔י וְזִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה יֹושְׁבִ֣ים לְפָנָ֑י וַתִּפֹּ֤ל עָלַי֙ שָׁ֔ם יַ֖ד אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'ănîyan-ee'589אני
bayithbah'-yith1004בּית
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zâqênzaw-kane'2205זקן
chôdeshkho'-desh2320חדשׁ
châmêsh chămishshâh{khaw-maysh'} kham-ish-shaw'2568חמשּׁה חמשׁ
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hûdâhyeh-hoo-daw'3063יהוּדה
y<sup>e</sup>hôvihyeh-ho-vee'3069יהוה
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
nâphalnaw-fal'5307נפל
‛alal5921על
pânîympaw-neem'6440פּנים
shâmshawm8033שׁם
shâneh shânâh{shaw-neh'} shaw-naw'8141שׁנה שׁנה
shishshîyshish-shee'8345שׁשּׁי
shishshîyshish-shee'8345שׁשּׁי

8 - 2 : فَنَظَرْتُ وَإِذَا شَبَهٌ كَمَنْظَرِ نَارٍ, مِنْ مَنْظَرِ حَقَوَيْهِ إِلَى تَحْتُ نَارٌ, وَمِنْ حَقَوَيْهِ إِلَى فَوْقُ كَمَنْظَرِ لَمَعَانٍ كَشَبَهِ النُّحَاسِ اللاَّمِعِ.

וָאֶרְאֶ֗ה וְהִנֵּ֤ה דְמוּת֙ כְּמַרְאֵה־אֵ֔שׁ מִמַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֛יו וּלְמַ֖טָּה אֵ֑שׁ וּמִמָּתְנָ֣יו וּלְמַ֔עְלָה כְּמַרְאֵה־זֹ֖הַר כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַֽלָה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êshaysh784אשׁ
'êshaysh784אשׁ
d<sup>e</sup>mûthdem-ooth'1823דּמוּת
hinnêhhin-nay'2009הנּה
zôharzo'-har2096זהר
chashmalkhash-mal'2830חשׁמל
maţţâhmat'-taw4295מטּה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
ma‛almah'-al4605מעל
mar'ehmar-eh'4758מראה
mar'ehmar-eh'4758מראה
môthenmo'-then4975מתן
‛ayinah'-yin5869עין
râ'âhraw-aw'7200ראה

8 - 3 : وَمَدَّ شَبَهَ يَدٍ وَأَخَذَنِي بِنَاصِيَةِ رَأْسِي, وَرَفَعَنِي رُوحٌ بَيْنَ الأَرْضِ وَالسَّمَاءِ, وَأَتَى بِي فِي رُؤَى اللَّهِ إِلَى أُورُشَلِيمَ إِلَى مَدْخَلِ الْبَابِ الدَّاخِلِيِّ الْمُتَّجِهِ نَحْوَ الشِّمَالِ حَيْثُ مَجْلِسُ تِمْثَالِ الْغَيْرَةِ, الْمُهَيِّجِ الْغَيْرَةِ.

וַיִּשְׁלַח֙ תַּבְנִ֣ית יָ֔ד וַיִּקָּחֵ֖נִי בְּצִיצִ֣ת רֹאשִׁ֑י וַתִּשָּׂ֣א אֹתִ֣י ר֣וּחַ׀ בֵּֽין־הָאָ֣רֶץ וּבֵ֣ין הַשָּׁמַ֡יִם וַתָּבֵא֩ אֹתִ֨י יְרוּשָׁלְַ֜מָה בְּמַרְאֹ֣ות אֱלֹהִ֗ים אֶל־פֶּ֜תַח שַׁ֤עַר הַפְּנִימִית֙ הַפֹּונֶ֣ה צָפֹ֔ונָה אֲשֶׁר־שָׁ֣ם מֹושַׁ֔ב סֵ֖מֶל הַקִּנְאָ֥ה הַמַּקְנֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
bô'bo935בּוא
bêynbane996בּין
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>rûshâlaim y<sup>e</sup>rûshâlayim{yer-oo-shaw-lah'-im} yer-oo-shaw-lah'-yim3389ירוּשׁלים ירוּשׁלם
lâqachlaw-kakh'3947לקח
môshâb môshâb{mo-shawb'} mo-shawb'4186משׁב מושׁב
mar'âhmar-aw'4759מראה
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
semel sêmel{seh'-mel} say'-mel5566סמל סמל
pânâhpaw-naw'6437פּנה
p<sup>e</sup>nîymîypen-ee-mee'6442פּנימי
pethachpeh'-thakh6607פּתח
tsîytsithtsee-tseeth'6734ציצת
tsâphôn tsâphôn{tsaw-fone'} tsaw-fone'6828צפן צפון
qânâ'kaw-naw'7065קנא
qin'âhkin-aw'7068קנאה
rô'shroshe7218ראשׁ
rûachroo'-akh7307רוּח
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח
shâmayim shâmeh{shaw-mah'-yim} shaw-meh'8064שׁמה שׁמים
sha‛arshah'-ar8179שׁער
tabnîythtab-neeth'8403תּבנית

8 - 4 : وَإِذَا مَجْدُ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ هُنَاكَ مِثْلُ الرُّؤْيَا الَّتِي رَأَيْتُهَا فِي الْبُقْعَةِ.

וְהִ֨נֵּה־שָׁ֔ם כְּבֹ֖וד אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּמַּרְאֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי בַּבִּקְעָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'ăsherash-er'834אשׁר
biq‛âhbik-aw'1237בּקעה
hinnêhhin-nay'2009הנּה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kâbôd kâbôd{kaw-bode'} kaw-bode'3519כּבד כּבוד
mar'ehmar-eh'4758מראה
râ'âhraw-aw'7200ראה
shâmshawm8033שׁם

8 - 5 : ثُمَّ قَالَ لِي: ((يَا ابْنَ آدَمَ, ارْفَعْ عَيْنَيْكَ نَحْوَ طَرِيقِ الشِّمَالِ)). فَرَفَعْتُ عَيْنَيَّ نَحْوَ طَرِيقِ الشِّمَالِ وَإِذَا مِنْ شِمَالِيِّ بَابِ الْمَذْبَحِ تِمْثَالُ الْغَيْرَةِ هَذَا فِي الْمَدْخَلِ.

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם שָׂא־נָ֥א עֵינֶ֖יךָ דֶּ֣רֶךְ צָפֹ֑ונָה וָאֶשָּׂ֤א עֵינַי֙ דֶּ֣רֶךְ צָפֹ֔ונָה וְהִנֵּ֤ה מִצָּפֹון֙ לְשַׁ֣עַר הַמִּזְבֵּ֔חַ סֵ֛מֶל הַקִּנְאָ֥ה הַזֶּ֖ה בַּבִּאָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
b<sup>e</sup>'âhbe-aw'872בּאה
bênbane1121בּן
derekdeh'-rek1870דּרך
derekdeh'-rek1870דּרך
hinnêhhin-nay'2009הנּה
zehzeh2088זה
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâ'naw4994נא
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
semel sêmel{seh'-mel} say'-mel5566סמל סמל
‛ayinah'-yin5869עין
‛ayinah'-yin5869עין
tsâphôn tsâphôn{tsaw-fone'} tsaw-fone'6828צפן צפון
tsâphôn tsâphôn{tsaw-fone'} tsaw-fone'6828צפן צפון
qin'âhkin-aw'7068קנאה
sha‛arshah'-ar8179שׁער

8 - 6 : وَقَالَ لِي: ((يَا ابْنَ آدَمَ, هَلْ رَأَيْتَ مَا هُمْ عَامِلُونَ؟ الرَّجَاسَاتِ الْعَظِيمَةَ الَّتِي بَيْتُ إِسْرَائِيلَ عَامِلُهَا هُنَا لإِبْعَادِي عَنْ مَقْدِسِي. وَبَعْدُ تَعُودُ تَنْظُرُ رَجَاسَاتٍ أَعْظَمَ)).

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם הֲרֹאֶ֥ה אַתָּ֖ה <font color="brown">מֵהֵם</font> <font color="blue">מָ֣ה</font> <font color="blue">הֵ֣ם</font> עֹשִׂ֑ים תֹּועֵבֹ֨ות גְּדֹלֹ֜ות אֲשֶׁ֥ר בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֣ל׀ עֹשִׂ֣ים פֹּ֗ה לְרָֽחֳקָה֙ מֵעַ֣ל מִקְדָּשִׁ֔י וְעֹוד֙ תָּשׁ֣וּב תִּרְאֶ֔ה תֹּועֵבֹ֖ות גְּדֹלֹֽות׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
miqdâsh miqq<sup>e</sup>dâsh{mik-dawsh'} mik-ked-awsh'4720מקּדשׁ מקדּשׁ
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
pôh pô' pô{po} {po} po6311פּו פּא פּה
râ'âhraw-aw'7200ראה
râ'âhraw-aw'7200ראה
râchaqraw-khak'7368רחק
shûbshoob7725שׁוּב
tô‛êbah tô‛êbah{to-ay-baw'} to-ay-baw'8441תּעבה תּועבה
tô‛êbah tô‛êbah{to-ay-baw'} to-ay-baw'8441תּעבה תּועבה

8 - 7 : ثُمَّ جَاءَ بِي إِلَى بَابِ الدَّارِ فَنَظَرْتُ وَإِذَا ثَقْبٌ فِي الْحَائِطِ.

וַיָּבֵ֥א אֹתִ֖י אֶל־פֶּ֣תַח הֶֽחָצֵ֑ר וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּ֥ה חֹר־אֶחָ֖ד בַּקִּֽיר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'echâdekh-awd'259אחד
'êl 'el{ale} el413אל אל
bô'bo935בּוא
hinnêhhin-nay'2009הנּה
chôr chôr{khore} khore2356חר חור
châtsêrkhaw-tsare'2691חצר
pethachpeh'-thakh6607פּתח
qîyr qir qîyrâh{keer} {keer} kee-raw'7023קירה קר קיר
râ'âhraw-aw'7200ראה

8 - 8 : ثُمَّ قَالَ لِي: ((يَا ابْنَ آدَمَ, انْقُبْ فِي الْحَائِطِ)). فَنَقَبْتُ فِي الْحَائِطِ, فَإِذَا بَابٌ.

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֖ם חֲתָר־נָ֣א בַקִּ֑יר וָאֶחְתֹּ֣ר בַּקִּ֔יר וְהִנֵּ֖ה פֶּ֥תַח אֶחָֽד׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'echâdekh-awd'259אחד
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
bênbane1121בּן
hinnêhhin-nay'2009הנּה
châtharkhaw-thar'2864חתר
châtharkhaw-thar'2864חתר
nâ'naw4994נא
pethachpeh'-thakh6607פּתח
qîyr qir qîyrâh{keer} {keer} kee-raw'7023קירה קר קיר
qîyr qir qîyrâh{keer} {keer} kee-raw'7023קירה קר קיר

8 - 9 : وَقَالَ لِي: ((ادْخُلْ وَانْظُرِ الرَّجَاسَاتِ الشِّرِّيرَةَ الَّتِي هُمْ عَامِلُوهَا هُنَا)).

וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֹּ֤א וּרְאֵה֙ אֶת־הַתֹּועֵבֹ֣ות הָרָעֹ֔ות אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם עֹשִׂ֖ים פֹּֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
bô'bo935בּוא
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
pôh pô' pô{po} {po} po6311פּו פּא פּה
râ'âhraw-aw'7200ראה
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע
tô‛êbah tô‛êbah{to-ay-baw'} to-ay-baw'8441תּעבה תּועבה

8 - 10 : فَدَخَلْتُ وَنَظَرْتُ وَإِذَا كُلُّ شَكْلِ دَبَّابَاتٍ وَحَيَوَانٍ نَجِسٍ, وَكُلُّ أَصْنَامِ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ, مَرْسُومَةٌ عَلَى الْحَائِطِ عَلَى دَائِرِهِ.

וָאָבֹוא֮ וָֽאֶרְאֶה֒ וְהִנֵּ֨ה כָל־תַּבְנִ֜ית רֶ֤מֶשׂ וּבְהֵמָה֙ שֶׁ֔קֶץ וְכָל־גִּלּוּלֵ֖י<font color="red"><sup>3</font></sup> בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל מְחֻקֶּ֥ה עַל־הַקִּ֖יר סָבִ֥יב׀ סָבִֽיב׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
b<sup>e</sup>hêmâhbe-hay-maw'929בּהמה
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
gillûl gillûl{ghil-lool'} ghil-lool'1544גּלּל גּלּוּל
hinnêhhin-nay'2009הנּה
châqâhkhaw-kaw'2707חקה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
sâbîyb sebîybâh{saw-beeb'} seb-ee-baw'5439סביבה סביב
‛alal5921על
qîyr qir qîyrâh{keer} {keer} kee-raw'7023קירה קר קיר
râ'âhraw-aw'7200ראה
remeώreh'-mes7431רמשׂ
sheqetssheh'-kets8263שׁקץ
tabnîythtab-neeth'8403תּבנית

8 - 11 : وَوَاقِفٌ قُدَّامَهَا سَبْعُونَ رَجُلاً مِنْ شُيُوخِ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ, وَيَازَنْيَا بْنُ شَافَانَ قَائِمٌ فِي وَسَطِهِمْ, وَكُلُّ وَاحِدٍ مِجْمَرَتُهُ فِي يَدِهِ وَعِطْرُ عَنَانِ الْبَخُورِ صَاعِدٌ.

וְשִׁבְעִ֣ים אִ֣ישׁ מִזִּקְנֵ֣י בֵֽית־יִ֠שְׂרָאֵל וְיַאֲזַנְיָ֨הוּ בֶן־שָׁפָ֜ן עֹמֵ֤ד בְּתֹוכָם֙ עֹמְדִ֣ים לִפְנֵיהֶ֔ם וְאִ֥ישׁ מִקְטַרְתֹּ֖ו בְּיָדֹ֑ו וַעֲתַ֥ר עֲנַֽן־הַקְּטֹ֖רֶת עֹלֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'îysheesh376אישׁ
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
ya'ăzanyâh ya'ăzanyâhû{yah-az-an-yaw'} yah-az-an-yaw'-hoo2970יאזניהוּ יאזניה
yâdyawd3027יד
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
miqţerethmik-teh'-reth4730מקטרת
‛âlâhaw-law'5927עלה
‛âmadaw-mad'5975עמד
‛âmadaw-mad'5975עמד
‛ânânaw-nawn'6051ענן
‛âthâraw-thawr'6282עתר
pânîympaw-neem'6440פּנים
q<sup>e</sup>ţôrethket-o'-reth7004קטרת
shib‛îymshib-eem'7657שׁבעים
shâphânshaw-fawn'8227שׁפן
tâvektaw'-vek8432תּוך

8 - 12 : ثُمَّ قَالَ لِي: ((أَرَأَيْتَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا تَفْعَلُهُ شُيُوخُ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ فِي الظَّلاَمِ, كُلُّ وَاحِدٍ فِي مَخَادِعِ تَصَاوِيرِهِ؟ لأَنَّهُمْ يَقُولُونَ: الرَّبُّ لاَ يَرَانَا! الرَّبُّ قَدْ تَرَكَ الأَرْضَ!)).

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ אֲשֶׁ֨ר זִקְנֵ֤י בֵֽית־יִשְׂרָאֵל֙ עֹשִׂ֣ים בַּחֹ֔שֶׁךְ אִ֖ישׁ בְּחַדְרֵ֣י מַשְׂכִּיתֹ֑ו כִּ֣י אֹמְרִ֗ים אֵ֤ין יְהוָה֙ רֹאֶ֣ה אֹתָ֔נוּ עָזַ֥ב יְהוָ֖ה אֶת־הָאָֽרֶץ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'ayinay'-yin369אין
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
zâqênzaw-kane'2205זקן
chederkheh'-der2315חדר
chôshekkho-shek'2822חשׁך
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kîykee3588כּי
maώkîythmas-keeth'4906משׂכּית
‛âzabaw-zab'5800עזב
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
râ'âhraw-aw'7200ראה
râ'âhraw-aw'7200ראה

8 - 13 : وَقَالَ لِي: ((بَعْدُ تَعُودُ تَنْظُرُ رَجَاسَاتٍ أَعْظَمَ هُمْ عَامِلُوهَا)).

וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י עֹ֣וד תָּשׁ֥וּב תִּרְאֶ֛ה תֹּועֵבֹ֥ות גְּדֹלֹ֖ות אֲשֶׁר־הֵ֥מָּה עֹשִֽׂים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
râ'âhraw-aw'7200ראה
shûbshoob7725שׁוּב
tô‛êbah tô‛êbah{to-ay-baw'} to-ay-baw'8441תּעבה תּועבה

8 - 14 : فَجَاءَ بِي إِلَى مَدْخَلِ بَابِ بَيْتِ الرَّبِّ الَّذِي مِنْ جِهَةِ الشِّمَالِ, وَإِذَا هُنَاكَ نِسْوَةٌ جَالِسَاتٌ يَبْكِينَ عَلَى تَمُّوزَ.

וַיָּבֵ֣א אֹתִ֗י אֶל־פֶּ֙תַח֙ שַׁ֣עַר בֵּית־יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר אֶל־הַצָּפֹ֑ונָה וְהִנֵּה־שָׁם֙ הַנָּשִׁ֣ים יֹֽשְׁבֹ֔ות מְבַכֹּ֖ות אֶת־הַתַּמּֽוּז׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
'ăsherash-er'834אשׁר
'êthayth854את
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
bâkâhbaw-kaw'1058בּכה
hinnêhhin-nay'2009הנּה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
pethachpeh'-thakh6607פּתח
tsâphôn tsâphôn{tsaw-fone'} tsaw-fone'6828צפן צפון
shâmshawm8033שׁם
sha‛arshah'-ar8179שׁער
tammûztam-mooz'8542תּמּוּז

8 - 15 : فَقَالَ لِي: ((أَرَأَيْتَ هَذَا يَا ابْنَ آدَمَ؟ بَعْدُ تَعُودُ تَنْظُرُ رَجَاسَاتٍ أَعْظَمَ مِنْ هَذِهِ)).

וַיֹּ֥אמֶר אֵלַ֖י הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָ֑ם עֹ֣וד תָּשׁ֥וּב תִּרְאֶ֛ה תֹּועֵבֹ֥ות גְּדֹלֹ֖ות מֵאֵֽלֶּה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
bênbane1121בּן
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
râ'âhraw-aw'7200ראה
râ'âhraw-aw'7200ראה
shûbshoob7725שׁוּב
tô‛êbah tô‛êbah{to-ay-baw'} to-ay-baw'8441תּעבה תּועבה

8 - 16 : فَجَاءَ بِي إِلَى دَارِ بَيْتِ الرَّبِّ الدَّاخِلِيَّةِ, وَإِذَا عِنْدَ بَابِ هَيْكَلِ الرَّبِّ بَيْنَ الرِّوَاقِ وَالْمَذْبَحِ نَحْوُ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلاً ظُهُورُهُمْ نَحْوَ هَيْكَلِ الرَّبِّ وَوُجُوهُهُمْ نَحْوَ الشَّرْقِ, وَهُمْ سَاجِدُونَ لِلشَّمْسِ نَحْوَ الشَّرْقِ.

וַיָּבֵ֣א אֹתִ֗י אֶל־חֲצַ֣ר בֵּית־יְהוָה֮ הַפְּנִימִית֒ וְהִנֵּה־פֶ֜תַח הֵיכַ֣ל יְהוָ֗ה בֵּ֤ין הָֽאוּלָם֙ וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֔חַ כְּעֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה אִ֑ישׁ אֲחֹ֨רֵיהֶ֜ם אֶל־הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וּפְנֵיהֶ֣ם קֵ֔דְמָה וְהֵ֛מָּה מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם קֵ֖דְמָה לַשָּֽׁמֶשׁ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ûlâm 'ûlâm{oo-lawm'} oo-lawm'197אלם אוּלם
'âchôr 'âchôr{aw-khore'} aw-khore'268אחר אחור
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
bô'bo935בּוא
bêynbane996בּין
bayithbah'-yith1004בּית
hêykâlhay-kawl'1964היכל
hêykâlhay-kawl'1964היכל
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
hinnêhhin-nay'2009הנּה
châmêsh chămishshâh{khaw-maysh'} kham-ish-shaw'2568חמשּׁה חמשׁ
châtsêrkhaw-tsare'2691חצר
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
mizbêachmiz-bay'-akh4196מזבּח
‛eώrîymes-reem'6242עשׂרים
pânîympaw-neem'6440פּנים
p<sup>e</sup>nîymîypen-ee-mee'6442פּנימי
pethachpeh'-thakh6607פּתח
qedem qêdmâh{keh'-dem} kayd'-maw6924קדמה קדם
qedem qêdmâh{keh'-dem} kayd'-maw6924קדמה קדם
shâchâhshaw-khaw'7812שׁחה
shemeshsheh'-mesh8121שׁמשׁ

8 - 17 : وَقَالَ لِي: ((أَرَأَيْتَ يَا ابْنَ آدَمَ؟ أَقَلِيلٌ لِبَيْتِ يَهُوذَا عَمَلُ الرَّجَاسَاتِ الَّتِي عَمِلُوهَا هُنَا؟ لأَنَّهُمْ قَدْ مَلأُوا الأَرْضَ ظُلْماً وَيَعُودُونَ لإِغَاظَتِي, وَهَا هُمْ يُقَرِّبُونَ الْغُصْنَ إِلَى أَنْفِهِمْ.

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ הֲנָקֵל֙ לְבֵ֣ית יְהוּדָ֔ה מֵעֲשֹׂ֕ות אֶת־הַתֹּועֵבֹ֖ות אֲשֶׁ֣ר עָֽשׂוּ־פֹ֑ה כִּֽי־מָלְא֨וּ אֶת־הָאָ֜רֶץ חָמָ֗ס וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ לְהַכְעִיסֵ֔נִי וְהִנָּ֛ם שֹׁלְחִ֥ים אֶת־הַזְּמֹורָ֖ה אֶל־אַפָּֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'aphaf639אף
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
hinnêhhin-nay'2009הנּה
z<sup>e</sup>môrâh z<sup>e</sup>môrâh z<sup>e</sup>môr{zem-o-raw'} {zem-o-raw'} zem-ore'2156זמר זמרה זמורה
châmâskhaw-mawce'2555חמס
y<sup>e</sup>hûdâhyeh-hoo-daw'3063יהוּדה
kîykee3588כּי
ka‛askaw-as'3707כּעס
mâlê' mâlâ'{maw-lay'} maw-law'4390מלא מלא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
pôh pô' pô{po} {po} po6311פּו פּא פּה
qâlalkaw-lal'7043קלל
râ'âhraw-aw'7200ראה
shûbshoob7725שׁוּב
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח
tô‛êbah tô‛êbah{to-ay-baw'} to-ay-baw'8441תּעבה תּועבה

8 - 18 : فَأَنَا أَيْضاً أُعَامِلُ بِـالْغَضَبِ. لاَ تُشْفِقُ عَيْنِي وَلاَ أَعْفُو. وَإِنْ صَرَخُوا فِي أُذُنَيَّ بِصَوْتٍ عَالٍ لاَ أَسْمَعُهُمْ)).

וְגַם־אֲנִי֙ אֶעֱשֶׂ֣ה בְחֵמָ֔ה לֹֽא־תָחֹ֥וס עֵינִ֖י וְלֹ֣א אֶחְמֹ֑ל וְקָרְא֤וּ בְאָזְנַי֙ קֹ֣ול גָּדֹ֔ול וְלֹ֥א אֶשְׁמַ֖ע אֹותָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ôzeno'-zen241אזן
'ănîyan-ee'589אני
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
gamgam1571גּם
chûskhoos2347חוּס
chêmâh chêmâ'{khay-maw'} khay-maw'2534חמא חמה
châmalkhaw-mal'2550חמל
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
‛ayinah'-yin5869עין
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
qârâ'kaw-raw'7121קרא
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע