5 - 1 : اُذْكُرْ يَا رَبُّ مَاذَا صَارَ لَنَا. أَشْرِفْ وَانْظُرْ إِلَى عَارِنَا.
זְכֹ֤ר יְהוָה֙ מֶֽה־הָ֣יָה לָ֔נוּ <font color="brown">הַבֵּיט</font> <font color="blue">הַבִּ֖יטָה</font> וּרְאֵ֥ה אֶת־חֶרְפָּתֵֽנוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zâkar | zaw-kar' | 2142 | זכר |
cherpâh | kher-paw' | 2781 | חרפּה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
nâbaţ | naw-bat' | 5027 | נבט |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
5 - 2 : قَدْ صَارَ مِيرَاثُنَا لِلْغُرَبَاءِ. بُيُوتُنَا لِلأَجَانِبِ.
נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ נֶֽהֶפְכָ֣ה לְזָרִ֔ים בָּתֵּ֖ינוּ לְנָכְרִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
hâphak | haw-vak' | 2015 | הפך |
zûr | zoor | 2114 | זוּר |
nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
nokrîy | nok-ree' | 5237 | נכרי |
5 - 3 : صِرْنَا أَيْتَاماً بِلاَ أَبٍ. أُمَّهَاتُنَا كَأَرَامِلَ.
יְתֹומִ֤ים הָיִ֙ינוּ֙ <font color="brown">אֵין</font> <font color="blue">וְאֵ֣ין</font> אָ֔ב אִמֹּתֵ֖ינוּ כְּאַלְמָנֹֽות׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'almânâh | al-maw-naw' | 490 | אלמנה |
'êm | ame | 517 | אם |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
yâthôm | yaw-thome' | 3490 | יתום |
5 - 4 : شَرِبْنَا مَاءَنَا بِالْفِضَّةِ. حَطَبُنَا بِالثَّمَنِ يَأْتِي.
מֵימֵ֙ינוּ֙ בְּכֶ֣סֶף שָׁתִ֔ינוּ עֵצֵ֖ינוּ בִּמְחִ֥יר יָבֹֽאוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bô' | bo | 935 | בּוא |
keseph | keh'-sef | 3701 | כּסף |
mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
‛êts | ates | 6086 | עץ |
shâthâh | shaw-thaw' | 8354 | שׁתה |
5 - 5 : عَلَى أَعْنَاقِنَا نُضْطَهَدُ. نَتْعَبُ وَلاَ رَاحَةَ لَنَا.
עַ֤ל צַוָּארֵ֙נוּ֙ נִרְדָּ֔פְנוּ יָגַ֖עְנוּ <font color="brown">לֹא</font> <font color="blue">וְלֹ֥א</font> הֽוּנַֽח־לָֽנוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
yâga‛ | yaw-gah' | 3021 | יגע |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
‛al | al | 5921 | על |
tsavvâ'r tsavvâr tsavvârôn tsavvâ'râh | {tsav-vawr'} {-vawr'} {-vaw-rone'} -vaw-raw | 6677 | צוּארה צוּרן צוּר צוּאר |
râdaph | raw-daf' | 7291 | רדף |
5 - 6 : أَعْطَيْنَا الْيَدَ لِلْمِصْرِيِّينَ وَالأَشُّورِيِّينَ لِنَشْبَعَ خُبْزاً.
מִצְרַ֙יִם֙ נָתַ֣נּוּ יָ֔ד אַשּׁ֖וּר לִשְׂבֹּ֥עַֽ לָֽחֶם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ashshûr 'ashshûr | {ash-shoor'} ash-shoor' | 804 | אשּׁר אשּׁוּר |
yâd | yawd | 3027 | יד |
lechem | lekh'-em | 3899 | לחם |
mitsrayim | mits-rah'-yim | 4714 | מצרים |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
ώâba‛ ώâbêa‛ | {saw-bah'} saw-bay'-ah | 7646 | שׂבע שׂבע |
5 - 7 : آبَاؤُنَا أَخْطَأُوا وَلَيْسُوا بِمَوْجُودِينَ وَنَحْنُ نَحْمِلُ آثَامَهُمْ.
אֲבֹתֵ֤ינוּ חָֽטְאוּ֙ <font color="brown">אֵינָם</font> <font color="blue">וְאֵינָ֔ם</font> <font color="brown">אֲנַחְנוּ</font> <font color="blue">וַאֲנַ֖חְנוּ</font> עֲוֹנֹתֵיהֶ֥ם סָבָֽלְנוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'ănachnû | an-akh'-noo | 587 | אנחנוּ |
châţâ' | khaw-taw' | 2398 | חטא |
sâbal | saw-bal' | 5445 | סבל |
‛âvôn ‛âvôn | {aw-vone'} aw-vone' | 5771 | עוון עון |
5 - 8 : عَبِيدٌ حَكَمُوا عَلَيْنَا. لَيْسَ مَنْ يُخَلِّصُ مِنْ أَيْدِيهِمْ.
עֲבָדִים֙ מָ֣שְׁלוּ בָ֔נוּ פֹּרֵ֖ק אֵ֥ין מִיָּדָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mâshal | maw-shal' | 4910 | משׁל |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
pâraq | paw-rak' | 6561 | פּרק |
5 - 9 : بِأَنْفُسِنَا نَأْتِي بِخُبْزِنَا مِنْ جَرَى سَيْفِ الْبَرِّيَّةِ.
בְּנַפְשֵׁ֙נוּ֙ נָבִ֣יא לַחְמֵ֔נוּ מִפְּנֵ֖י חֶ֥רֶב הַמִּדְבָּֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bô' | bo | 935 | בּוא |
chereb | kheh'-reb | 2719 | חרב |
lechem | lekh'-em | 3899 | לחם |
midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
5 - 10 : جُلُودُنَا اسْوَدَّتْ كَتَنُّورٍ مِنْ جَرَى نِيرَانِ الْجُوعِ.
עֹורֵ֙נוּ֙ כְּתַנּ֣וּר נִכְמָ֔רוּ מִפְּנֵ֖י זַלְעֲפֹ֥ות רָעָֽב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
zal‛âphâh zil‛âphâh | {zal-aw-faw'} zil-aw-faw' | 2152 | זלעפה זלעפה |
kâmar | kaw-mar' | 3648 | כּמר |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛ôr | ore | 5785 | עור |
râ‛âb | raw-awb' | 7458 | רעב |
tannûr | tan-noor' | 8574 | תּנּוּר |
5 - 11 : أَذَلُّوا النِّسَاءَ فِي صِهْيَوْنَ الْعَذَارَى فِي مُدُنِ يَهُوذَا.
נָשִׁים֙ בְּצִיֹּ֣ון עִנּ֔וּ בְּתֻלֹ֖ת בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ishshâh nâshîym | {ish-shaw'} naw-sheem' | 802 | נשׁים אשּׁה |
b<sup>e</sup>thûlâh | beth-oo-law' | 1330 | בּתוּלה |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
‛ânâh | aw-naw' | 6031 | ענה |
tsîyôn | tsee-yone' | 6726 | ציּון |
5 - 12 : الرُّؤَسَاءُ بِأَيْدِيهِمْ يُعَلَّقُونَ وَلَمْ تُعْتَبَرْ وُجُوهُ الشُّيُوخِ.
שָׂרִים֙ בְּיָדָ֣ם נִתְל֔וּ פְּנֵ֥י זְקֵנִ֖ים לֹ֥א נֶהְדָּֽרוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâdar | haw-dar' | 1921 | הדר |
zâqên | zaw-kane' | 2205 | זקן |
yâd | yawd | 3027 | יד |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
ώar | sar | 8269 | שׂר |
tâlâh | taw-law' | 8518 | תּלה |
5 - 13 : أَخَذُوا الشُّبَّانَ لِلطَّحْنِ وَالصِّبْيَانَ عَثَرُوا تَحْتَ الْحَطَبِ.
בַּחוּרִים֙ טְחֹ֣ון נָשָׂ֔אוּ וּנְעָרִ֖ים בָּעֵ֥ץ כָּשָֽׁלוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bâchûr bâchûr | {baw-khoor'} baw-khoor' | 970 | בּחר בּחוּר |
ţ<sup>e</sup>chôn | tekh-one' | 2911 | טחון |
kâshal | kaw-shal' | 3782 | כּשׁל |
na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
nâώâ' nâsâh | {naw-saw'} naw-saw' | 5375 | נסה נשׂא |
‛êts | ates | 6086 | עץ |
5 - 14 : كَفَّتِ الشُّيُوخُ عَنِ الْبَابِ وَالشُّبَّانُ عَنْ غِنَائِهِمْ.
זְקֵנִים֙ מִשַּׁ֣עַר שָׁבָ֔תוּ בַּחוּרִ֖ים מִנְּגִינָתָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bâchûr bâchûr | {baw-khoor'} baw-khoor' | 970 | בּחר בּחוּר |
zâqên | zaw-kane' | 2205 | זקן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
shâbath | shaw-bath' | 7673 | שׁבת |
5 - 15 : مَضَى فَرَحُ قَلْبِنَا. صَارَ رَقْصُنَا نَوْحاً.
שָׁבַת֙ מְשֹׂ֣ושׂ לִבֵּ֔נוּ נֶהְפַּ֥ךְ לְאֵ֖בֶל מְחֹלֵֽנוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êbel | ay'-bel | 60 | אבל |
hâphak | haw-vak' | 2015 | הפך |
lêb | labe | 3820 | לב |
mâchôl | maw-khole' | 4234 | מחול |
mâώôώ | maw-soce' | 4885 | משׂושׂ |
shâbath | shaw-bath' | 7673 | שׁבת |
5 - 16 : سَقَطَ إِكْلِيلُ رَأْسِنَا. وَيْلٌ لَنَا لأَنَّنَا قَدْ أَخْطَأْنَا.
נָֽפְלָה֙ עֲטֶ֣רֶת רֹאשֵׁ֔נוּ אֹֽוי־נָ֥א לָ֖נוּ כִּ֥י חָטָֽאנוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôy | o'-ee | 188 | אוי |
châţâ' | khaw-taw' | 2398 | חטא |
kîy | kee | 3588 | כּי |
nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
‛ăţârâh | at-aw-raw' | 5850 | עטרה |
rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
5 - 17 : مِنْ أَجْلِ هَذَا حَزِنَ قَلْبُنَا. مِنْ أَجْلِ هَذِهِ أَظْلَمَتْ عُيُونُنَا.
עַל־זֶ֗ה הָיָ֤ה דָוֶה֙ לִבֵּ֔נוּ עַל־אֵ֖לֶּה חָשְׁכ֥וּ עֵינֵֽינוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êlleh | ale'-leh | 428 | אלּה |
dâveh | daw-veh' | 1739 | דּוה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zeh | zeh | 2088 | זה |
châshak | khaw-shak' | 2821 | חשׁך |
lêb | labe | 3820 | לב |
‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
‛al | al | 5921 | על |
‛al | al | 5921 | על |
5 - 18 : مِنْ أَجْلِ جَبَلِ صِهْيَوْنَ الْخَرِبِ. الثَّعَالِبُ مَاشِيَةٌ فِيهِ.
עַ֤ל הַר־צִיֹּון֙ שֶׁשָּׁמֵ֔ם שׁוּעָלִ֖ים הִלְּכוּ־בֹֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
har | har | 2022 | הר |
‛al | al | 5921 | על |
tsîyôn | tsee-yone' | 6726 | ציּון |
shû‛âl shû‛âl | {shoo-awl'} shoo-awl' | 7776 | שׁעל שׁוּעל |
shel | shel | 7945 | שׁל |
shâmêm | shaw-mame' | 8074 | שׁמם |
5 - 19 : أَنْتَ يَا رَبُّ إِلَى الأَبَدِ تَجْلِسُ. كُرْسِيُّكَ إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ.
אַתָּ֤ה יְהוָה֙ לְעֹולָ֣ם תֵּשֵׁ֔ב כִּסְאֲךָ֖ לְדֹ֥ר וָדֹֽור׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
dôr dôr | {dore} dore | 1755 | דּר דּור |
dôr dôr | {dore} dore | 1755 | דּר דּור |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
kissê' kissêh | {kis-say'} kis-say' | 3678 | כּסּה כּסּא |
‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
5 - 20 : لِمَاذَا تَنْسَانَا إِلَى الأَبَدِ وَتَتْرُكُنَا طُولَ الأَيَّامِ؟
לָ֤מָּה לָנֶ֙צַח֙ תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ תַּֽעַזְבֵ֖נוּ לְאֹ֥רֶךְ יָמִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôrek | o'-rek | 753 | ארך |
yôm | yome | 3117 | יום |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
netsach nêtsach | {neh'-tsakh} nay'-tsakh | 5331 | נצח נצח |
‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
shâkach shâkêach | {shaw-kakh'} shaw-kay'-akh | 7911 | שׁכח שׁכח |
5 - 21 : اُرْدُدْنَا يَا رَبُّ إِلَيْكَ فَنَرْتَدَّ. جَدِّدْ أَيَّامَنَا كَالْقَدِيمِ.
הֲשִׁיבֵ֨נוּ יְהוָ֤ה׀ אֵלֶ֙יךָ֙ <font color="brown">וְנָשׁוּב</font> <font color="blue">וְֽנָשׁ֔וּבָה</font> חַדֵּ֥שׁ יָמֵ֖ינוּ כְּקֶֽדֶם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
châdash | khaw-dash' | 2318 | חדשׁ |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
qedem qêdmâh | {keh'-dem} kayd'-maw | 6924 | קדמה קדם |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
5 - 22 : هَلْ كُلَّ الرَّفْضِ رَفَضْتَنَا؟ هَلْ غَضِبْتَ عَلَيْنَا جِدّاً؟
כִּ֚י אִם־מָאֹ֣ס מְאַסְתָּ֔נוּ קָצַ֥פְתָּ עָלֵ֖ינוּ עַד־מְאֹֽד׃